My own worst enemy

NC-17
Заморожен
48
1
Фэндом:
Размер:
74 страницы, 25 124 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 48 Отзывы 16 В сборник

Courtesy call

Настройки
Примечания:

All I can give you is memories, Carry them with you and I'll never leave, I'll lay my head down, But when I lay my head down, Don't let me go, Hold me in your beating heart, I won't let go, Forever is not enough. Let me lay my head down on the shadow by your side, Don't let me go, Hold me in your beating heart.

RAIGN − Don't let me go

***

− В смысле? – недоуменно поднял брови Джон. Что-то в последнее время он слышит слишком много бреда от Холмсов – что от Шерлока, что от Майкрофта. Кстати, причём тут Британское Правительство, и как политик может быть связан с Лестрейдом? Разве что Майкрофт решил напрячь его по поводу младшего брата – ну, чтобы нашёл тому дело посложнее… Хотя стал бы Грег из-за этого ходить, как в воду опущенный… Старший Холмс, конечно, человек не из приятных, но не настолько же! Шерлок многозначительно хмыкнул и снова занялся скрипкой, царапая ногтем полировку. Весь его вид словно говорил «Ну не идиот ли?». Подумав ещё немного, Джон с сожалением пришёл к выводу, что точно сошёл с ума. По крайней мере, он был точно уверен, что нормальному человеку такое в голову не придёт, а вот сумасшедшему – в самый раз. Хотя Шерлока такая версия наверняка повеселит… −Подожди, −удивлённо посмотрел на друга Ватсон. – ты хочешь сказать, что… − Ну да, − Шерлок с самым серьёзным видом кивнул и принялся крутить колки, подтягивая струны на скрипке. Джон недоверчиво мотнул головой. Может, он всё ещё спит? − Ты сейчас шутишь? – на всякий случай уточнил доктор – мало ли, вдруг он и правда еще не проснулся. − Ни капли. − Нет, − нервно хихикнул Ватсон. – Нет. Не-а. Нет-нет-нет. Серьёзно, Шерлок, это не смешно. Шерлок посмотрел на него с самым что ни на есть непроницаемым выражением лица. − Похоже что я шучу? – выгнув бровь, поинтересовался он. − Обалдеть, − выдохнул Джон, садясь в кресло напротив детектива. – Как это возможно? − Раньше ты так реагировал на то, как я раскрываю преступления, − хмыкнул в ответ Холмс. – Обалдеть – да. Как – не знаю. По-моему, у моего брата окончательно поехала крыша. Или у Грэма, − Шерлок старательно проигнорировал усталое «он Грег». – Или у обоих. − Или у меня, − буркнул себе под нос Ватсон. – Но тогда… Они расстались? Детектив коротко кивнул, довольный произведённым эффектом. Даже собственное абсолютно ненормальное состояние отступило на второй план, уступая место обычному Шерлоку, никогда не упускающему случая проехаться по поводу собственного брата. Нетерпеливо поёрзав в кресле, доктор продолжил закидывать друга вопросами. − Почему? Вряд ли бы твой брат стал использовать Лестрейда для одноразовых… хм… встреч. Тогда что случилось? − Единственное, на что высокий статус моего брата не даёт ему полный карт-бланш – это на чувства, − снисходительно пояснил младший Холмс. – Видишь ли, с его положением иметь близкого человека… В общем, этому человеку по факту будет мгновенно подписан смертный приговор, ибо место Британского правительства – слишком лакомый для многих кусок. По крайней мере, Майкрофт так считает. Джон недоуменно поджал губы. − А ты? − А я… − Детектив на мгновение нахмурился, но почти тут же беспечно фыркнул. – А я – досадное недоразумение, которое и под ногами путается и прибить жалко. Лестрейд – другое дело. − И какое же? − Думаю, не ошибусь, если предположу, что