ID работы: 5513580

Сила знания

Джен
PG-13
Завершён
335
автор
Аксара соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
295 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
335 Нравится 919 Отзывы 124 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
Тут, на мою радость, поднялся Хуан и мотнул башкой в сторону. Я сразу встревожилась и вскочила, но вокруг не было ни души, а пёс посмотрел на меня, как на идиотку. - Ты хочешь сказать, что надо идти? - уставилась я ему в глаза. Он вздохнул, сделал шаг ко мне и слегка потрепал меня зубами за мокрую штанину. И только в этот момент я почувствовала, что чертовски замерзла. Солнце еще пригревало, но как-то... снаружи, а глубинный холод — от промокших одежд и стылой земли — уже пробирал до костей. Если я не хочу заболеть, мне немедленно надо согреться, выпить горячей воды. Вообще-то, я бы и аспирина сожрала, для профилактики... Лютиэн тоже поднялась, лениво и тяжело. Пёс везти нас не предлагал, но место было не больно-то подходящим для ночлега — ни дерева, ни низинки. Ветер ночью будет дуть ледяной, а подойти к нам можно с любой стороны. И даже окружить. Чего тут окружать, когда весь наш лагерь обычно не занимал и нескольких квадратных метров? - Надо подниматься, - буркнула принцесса Дориата. - Нет смысла огибать холм, когда мы не знаем, найдется ли там что-то подходящее. Лучше уж взобраться наверх и оценить местность. Мысль была вполне здравая, но я понимала, отчего она высказана таким тоном — без энтузиазма. Подниматься наверх, уставшим, голодным... А уклон тут неплохой, градусов тридцать будет. Выбора не было, и мы побрели наверх. Хуан тоже едва загребал лапами. Мне уже ничего не хотелось, но задерживаться было нельзя. Лютиэн стремится за Береном, а только в Нарготроде или у его границ нам могут сказать, был ли здесь адан. А меня подгоняла мысль о том, что рано или поздно синдар прочешут леса вокруг Дориата и доберутся сюда. И доберутся куда быстрее, чем мы, потому что у них есть кони, навыки следопытов и охотников, оружие и наказ Элу Тингола, который наверняка действует лучше любого мирувора. Так сказать, профилактические живительные пиздюли... Еще на середине склона я поняла, что это — не холм, а холмик. Так сказать, холмишко, потому что впереди замаячил еще один склон — куда круче и больше. Заберемся наверх — обязательно скажу Лютиэн, что надо попробовать обойти холмы слева, а то в горку-под горку мы до-о-олго идти будем. А пёс нас не понесет, да мы и сами, скорее, с него свалимся, держаться-то на нем не за что. Поднявшись еще выше, я покрылась мурашками — не от холода. Отсюда, с возвышенности, я узрела прославленные в балладах водопады Сириона. Их было отлично видно, и шумели они, как вода в унитазе гулкого туалета. Выглядело это, конечно, величественно, но стоило представить, как несколькими лигами севернее мы бы плыли на крохотном плотике или еще какой дощечке, как становилось дурно. Сирион — уже не река, а почти стихия — загубил бы двоих незадачливых путешественниц вмиг, а на помощь вала Ульмо я как-то не очень рассчитывала. Я не могла знать, что думают насчет моего появления в Эа валар, но на гобеленах Вайрэ меня уже наверняка вышили. Может, и ничего они не думают, ждут, что дальше будет... Забравшись на холм, мы с Лютиэн, не сговариваясь, побросали свои мешки в самом удобном для ночевки месте — и как одинаково выбрали! Дева огляделась по сторонам, поднося руку козырьком ко лбу, и я последовала ее примеру. Уже почти стемнело, а нам хоть как-то бы сориентироваться на местности... Гряда холмов уходила на запад, чуть смещаясь к северу — это, верно, и есть гряда Андрама. Левее тоже вроде бы виднелись какие-то холмы — где-то там, очевидно, Нарготронд. По-хорошему, нам надо идти вперед, а потом сворачивать на север, но у меня зародились сомнения на этот счет — я не была уверена, холм был низковат — но