ID работы: 5521627

Ветер перемен (Salt on the Western Wind)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2405
переводчик
- -Moonlight- - сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
155 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2405 Нравится 103 Отзывы 883 В сборник Скачать

3

Настройки текста
— Итак, — рискнул нарушить молчание Рон. — Кто-нибудь знает, где мы? — Залив Моркамбе - великолепный классический городок северного побережья, — ответила Гермиона. Гарри уставился на неё в замешательстве. — Откуда, чёрт возьми, ты это знаешь? Слегка улыбнувшись уголками губ, она показала зажатую в руках туристическую рекламку с яркими алыми буквами и фото побережья, которое очень слабо походило на серый, унылый пейзаж за окном. — Нашла возле кресла. Отсюда и знаю. Гарри фыркнул, забрав у неё брошюрку, открыл её в поисках карты местных достопримечательностей и злачных мест и рассмотрел фотографии счастливых детей с мороженым верхом на ослах. — Как ты думаешь, она специально её подбросила? — спросил Рон. — Может быть, — пожала плечами Гермиона. — Она показалась мне доброй. — Мне она показалась жуткой, — возразил Рон. Гарри не поднял глаз от карты береговой линии, но мысленно с ним согласился: учитывая, что они были близнецами, Лиона Долгопупс могла оказаться такой же грозной и жёсткой женщиной, как и её сестра. На своём месте верхом на кофейном столике Драко вздохнул, щёлкнул браслетом часов и снова вздохнул, судя по всему, не собираясь участвовать в их беседе. Гарри этому был даже несколько рад. — Ну, я бы тебе не советовала её злить, это точно, — признала наконец Гермиона, — но… раз Дамблдор доверял ей, то, как мне кажется, и нам следует. Её голос звучал убедительно, но оттенок печали в нём застрял комком в горле Гарри, и он прикусил губу, глядя на глянцевый листок и перечитывая одно и то же предложение, пока оно не потеряло свой смысл. «В отеле Морекамбе Вы найдёте аттракционы и развлечения для всей семьи». «Для всей семьи». Семья. Гарри стало дурно. — Блять. — В чём дело? — спросил Рон, но Гарри не мог заставить себя поднять на него взгляд. Ему ведь даже не пришло в голову спросить, куда вёл портключ, он просто взял и согласился отправиться в это богом забытое место, доверившись одному слову. Ужаснувшись, он отбросил рекламку в сторону и запустил обе по-прежнему липкие от грязи ладони в волосы. — Я не знаю, где Тедди. Не знаю, выж… Блять. Тишина, кажется, растянулась на целую вечность. — Я уверена, что он в порядке, Гарри… — абсолютно не уверенным голосом произнесла Гермиона. — Тебе бы сказали, случись с ним что. Повисла пауза, а затем Рон добавил: — Э-э, да. Гермиона права, приятель. Гарри закрыл глаза, пытаясь прогнать дурные мысли. Драко вздохнул в очередной раз, а затем сказал: — Он со своей бабушкой. Они оба в порядке. Поддавшись порыву надежды, Гарри поднял глаза, отчаянно всматриваясь в бледное лицо в поисках признаков лжи; он наверняка врал - он всегда врал - но всё, что Гарри увидел, это усталое раздражение. Надежда теплилась всё сильнее, и он продолжал пристально смотреть на Драко, крепко сцепив руки в замок у себя на коленях. — Откуда ты знаешь? — Какие-то женщины обсуждали это в Большом зале, как раз перед тем, как моя мать решила отдать меня вам, как какой-то чемодан. — В отличие от тебя, в чемоданах можно найти хоть что-то хорошее, — хмуро пробурчал Рон. Драко кинул в него испепеляющий взгляд. — Если ты думаешь, что я начну препираться, Уизли, то ты, наверное, понятия не имеешь, насколько я измотан, — спокойно сказал он, а уголки губ Гарри приподнялись в полуулыбке практически без его ведома. Представив, как выглядит со стороны, он заставил себя снова нахмуриться. — Заткнись, Малфой, — пробормотал Рон, сдаваясь. Гермиона сжала его ладонь и устало посмотрела на Гарри. — Так что они сказали? — спросил он, стараясь не думать о том, как же они думают тут ужиться и выживут ли вообще. Возможно, им придётся сидеть тут несколько недель. Возможно, Рон и Драко смогут прикончить друг друга и без магии. Мысленно чертыхнувшись, Гарри прикинул, додумалась ли Лиона убрать из гостиницы все колюще-режущие предметы. «Скорее всего, нет. Вряд ли она предвидела драку между своими постояльцами»,— пришёл к выводу он, решив, что сам всё спрячет, как только немного поспит. — Зачем задавать вопрос, если не собираешься слушать ответ? С недюжинным усилием Гарри вернулся в реальность. — М-м-м? Драко медленно глубоко вздохнул, от сдерживаемой ярости раздувая