Майкрофт любит его. Не успев ничего ответить, Джон закашлялся, будто подавившись рвущимися наружу словами. − Чего? – просипел он самое приличное из того, что пришло на ум, когда приступ удушающего кашля наконец прошёл. − Любит, − бесстрастно повторил детектив. – просто до Майкрофта в один прекрасный момент дошло, что его любовь делает инспектора, − Шерлок в очередной раз упорно проигнорировал «господи, детектив-инспектор». – идеальной мишенью для любого из его противников. Поэтому решил, что пусть лучше Грин будет с кем угодно другим, но зато живой. А сам будет делать вид, что ему и дела никакого нет, да ещё и меня жизни учить. Тоже мне учитель, − недовольно пробурчал Шерлок. − И ты так спокойно об этом говоришь? – Шокировано поперхнулся доктор, глядя на абсолютно невозмутимого друга круглыми от удивления глазами. – Это же… − Невозможно, я в курсе, − кивнул детектив. – Но, как видишь… − Шерлок развёл руками, будто демонстрируя всю степень своей правоты. – А вообще-то, мой брат – просто трус. Он боится чего-то гипотетического, чего, скорее всего, и нет. Сам подумай, много ли найдётся желающих с ним потягаться? Джон, слегка подумав, отрицательно мотнул головой. − Вот именно, − подтвердил Холмс, довольно хмыкая. – Все эти русские хакеры, сирийские террористы и американские шпионы по большому счёту не угроза. Майкрофт при желании может стереть их одним зонтом. Так что это скорее сублимация. Он так заботу имитирует. − Да и Грег – не маленький ребёнок, − согласно кивнул Ватсон. – Чёрт, Шерлок, ну твой брат и сволочь всё-таки! − Да нет, не совсем, − задумчиво пробормотал Шерлок, складывая ладони у лица. – Скорее… Он привык перестраховываться и одновременно не слишком заботиться о чувствах окружающих. Поэтому счёл, что прав. Довольно эгоистично с его стороны, на самом деле. Доктор зевнул, потягиваясь в кресле. − Ну да, как и ты. − В смысле? – тут же помрачнел детектив, мгновенно одолеваемый параноидальными мыслями и чувствами. Но тут же одёрнул себя – да нет, глупости какие. Уж Джон-то точно знать не может. Хотя для него и лучше. А то и правда уедет в какую-нибудь Сибирь, и выманивай его оттуда потом. − Эгоисты, не заботящиеся о чувствах окружающих, − охотно пояснил Ватсон. – Вот взять хотя бы сегодняшнее утро. − А что сегодняшнее утро? – нахмурился Шерлок, вспоминая. На ум упорно ничего не шло. Джон закатил глаза. − А чьё пиликанье меня сегодня разбудило? – притворно разозлился он. – Между прочим, у меня сегодня законный выходной. Вот выкину твою скрипку – будешь знать. Шерлок фыркнул, но скрипку с колен на всякий случай убрал и даже отодвинул от недовольного друга подальше. − Лучше продай, − посоветовал детектив. – Пользы будет куда больше. − Так и сделаю, − пообещал Джон, направляясь на кухню. – Куплю новую микроволновку. Миссис Хадсон, похоже, не в восторге от того, что ты проводил в старой эксперименты с человеческими органами. − Высоко же ты ценишь мой инструмент, − хмыкнул Шерлок. − Между прочим, − всё так же недовольно пробубнил Джон, возвращаясь в гостиную с чашкой кофе. – Ты со мной даже не поздоровался. Довольно грубо начинать общение с человеком со слов о том, как он отвратительно выглядит. − Ты мне это теперь собираешься до конца жизни припоминать? – нахмурился Холмс. – Если уж на то пошло, я косячил и гораздо серьёзнее. Кажется, детектив собирался сказать Ватсону, вновь удобно развалившемуся в кресле, что-то ещё – наверняка ехидное и язвительное, но не успел. Шаги на лестнице заставили