ID работы: 5520826

В основе всего

Слэш
R
Завершён
3820
автор
a.cless бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
279 страниц, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3820 Нравится 427 Отзывы 1796 В сборник Скачать

Часть 64

Настройки текста
Том проснулся в каком-то невероятно расслабленном состоянии. Ощущение было, словно он решил какую-то давно беспокоящую проблему. А потом он вспомнил события предыдущего вечера и, улыбнувшись, поднял голову, чтобы посмотреть на Гарри. Тот уже наблюдал за ним из-под полуприкрытых век. — С добрым утром, милый мой. Хочешь чего-то? — И так хорошо, — покачал головой Том и лег обратно Гарри на грудь. — Ты в порядке? — Абсолютно. Мне понравилось больше, чем я мог ожидать. Это не значит, что реванша не будет, но сейчас мне слишком лень. Том расслабился настолько, что казалось, что у него нет костей. Гарри поцеловал его в макушку и улыбнулся. Том лениться практически не умел, так что Поттер не сомневался, что вскоре тот либо организует реванш, либо, как минимум, решит позавтракать. Через пять минут Том действительно сел на кровати и прислушался к своим ощущениям: то ли Гарри успел его подлечить, то ли они были достаточно осторожны, но ничего не болело. — Завтрак и секс или секс и завтрак? — Лучше первое, — решил Гарри и рассмеялся. — Будет неловко, если в процессе живот заурчит. Том закатил глаза, но послушно пошел на кухню. Они позавтракали в тишине: все, о чем хотели поговорить, было сказано. Также молча, они вернулись в спальню. Гарри и не подумал уступать без боя, привнеся даже в секс их бесконечную борьбу за лидерство. Тому, однако, нравилась эта непокорность, нравилось преодолевать сопротивление. И все-таки, кусаясь и царапаясь, он сумел не причинить настоящей боли. — По нам можно подумать, что мы дрались, а не занимались любовью, — отдышавшись, заметил Гарри. — Как будто тебе это не понравилось. — Мне так понравились последние два дня, что я теперь со всей уверенностью могу заявить: я готов так всю жизнь прожить. Кстати, я так и не отдал тебе подарок. Гарри уже сел и собрался призвать подарок, когда Том перехватил его руку и заставил посмотреть в глаза. Поттер послушно замер и успел заметить проблеск неуверенности во взгляде Тома, впрочем, вскоре сомнения наоборот сменились решимостью. — Постой, — попросил Том. — Ты и в самом деле будешь со мной, пока жив? Гарри серьезно кивнул, и Том, попросив подождать, ушел вниз. Поттер призвал-таки заготовленный подарок и еще раз на него посмотрел. Платиновое кольцо с семью утопленными в металл черными бриллиантами тускло поблескивало на ладони. Гарри сжал кулак, в который раз убеждая себя, что именно такое изящное украшение подойдет Тому, и надеясь, отчаянно надеясь, что тот согласится принять подарок. Том вернулся, тоже сжимая что-то в кулаке, сел на кровать напротив Гарри и глубоко вздохнул, решаясь. Наконец, он молча разжал кулак, протягивая на открытой ладони кольцо. Вместо ответа Гарри повторил жест. Вздох облегчения вырвался у обоих одновременно. Гарри довольно улыбнулся. — Будем считать, что мы помолвлены. Том надел кольцо с воскрешающим камнем на палец Гарри и расслабил руку, позволяя надеть второе кольцо на свой палец. Металл быстро нагрелся от кожи, но все равно ощущался непривычным весом. Впрочем, ни один из них не сомневался, что вскоре настолько же непривычно будет ходить без кольца. — Теперь будем. Воздух рядом с ними задрожал, появилось марево, как при жаре, но температура, напротив, как будто упала. Гарри и Том недоуменно смотрели, как собирались в нечеткую фигуру тени, а потом, вдруг опомнившись, синхронно схватились за палочки. Фигура рассмеялась глубоким женским смехом и материнским жестом погладила обоих по головам. Поттер понимал, что вредить им не собираются, но все равно боялся. — Измельчали, однако, маги, — прошелестел ее голос. — Игнотусу и одному хватало сил, чтобы быть