вроде бы там виднелось что-то вроде обрыва. Проверять это мне совсем не хотелось. - Костер будем разводить? - с сомнением спросила Лютиэн. Вопрос был не праздным. Во-первых, развести тут костер было не то чтобы не из чего, но здесь рос только какой-то низенький кустарник, который будет трудно разжечь, а дымить он будет, как старый паровоз. Во-вторых, если мы здесь, на вершине холма, разведем огонь, то видно нас будет, как сигнальную башню... Но мы обе были промерзшими и голодными, а я еще и боялась заболеть. И все-таки страх победил: - Думаю, не стоит. Поставим палатку, а Хуана оставим караулить, - сказала я, а потом повернулась и умоляюще посмотрела на пса. - Ты ведь подежуришь? Я очень замерзла. «А я не замерз?» - говорил взгляд Хуана, но он лишь покачал лобастой головой и свернулся на земле, как-то нахохлившись. - Пойдем поедим, - потянула я деву за собой. - И решим, куда отправимся дальше. На этот раз временное жилище мы поставили вместе и сразу забрались внутрь. Я с содроганием скинула плащ, а потом и влезла в свой мешок чуть не с головой. - Ты чего раздеваешься? - с подозрением уставилась на меня Лютиэн. - Переодеться надо, - немного невнятно ответила я из мешка. - В сухом согреюсь быстрее. - А... - глубокомысленно протянула она. Теперь я уже вынырнула из мешка и подозрительно уставилась на нее: - А что? - Да нет, ничего, - нарочито легкомысленно произнесла принцесса, но под суровым взглядом сдала позиции. - Я и до Берена видела Пришедших Следом, хоть и нечасто. Это суровые люди из тех племен, что прошли жестокие терзания... - И что? - наступала я, поскольку принцесса снова заткнулась. Лютиэн возвела очи к потолку палатки и быстро произнесла: - И я слышала, что у них есть очень оригинальные способы согреться. В том числе и слияние тел, которое среди квэнди почитается делом... супружеским. Я и подумала, а вдруг ты... - Размечталась, - буркнула я. - А что, в Дориате не делают различий между мужчиной и женщиной? - Если ты о моих друзьях, то я советую тебе говорить уважительней, - резко бросила Лютиэн, отчего я несколько устыдилась, а она продолжила. - Я знаю, что у аманьяр есть даже какой-то дурацкий свод брачных обычаев, но ты не из них! Мой отец и так делает всё, чтобы твои друзья-голодрим не узнали о том, что в Дориате не делают различий для любви. Мне пришлось возразить: - Я ничего не имею против твоих друзей. А в Дориате не делают различий для любви, наверное, по отношению ко всем, кроме тебя. Удар пришелся в цель. Лютиэн тяжело вздохнула, глядя в никуда, и глухо произнесла: - Отец просто слишком сильно любит меня. - Но он сам выбрал супругу из другого народа, - возразила я. - И ради нее бросил тех, кто полагался на него. Чем ты хуже, чем он? - Он доказал, что способен принимать решения, поэтому наш народ избрал его своим королем, - вздохнула Лютиэн. - И я тоже докажу. И выйду замуж за того, за кого хочу. - Для начала нам надо его найти... Тут я поняла, что окончательно замерзла, и закопалась в мешке. За время перехода в этом мешке перемешалось всё что можно и нельзя, и теперь я с изумлением находила там вещи, которые мне вряд ли могли пригодиться. Например, на кой черт я упаковала с собой платье? Как раз его можно было бы подпихнуть к общим вещам отряда. Запасные штаны, конечно, за что-то зацепились, и мне пришлось методично опустошать котомку. Лютиэн с интересом наблюдала за тем, как я извлекаю вещи, а потом и поинтересовалась, потрогав пальцем ножны Ангриста: - А зачем голодрим берут с собой больше оружия, чем рук? Мне было лень объяснять про два разных кинжала, и я ответила: - Потому что один кинжал можно утратить. Второй будет не лишним. - Как можно утратить кинжал? - с недоумением уставилась на меня Лютиэн. - Ведь даже если кого-то придется убить, кинжал заберешь с собой... - А если придется метнуть? - это первое, что пришло мне в голову. - А ты и