***
— По-моему, кто-то совсем забыл о нашей миссии, — тихий шепот на ушко щекотал нежную кожу. — Ты прав, — улыбнулась Гермиона своему партнеру. — Я просто наслаждаюсь вечером. — Тогда это получается как свидание, — усмехнулся Натан. — Тогда тебе стоит бежать, — рассмеялась она, крепче прижимаясь к нему. Однозначно, это все шампанское и настрой от Джинни. Но этот мужчина притягивал словно магнит. Таинственная аура, загадка для ее ума, жгучее желание раскрыть его… Все это наслаивалось, перерастая в возбуждение, растекающееся огнем по ее телу. Его отношение совсем не выглядело игрой на публику. Гермиона растворялась в его искренних восхищенных взглядах и заботливых жестах. То он убирал прядки ей за ухо, при этом скользя обжигающими пальцами по шее. То проводил ладонями по спине и оголенным плечам, поднимая в ней табун мурашек. То тихонько что-то говорил, будто случайно касаясь губами. Уайт полностью завладел ее вниманием. И Гермиона сдалась. Хотя бы с самой собой уже можно было не притворяться. Она начала влюбляться в человека, про которого ничего не знала. И прекрасно понимала, что все это закончится более чем печально. Просто в ее жизни никогда не было таких мужчин, которые словно пламя влекли к себе глупых мотыльков. Но останавливаться и спрыгивать с поезда, мчащего в глубины антрацитовых омутов, не хотелось.***
— Мистер Уайт, — высокая блондинка с пышными формами слегка коснулась его плеча. — Миссис Лэндон, — Натан прильнул губами к ее руке. — Я уже говорил вам, как вы сегодня великолепны? — Да, но можете повторить, — рассмеялась женщина. — Вы божественны, Элиза. — И как ваша милая жена отпускает вас от себя? — Доверие, — он пожал плечами, кидая взгляд в сторону коридора, куда удалилась Гермиона. — Хорошая штука. Кстати… не подумайте, что я лезу не в свое дело… — Да… — Насколько строгого воспитания очаровательная Мия? — Смотря для каких целей вы интересуетесь, — ответил Уайт, отпивая из бокала. — Мы с мужем хотели бы пригласить вас в гости как-нибудь на выходные… — Элиза облизала губы и прищурилась. — Отдохнуть вместе… Расслабиться. — О, — Натан пристально рассматривал собеседницу, понимая к чему она клонит. — Думаю, я смогу уговорить Мию на… этот отдых. Она очень любознательна и открыта для всего… нового. — Тогда я отправлю вам приглашение, как только согласую с мужем наш график. — Буду ждать, — Уайт коснулся губами ее запястья, не отрывая взгляда от серых пустых глаз, таких блеклых по сравнению с карими, обосновавшимися в его сердце. В руке женщины мелькнул маленький кусочек пергамента с адресом. — Всего доброго и передавайте привет жене, — Элиза спрятала записку в складках платья и грациозно удалилась. Натан задумчиво смотрел ей вслед. Приглашение они получили. Но делить его Гермиону с этими старыми извращенцами? Ну уж нет. Этот трофей принадлежит только ему.