обоих синхронно обернуться. В дверном проёме стоял детектив-инспектор собственной персоной. Шерлок негромко фыркнул, мгновенно замечая и тёмные круги под глазами, и вкривь и вкось застёгнутую рубашку, и растрёпанные волосы – явно не спал всю ночь. Да ещё и пил… Такими темпами Грег из сотрудника Скотланд-Ярда переквалифицируется в одного из тех бомжей, что сидят в сквотах и время от времени выползают на белый свет чтобы попросить мелочи, раздражая прохожих крайне неопрятным внешним видом и запахом перегара. А что, бывший полицейский в сети бездомных – очень интересный экземпляр. Они с Уиггинсом наверняка подружатся… Молча, Лестрейд прошёл в комнату, глядя куда-то себе под ноги, практически рухнул на диван и прикрыл глаза, как-то отстраненно думая, что эти бессонные ночи когда-нибудь его доконают. Шерлок бросил короткий удивлённый взгляд на Джона; тот осторожно прокашлялся и слегка неуверенно позвал: − Эм… Инспектор? − Детектив-инспектор, − ехидно поправил Холмс. − Да? – встрепенулся Грег, поднимая голову. − Доброе утро, − ядовито хмыкнул Шерлок. – Солнце светит, птички поют, а диван мы в аренду не сдаём. Лестрейд нахмурился. − В смысле? − Господи, − закатил глаза детектив. – Сколько лет знакомы, а я не перестаю удивляться, как таких в Скотланд-Ярд вообще берут. Вы там на месте преступления не спите случайно? Трупы, кровь. Романтика. Детектив-инспектор болезненно поморщился. Голос… Сердце болезненно замирало, мгновенно вместо крови пуская по жилам яд, сотканный из острых осколков стекла… Будто злые иглы, они впивались в нежную ткань сосудов изнутри, раня их, прогоняя по телу едва заметную дрожь. − Эм… Да, − выдавил наконец он, пуская все силы на то, чтобы взять себя в руки. – В смысле… Чёрт, − вконец сбившись, Лестрейд устало прикрыл глаза и спрятал лицо в ладонях. На протяжении всех попыток Грега нормально рассказать о цели своего визита, Шерлок и Джон смотрели на него – детектив – с интересом биолога-натуралиста, Ватсон – с жалостью и слегка удивлённо. − Кстати, Джон, − нарушил наконец молчание Шерлок, видя, что Лестрейд говорить не слишком-то собирается. – Почему ты не сказал мне, что вчера ещё и Майкрофт заходил? При упоминании имени политика Грег как-то странно дёрнулся, будто от пощёчины, но голову наконец поднял. Джон бросил на него извиняющий взгляд, затем обвиняющий – на Шерлока, но всё же объяснил: − Забыл. Знаешь ли, не всегда удаётся держать в голове сразу всё. − Ну откуда мне знать, − фыркнул детектив. – Так что, хм… Грег. Что случилось? − Убийство, − хрипло отозвался Лестрейд. Прокашлялся, прочищая горло, и продолжил. – Двое. Надо раскрыть. И ещё ребёнок пропал. Да. − Кое-кому стоит меньше пить, − отметил Шерлок, протягивая руку. Грег удивлённо посмотрел на него, сначала не понимая, что тот хочет, но когда детектив в который раз закатил глаза и показал пальцем, всё же отдал папку с материалами по делу. − И что там? – поинтересовался Джон, когда Шерлок, бегло просмотрев записи, вернул папку Лестрейду. − Там, Джон, − отозвался Шерлок. – убийство. Семейная пара, найдены мёртвыми в собственных постелях. Незадолго до этого у них пропала дочь, семилетняя Виола Переведенцева. − Чего-чего? – перебил друга доктор. – Первер… Я ничего не понял. − Пе-ре-ве-де-нце-ва, − по слогам повторил детектив, видимо, сам до конца не уверенный в том, что говорит правильно. – Что у неё за фамилия? − Боже, Шерлок, − устало выдохнул детектив-инспектор. – Там же написано, её отец раньше жил в этом… − Грег