метать умеешь? - восхитилась дева. Не успела я ей возразить, как она вздохнула. - А я всегда просила отца научить меня, но он говорил, что мне это не нужно. Маблунг немного учил, поэтому я тоже с собой ножик взяла... - Я видела. Красивые ножны. - А Берен сказал, что таким кинжалом только мясо на блюде резать, - она вздохнула. - А он сильный. И мечом владеет, и кинжалом, и луком, и чем только не умеет обороняться! - Мне до этого далеко, - предупредила я. - Я училась только в тренировочных поединках и ни разу не применяла свои познания на практике... - Ничего, я вообще не училась толком, - «утешила» меня Лютиэн. Не очень-то радостно это прозвучало, учитывая, что защитников у нас нет. Хуан не в счет — против железа он не помощник. Я дорылась до самого дна и вдруг нащупала что-то странное — металлическое. Было похоже на котел, но я помнила, что котел у отряда нолдор был только один — то самое ведро. А тут маленький какой-то... Я потянула изогнутую железяку наружу и сразу узнала дурацкий Драконий Шлем. Вот его я точно с собой не клала. Сардафион подсиропил, зараза... Пообещал Майтимо, что я со шлемом не расстанусь, а сам ведь знал — знал! — что я откажусь это тащить... - Это шлем? - Лютиэн осмотрела вытащенное мною с удивлением и уточнила. - А почему у тебя только шлем — ни наручей, ни кольчуги? - Потому что это подарок Маэдроса, - ляпнула я. - Неудобно отказаться было. - А почему ты тогда идешь без него? - Потому что в нем еще неудобнее. Лютиэн довольно долго соображала и спросила: - А что, в Химринге не подгоняют шлемы каждому воину? - Я не воин, - буркнула я. - Этот шлем Маэдросу достался от гномов, которых привез с собой Карантир. А он подарил его мне. Лютиэн сначала хихикнула, а потом и вовсе гнусно и неприлично заржала. Я не могла понять этой ее радости, пока сама принцесса, отсмеявшись, не пояснила: - Извини. Гномы, они... В общем, если оружие они хорошее делают, то доспехи для квэнди... да и для людей, наверное... им доверять нельзя. Когда те гномы, что строили Менегрот, одарили моего отца... Она снова зашлась хохотом и, слегка подвывая от смеха, выдавила: - Они сковали отцу броню... В более глупом виде я его никогда не видела... Отец же высокий и сильный, а тут... ой.... он был похож на большое стальное ведро... Я невольно рассмеялась вместе с ней — не над Тинголом, которого как-то побаивалась, а просто принцесса хохотала так заразительно, что невозможно удержаться было. Она вытерла слезы рукой и попросила: - Только никому не говори. Что-то многовато тайн мне приходилось хранить, но я честно пообещала. А потом и занялась делом, наконец. Я начала переодеваться, и Лютиэн, у которой в заплечном мешке всё было аккуратненько разложено, последовала моему примеру. Подпрыгивая и переводя дыхание от холода, мы облачились в сухие вещи, а мокрые повесили на столбиках, удерживающих над нами тент. Палатка стала выглядеть как-то странно — словно жилище африканского шамана. Правда, африканский шаман здесь давно бы подох: как говорится, зеленая зима — еще ничего, а вот белая — хоть совсем пропадай. Когда мы уже успели немного поесть, совсем чуть-чуть отломив от нолдорского хлебца, Лютиэн вдруг замерла. Я тоже попыталась прислушаться, наблюдая за подругой — та распахнула и без того огромные глаза и потянулась за своим кинжалом. - Что случилось? - спросила я шепотом, но тут услышала и сама. За стеной палатки тихо ворчал Хуан, причем обращено это было именно к нам. Я не знала, почему пёс не пришел сообщить об опасности, но мысль о том, что лишь Хуан ограждает нас сейчас от врагов, была такой яркой, что я до скрипа сжала зубы и торопливо застегнула пояс с мечом. Плащ надевать не стала — он зимний и тяжелый, а если случится схватка, то холодно мне не будет. Выбиралась из палатки я, внимательно оглядываясь по сторонам, но полчищ врагов не обнаружила. Я вообще не обнаружила причины для