Повелителем Смерти, а вам для того придется объединить потенциал. — Да? — недоуменно переспросил Гарри. Фигура снова засмеялась, а успокоившись, объяснила снисходительным тоном, что они на двоих владеют тремя Дарами Смерти и магическим потенциалом, необходимым для активации артефактов, и что под домом вскоре образуется место силы, которое лет через семь позволит объединить их магию, сделав ее родовой. — Разве Смерть может быть заинтересована в появлении Повелителя Смерти? — немного собравшись с мыслями, поинтересовался Том. — Игнотус был моим супругом, — вновь рассмеялась она. — Я хочу, чтобы среди магов вновь появились мои дети. В общем, разберитесь с этим, докажите, что вы достойны. Срок — двадцатипятилетие Гарри. Она исчезла так же, как и появилась, рассыпавшись тенями по комнате. Гарри и Том в панике посмотрели друг на друга и, сами того не заметив, взялись за руки, переплетя пальцы. Смерть казалась веселой, в чем-то простой и абсолютно точно — довольно снисходительной, но оставалась при этом Смертью. — Если она решит, что мы не достойны, нам будет очень плохо? — Сомневаюсь, что мы останемся в живых. — У тебя крестражи. — Один. Остальные я собрал ритуалом. Я хочу вернуть себе человеческий внешний вид и окончательно разобраться с проблемой импульсивности. Мне не нравится, что иногда я не способен успокаиваться без твоей помощи. Если мы хотим, чтобы это было политикой, а не войной, то мне нужен максимум доступной адекватности. — Хороший план. Да и один крестраж у тебя все-таки остается. — Я не уверен, что ей будет до этого дело. Я изучал истории людей, которые «обманули смерть». Пятисотлетний рубеж перешагнул только Фламель, а попыток, в том числе с крестражами, было несколько тысяч. Так что нам стоит выполнить ее требования. — Не то чтобы они были невыполнимы. Нам надо основать новый магический род и пожениться. Не особо сложно. А еще стоит разобраться в истории Игнотуса и понять, каким образом она собралась рожать от нас обоих детей. Всего-то четыре пункта, один из которых мы и так планировали. — Звучит не так сложно, как на самом деле. Поттер истерически хохотнул. Впрочем, как бы ни перепугались они в этот момент, вскоре оба успокоились и здраво рассудили, что семи лет для решения поставленных задач хватит. Вторая половина каникул прошла более активно. Гарри разобрался с отчетами Орденцев и несколько раз побывал в Лондоне, Том только уточнил, не натворили ли Пожиратели чего-то за время его отсутствия, и раздал всем поручения. В какой-то момент он вспомнил про Нагини и переправил змею в новый дом. — Может, ей тропики устроить? — предложил Гарри, с сомнением глядя на сонную рептилию, которая даже не стала изучать новое гнездо, а просто лениво доползла до камина. — Типа зимнего сада? Можно, конечно. Только где? — Создать прямо на улице зону с нужной температурой и вырастить там все, что полагается. Красиво будет. Главное, чтобы эманации от зарождающегося источника не заставили все это мутировать во что-нибудь плотоядное. — У тебя вроде бы Невилл большой любитель плотоядной травы. В крайнем случае, попросим его о помощи. — Ага. И он поселится в той теплице вместе с Нагини. Том рассмеялся. К Нагини в доме Поттер привык нескоро, особенно когда змея начала заползать к ним с Томом в кровать. В итоге все трое шипели друг на друга, а Гарри еще и не мог выспаться. Впрочем, после того, как Поттер три ночи подряд спал в Хогвартсе, Том все-таки уговорил змею спать на диване в гостиной. Параллельно с решением мелких политических задач, оба начали собирать всевозможные материалы о «детях Смерти», истории семьи Певерелл и магических браках. Большую часть приходилось переводить, а потом продираться через странные метафоры и иносказания, так что процесс шел медленно. И, тем не менее, кропотливая работа приносила пока небольшие, но уже полезные плоды.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.