пощёлкал пальцами, вспоминая. – В СССР. В девяностых иммигрировал в Англию. Вроде бы он у них там какой-то важной шишкой был. − Или бандитом, − подсказал Шерлок, снова беря в руки скрипку. − Это как тот русский олигарх с особняком на Пэлл-Мэлл? – поинтересовался Джон. − Чтоб я так жил, − пробормотал себе под нос детектив-инспектор, пока Шерлок негромко, но очень выразительно хмыкнул – была, мол, у тебя такая возможность. Детектив вёл себя в своей обычной манере, а вот Грег, похоже, еле сдержался, чтобы его не треснуть. Но, очевидно, нежелание ещё раз вставать с дивана всё же взяло своё и Лестрейд ограничился лишь крайне кислым взглядом исподлобья. − Мы тут русских олигархов обсуждать собрались? – выразительно поднял бровь детектив. – Не самая интересная тема – люди, наживающиеся за счёт… хм… За счёт налогоплательщиков своей страны. − Так, спокойно, − поспешно перебил его Ватсон, видя, что друг, не смотря на свои слова, не собирается съезжать с этой темы. – Мы и в самом деле не русских олигархов обсуждать должны. Что ты там говорил? − А, ну да, − наконец отвлёкся Холмс, заставляя Джона облегчённо выдохнуть. – Как я и сказал, за пару дней до убийства семейной пары… − Подожди, − перебил детектива Грег. – Почему убийство? Шерлок подозрительно покосился на детектива-инспектора, словно прикидывая, не спятил ли он. − Вообще-то, − едва не по слогам проговорил Холмс. – ты сам сказал это. − Да? – удивлённо покачал головой Лестрейд. – Нет, в смысле… Первер… Короче, он убил жену, а потом застрелился сам. − Нет, ты точно спятил, − заключил Шерлок с притворным сожалением. – Жаль. Скотланд-Ярд теряет лучших. Грег недовольно кашлянул. − Это ещё почему? − У меня такое чувство, что тебя озабоченная белка под кофеином покусала, − охотно пояснил детектив, пока Джон, не выдержав, фыркнул от такого сравнения. – Ты брызги крови на стене видел? Лестрейд на миг прикрыл глаза, словно мысли в голове, причиняли ему боль. − А ты заключение экспертов видел? – наконец поинтересовался он. – Там чёрным по белому написано – убийство. Может, тебе к психологу сходить? − Не думаю, что это поможет, − ухмыльнулся Шерлок. – Как показывает практика, половина из тех, кто мнит себя психологами – долговязые хлыщи со взглядом человека, который убил и расчленил всех своих родственников и хранит их отрезанные головы в нижнем холодильнике: «Кстати, в нашем центре есть и клуб анонимных самоубийц! Запишитесь у администратора, они собираются по средам». А вторая половина – унылые тётки с неустроенной личной жизнью и кучей комплексов. «С самоубийцами особенно удачно получилось», − мрачно подумал детектив, чувствуя, как в сердце мгновенно начинает оседать прохладная свинцовая пыль, и от этого гадкого ощущения совершенно некуда деться. − Шерлок, − вскочил на ноги Лестрейд, но тут же с едва слышным стоном опустился обратно и прижал пальцы к вискам – приведение страдающего организма в вертикальное положение оказалось слишком резким. – Что ты несёшь? Причём тут психологи, клубы анонимных самоубийц и прочая ерунда? Ты что, под наркотиками? − Ты с ума сошёл? – полуутвердительно, полувопросительно процедил сквозь зубы Холмс. – Я думал, мой брат говорил тебе о моём состоянии. Или что, хочешь сказать, нет? А как же ваша крепкая мужская дружба, а? − Лучше помолчи, − прошипел в ответ Грег, стискивая кулаки, чувствуя, как по позвоночнику пробежал колкий мячик ледяной шаровой молнии, а кислорода вдруг начинает катастрофически не хватать. В глазах