беспокойства, но Хуан встал в типичную стойку охотничьего пса и вытянул морду в сторону «зверя». Он указывал на склон с другой стороны холма, и я прислушалась, надеясь понять, чего нам ожидать. И ничего не услышала. Зато Лютиэн, что кралась прямо за мной, напряженно и испуганно, повернулась и прошептала едва слышно: - Там кто-то идет. Не один, я слышу. И... Она замолчала, и я ее поторопила: - Говори, это может быть жизненно важно! - Я никогда не видела орков, - шепотом поведала мне дева, - но Берен рассказывал, что они шумно ходят и рычат, а не говорят, а сейчас я слышу нормальные шаги и, кажется, голоса. И они не рычат. Расслабляться было рано, но мне все-таки стало немного спокойнее. Идти навстречу не было смысла, хотя нетерпение мучило, но здесь мы уже хотя бы знали местность, а там, дальше, еще неизвестно, что было. Мы вон овраг под носом не увидели, а тут темно уже было... Темно и очень страшно. Вскоре я тоже услышала. Действительно, вроде бы шаги... А потом услышала и голос. Орков я отлично слышала и даже немножко видела — со стены, и на мой взгляд, орку голос принадлежать никак не мог — слишком высокий и мелодичный. Но сказана была буквально пара слов, поэтому ничего утверждать наверняка я не могла и, закусив губу заранее, вытащила меч из ножен. До этого мы стояли, даже дыхание затаив. Хуан вообще казался неслышимым. А сейчас скрежещущий звук обнажаемого оружия раздался, как гром небесный. Хуан недовольно рыкнул, и это тоже прозвучало уж так... Шаги сразу затихли, а потом я услышала совсем уж нехороший звук — натягиваемой тетивы. Я не знала, видят ли нас те, кто идет сюда, или нет — все-таки мы были на разных уровнях, но сделала единственное, что могло нас защитить, если перед нами эльфы или люди. Если же перед нами орки, то свое присутствие мы уже всё равно выдали. Я позвала на квэнья: - Кто здесь? - и толкнула подругу. - Скажи им на синдарине! - Кто здесь? - повторила Лютиэн, цепляясь за мой локоть, словно вознамерилась спрятаться за мной. Вроде бы что-то прошелестело, и дева выдохнула мне в ухо: - Шепчутся. - Мы — подданные короля Нолофинвэ, - раздалось впереди. Я почувствовала, как намертво сведенные на рукояти меча пальцы разжимаются. Не враги. Я бы, наверное, и вовсе выпустила меч из рук, если бы не рычание Хуана. Пёс смотрел на меня так, словно покрутил бы пальцем у виска, если бы мог. Да, незавидная ему досталась доля — тащить с собой совсем не воинственную аданет и ловкую, но наивную дочь Эльвэ. Уверена, с Тьелкормо пёс бы себя чувствовал лучше некуда, даже если бы сюда не подданные Нолофинвэ шли, а орки. А те, кто нас так напугал, вскоре появились в лунном свете с другой стороны холма. Их было, кажется, шестеро, и они вели в поводу коней. Проехать здесь было почти нельзя — недаром Хуан предоставил нам с Лютиэн топать на своих двоих. - Кто вы? - спросил тот, что шел впереди. Лунный свет отражался на его шлеме. - Две девы, - с удивлением сказал кто-то сзади. - Похоже, не воительницы; и без сопровождения. Где же их мужья, отцы или братья? - Нас только двое, - сказала я, переглянувшись с Лютиэн. - И с нами собака. Больше никого. Воины подобрались к нам совсем близко и встали, словно не желая преодолеть какую-то черту. - Почему вы здесь вдвоем? - спросил предводитель. - Вы бежали? Из Бретиля? Или еще откуда? Ваши родичи погибли? - Нет, - я покачала головой. - Нам сложно сразу рассказать, как мы тут оказались. Меня зовут Анна, я аданет из Химринга. А со мной... - Меня зовут Лютиэн, - звонко произнесла принцесса, явно улыбаясь. - А ты, Гвиндор, выходит, меня не признал? Воин дернулся, рывком снял шлем и поспешно чуть поклонился: - Леди Лютиэн... А я и не знал, что вы так бойко изъясняетесь на квэнья. Как же вы оказались здесь? Тот самый, что уже заговаривал с предводителем, озабоченно произнес: - Мы должны передать принцессу королю Элу. Мы собирались