ноздри. — Я сказал, что подслушал группу женщин, обсуждавших этого странного ребёнка Люпина. — И? — подтолкнул его Гарри, решив пропустить мимо ушей слово «странный». В сторону Тедди он слышал слова и похуже. — Одна из них говорила с моей тётушкой, — продолжил Драко, снова ухватившись за часы-антистресс. — Она сказала, что они живы и в безопасности. А затем заговорили о том, как же ужасно, что оба его родителя погибли. — А тебе это ужасным не кажется? — гневно перебил его Гарри. Драко посмотрел прямо на него, не отводя глаз. — Кажется. Но сейчас я просто передаю вам то, что слышал. — Кажется ему, как же... Что ты вообще можешь знать о потере близкого человека? — пробормотал Рон, чьё лицо тут же вспыхнуло румянцем, а глаза заблестели от непролитых слёз. Драко тяжело вздохнул, медленно моргнул, но ничего не сказал. Гарри наблюдал за ним, в груди чувствуя облегчение от известий о крестнике и боль за семью Уизли; он ждал злобных высказываний, насмешек или едких, обидных комментариев, но Драко - непривычно тихий, растрёпанный и по-прежнему горделивый - просто молча сидел на своём месте. Растерянный Гарри повернулся в сторону Рона, но Гермиона уже что-то ласково шептала ему на ухо; их пальцы были переплетены, а между бёдрами не осталось и дюйма промежутка. И он знал, что они - хорошая пара. Но раньше между ними были эти условные дюймы, и туда влезал он, Гарри. В этом промежутке он был их лучшим другом и самым близким человеком, и, хотя он знал (надеялся), что ещё найдёт себе новое «пространство», куда сможет втиснуться, сейчас он чувствовал себя одинокой деревяшкой, дрейфующей где-то в открытом море. Взгляд Гермионы был ласков и горел эмоциями, и Гарри просто не мог не задуматься: если бы у него был такой человек, которому он мог бы что-то шептать на ухо, кого мог бы держать за руку и кто держал бы его в ответ, то земля под его ногами стала бы снова твёрдой? У него, конечно, была Джинни - яркая, смелая и замечательная Джиневра, - но в её жизни произошло столько всего... Слишком много, чтобы тащить на себе ещё и его травмы. Драко, как показалось Гарри, этим зрелищем был впечатлён примерно так же и сейчас прожигал взглядом коврик с видом "я предпочёл бы оказаться буквально где угодно, только не здесь". Гарри понятия не имел, что с ним делать, как к нему относиться и что говорить, но решил: раз несколько часов назад его собственный мозг не стал протестовать против компании Малфоя, то и сейчас можно об этом не париться. — Мне чертовски нужен сон, — объявил он, поднимаясь с тахты и широко зевая. — Хорошая идея, — кивнула Гермиона, подхватывая зевок и прикрывая рот грязной ладонью. Как будто впервые заметив грязь, она нахмурилась и критически осмотрела то, что осталось от её ногтей. — Хотя, пожалуй, сперва в душ… Я даже не хочу думать о том, как выглядят мои волосы. Гарри засмеялся, и от этого в груди стало больно - на этот раз физически. — Отлично выглядят, — уверил он, глядя на спутанный, грязный клубок её кудрей. — Как у модели из журнала «Пещерный человек». Гермиону передёрнуло, но она устало улыбнулась, потянув Рона тоже встать с дивана. — Я не стану делить спальню с этим, — проворчал Рон, с отвращением кивнув на Драко. — Поверь мне, это взаимно, — огрызнулся Драко, вздёрнув подбородок. — Никому ни с кем не придётся делить спальню, — вздохнула Гермиона, не глядя на Драко. — Это же гостиница, ты забыл уже? Выражение лица Рона заметно смягчилось. — Если честно, я надеялся разделить её с тобой. Гермиона покраснела и решительно зашагала к двери; Рон шёл позади, грузно поднимаясь по лестнице и топая по второму этажу, вынуждая Гарри с опаской взглянуть на потолок со старой пыльной люстрой. — Да уж, — протянул Драко, и, когда Гарри перевёл на него взгляд, то всерьёз испугался, что Драко сейчас вырвет. Мрачно усмехнувшись, Гарри направился к двери, надеясь найти там кровать и надолго залечь под одеялом. Возможно, после этого его мозг начнёт нормально функционировать. — Наверное, тебе не стоит занимать комнату прямо под ними, — посоветовал он Драко, просто чтобы насладиться выражением искреннего ужаса на его лице, и многозначительно кивнул на люстру. — Будет просто ужасно, если посреди ночи тебе на голову свалится… кто-то из них. Понимаешь, о чём я? Закрыв за собой дверь и подходя к лестнице, Гарри услышал доносящийся из гостиной голос Драко - «Ну уж нет, блять, только не это» - и начал свой поиск спальни с улыбкой на лице.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.