пройти вдоль Завесы Дориата, а теперь, похоже, придется пробовать пройти сквозь нее... Я снова испугалась, а Лютиэн возмущенно возразила: - Мне не надо в Дориат! Я шла именно сюда! Я преодолевала тяготы похода для того, чтобы увидеть короля Финрода и говорить с ним! - Отчего же вы без охраны? - нахмурился Гвиндор. - Или ваших спутников кто-то убил? Вдвоем здесь опасно. Зло из Тол-ин-Гаурхот слишком быстро плодится... - Но мы не можем не доставить их в безопасное место, - возразил его спутник. - Неужели мы бросим их здесь? Придется возвращаться. - Мы не можем вернуться, - резко ответил предводитель. - От нашего похода, возможно, зависит судьба Нарготронда! Двое из отряда отведут их в город, а остальные продолжат путь со мной. - Может, вы остановитесь? - без излишней надежды спросила я, поскольку перед тем как оказаться в Нарготронде, хотела хоть что-то узнать. - Или вы слишком сильно спешите? - Про тебя, Анна, писал Майтимо, да и Макалаурэ упоминал, - улыбнулся мне воин. - Или тебя лучше звать Анниэ? - Всё равно. Зови Анниэ, - я вдруг решилась. Ни к чему мне больше вспоминать мою прошлую жизнь. Моя жизнь — здесь и сейчас. - Мы не задержимся тут до утра, - переглянувшись с остальными, произнес Гвиндор. - Но на пару часов я остановлюсь, чтобы узнать, как будет лучше поступить с вами. Его отряд, даже не испрашивая дозволения, сразу бодренько зашуршал, явно радуясь привалу. Это было странно — вроде бы вход в Нарготронд должен быть где-то недалеко, почему же нолдор так устали? - Разведите огонь, - бросил предводитель своим. - Девам нужно тепло. В голосе его зазвучали такие мечтательные нотки, что я сразу вспомнила про Финдуилас, а Гвиндор только подтвердил мои мысли, добавив: - Дочь лорда Артаресто всегда говорила, что тепло костра напоминает о родном очаге. Эру Единый, с каким же удовольствием я устроилась у огня! Благослови Манвэ с Вардой дочь лорда Артаресто! Вот вроде бы я была в нормальном состоянии, но стоило согреться, как у меня застучали зубы. Мне это совершенно не понравилось — согрелась же, почему тогда так лихорадит? Ответ был единственным, и очень мне не понравился — похоже, у меня температура. Вот уж что совсем не удивительно! Правда, за жизнь в Химринге я ни разу не болела, но сейчас, уставшая, измученная и насквозь промокшая, я, конечно, простудилась. И дай Эру, если все обойдется простудой... Выдавать свое состояние остальным мне не захотелось. Эльфы в большинстве своем понятия не имели, как болеют люди, и я опасалась излишнего внимания к своей персоне. Решат еще, что я тут помираю. Или что мои слова — бред, и слушать меня не нужно... Может, Лютиэн могла бы мне помочь, но остальные непременно заинтересовались бы, что это она такое интересное поет. - Расскажите, как вы оказались здесь, - обратился к нам Гвиндор, едва вода закипела. Нам налили вкусно пахнущего отвара в одну металлическую кружку, и мы обе по очереди оттуда отпили. Мне вроде бы даже получше стало — я перестала так дрожать. - Мы шли из Дориата, - заговорила принцесса, а я вдруг сообразила, что правды говорить нельзя. Эльдар Нарготронда, конечно, и понятия не имеют ни о письме Эльвэ, ни о планах Майтимо. Всё произошло слишком быстро, и вести досюда просто бы не долетели. А если что и долетело, то явно было устаревшим. Нас никто не догнал, а значит, знать о том, с каким треском провалилась моя мирная миссия, здесь не могли. - Нам бы поговорить с королем Финродом, - произнесла я, перебивая подругу. - Я не уверена, что те сведения, что у нас есть, стоит сообщать кому-то ранее, чем ему. Гвиндор вздохнул, а лицо его стало суровым: - Боюсь, вам придется сообщить это мне. Или, если вы захотите, лорду Артаресто. Короля Финдарато нет в Нарготронде. - Где же он? - я похолодела и снова затряслась. - Это печальная история, - подхватил второй эльф. - Может, сначала вы расскажете, что у вас? - Сначала вы, - уперлась я. - По крайней мере, если вам нечего скрывать. - Да что уж тут скрывать, - вздохнул Гвиндор. - К нам в Нарготронд начали стекаться люди с равнины Тумлахад и синдар из тех, что жили в этих местах еще со времен Великого Похода. Твари из бывшего Тол Сирион оскверняли всё больше земель, и король Финдарато принял решение выставить заслон перед тайным городом. Он сам отправился на разведку с отрядом воинов, поскольку лично хотел увидеть и оценить масштаб поражения... И не вернулся. Мы искали их. Гельмир, — он показал на воина, что так легко вмешивался в разговор командующего, - нашел место схватки и тела наших сородичей. Тела короля не нашли. Лорд Артаресто отдал приказ пока не высовываться, а нас с посланием отправил к своим младшим братьям в Дортонион, чтобы договориться об общем выступлении против орков. Это если очень коротко. А что у вас? - А нам пришло письмо... - начала было я, но тут меня перебила Лютиэн. - Адан, - воскликнула она, сотрясаясь не меньше, чем я, хотя явно была здорова. - Не было ли в ваших краях адана по имени Берен? - Был такой, - Гвиндор переглянулся с братом. - Был, но уже ушел. - Чего же он хотел? - спросила я и пояснила. - Мы его пытались нагнать. - Он приехал на хромой кобыле, - пожал плечами Гельмир. - Сказал, что взял ее из разоренного поселения. Тоже хотел поговорить с королем Финдарато, но тогда я еще не успел побывать на равнине, и просто указал, куда ушел отряд короля. Адан отоспался, взял у нас приличного скакуна и ушел прочь. За королем. - А как он вообще к вам попал? - воскликнула я. - Ведь он не знал, где ваш город. - Не знал, но знал от эльдар Дортониона, где примерно нас искать, - пожал плечами Гвиндор. - Так он сказал нам. Я ведь знаю его отца, Барахира, что живет в Дортонионе. А как попал... Он просто свалился со своей кобылы почти у границы охраняемой равнины. У лучников есть приказ стрелять по каждому, кто приближается слишком близко, но никто не стал бы стрелять в того, кто сам не держится на коне. Впрочем, мы напоили его отваром из укрепляющих трав, и наутро он поднялся и на ноги, и в седло. - Мы не пойдем в Нарготронд, - твердо произнесла я, и даже удивилась, потому что услышала свой голос как будто со стороны. - Нам тоже нужен король Финдарато. И Берен. - И что же вы предлагаете? - нахмурился Гельмир. - Мы не отпустим вас одних на север. Да и что вам там искать? Король... либо он в плену, либо погиб. Поговорите с лордом Артаресто. - Время не ждет, - выдохнула я. - Каждый час может быть на счету. - Вы можете отправиться с нами в Дортонион, - поразмыслив, произнес Гвиндор. - Но тогда уж будьте готовы — это не увеселительная прогулка, нам придется двигаться быстро. Поблажек ни для кого не будет. - А нам и не нужно, - вдруг вклинилась Лютиэн, чуть удивив меня — Дортонион нам был явно не в кассу. - Тогда едем, - решил Гвиндор. - Может, так и лучше, чем мне лишиться трети отряда. Одна — ко мне в седло, вторая — к Гельмиру. - Нам не нужно, - помотала я головой. - Ну вот, уже капризы начались, - горестно покачал головой эльда. - Вы не угонитесь пешком за нами. - Мы поедем на собаке, - заявила Лютиэн, а Хуан смешно фыркнул, понимая, должно быть, как упорото выглядит заявление. - Собака, конечно, большая, - в голосе Гвиндора зазвучал искренний смех, - но собаки не для того... Они для охоты, для охраны и для души. А ездить нужно на лошадях. Да пёс и не станет вас везти. - Станет, - в один голос отозвались мы с Лютиэн, и Хуан коротко взлаял. Похоже, Гвиндор уже рукой махнул на свой поход, потому что обреченно произнес: - На собаке — так на собаке. Если собака не справится, возьмем в седла. Собирайтесь, у нас нет времени ждать, - Гвиндор повернулся к своим расслабившимся и пригревшимся спутникам, которые посмотрели на предводителя с тоской. - Помогите им собрать палатку.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.