потемнело, скулы свела судорожная гримаса. – Я… − Да ладно? – тоже начал закипать Шерлок. Невероятная наглость – начать обвинять его во всех проблемах! Как будто это он, Шерлок, Лестрейда в постель брату положил, да ещё и со свечкой потом стоял. А им самим-то хоть кто-нибудь поинтересовался? Никому не было интересно его состояние; все бы предпочли, чтобы он сложил свои проблемы и горести в папку и сдал в архив, с глаз долой. – Запомни, − отрывисто отчеканил он, – Причём желательно раз и навсегда. Я не заставлял тебя спать с ним, ясно? То, что мой брат – последний придурок, ты и так знал, не правда ли? Так что моей вины в этом нет, это целиком и полностью твои проблемы. − Ты… − Так, успокойтесь! – наконец вмешался Джон, которому надоело наблюдать за бенефисом двух неуправляемых истеричек, грозящим перейти в банальную драку. – Шерлок, в самом деле, что на тебя нашло? Ты ведёшь себя, как… как… − Ну и как кто? – ядовито ухмыльнулся детектив, складывая руки на груди. – Давай уж, договаривай. Только, боюсь, если ты продолжишь так заикаться, я ничего не пойму. − Как идиот, − просто ответил Джон. Шерлок пошевелил губами, собираясь выдать что-то язвительное, но в итоге просто выдохнул, на мгновение прикрыв глаза и сжав кулаки. Конечно, гении ведь не имеют права на слабости! Они обязаны всегда быть исключительно спокойными, холодными и рассудительными. А лучше – вообще превратиться в эдакое подобие биороботов, безотказно работающих на благо общества машин. У гениальности есть и свои минусы, – целая куча – которые, в конечном итоге, всё равно перевесят плюсы. Игра на стороне ангелов имеет невероятное количество правил и запретов, особенно ненавистных в том случае, если по существу ты не ангел ни разу. В этом смысле Мориарти действительно повезло куда больше – никаких рамок, никаких ограничений, делай, что хочешь. Чёрт! Опять всё сводится к этому… этому… Да почему нельзя забыть о нём хоть на время, выкинуть из головы, как другой ненужный мусор? «Наверное, потому, что это далеко не ненужный мусор, − ехидно подсказал внутренний голос. – И ты сам прекрасно это знаешь, только признавать никак не желаешь. Глупый Шерлок, глупый Шерлок…». Невероятным усилием воли сменив вектор мыслей и чувств, детектив чуть нахмурился, стирая отразившуюся на лице гримасу. − В самом деле, − коротко выдохнул он, искривляя губы в подобии улыбки. – Прости, Грег. Я действительно перегнул. − Ничего, − Лестрейд ответил не менее кривой улыбкой, словно это простое действие и в самом деле могло приносить боль. − Ну, как бы то ни было, работать всё равно придётся, верно? – развёл руками Холмс. – Тела всё ещё в морге? − Да, − кивнул Грег. – Они только вчера поступили. − Замечательно, − отрывисто бросил детектив, вставая из кресла. – Джон, ты как? − Если миссис Хадсон согласится посидеть с Рози, − пожал плечами доктор. – У меня всё равно выходной, дел никаких нет, так что я совершенно свободен.

***

− Добрый день, Смит, − не слишком вежливо поздоровался Шерлок, размашистыми шагами влетая в морг. Стажёр Джейсон Смит досадливо поморщился – высокомерный детектив ему решительно не нравился. Не то, чтобы парень особенно скрывал свою ориентацию – вовсе нет, своей гомосексуальности он никогда не стеснялся. Но вот когда этот совершенно сумасшедший Холмс недвусмысленно намекнул, что своё место Смит получил далеко не через стандартное собеседование… Хорошо хоть никого из коллег рядом не было – потом бы поводов для насмешек появилось на год вперёд. Шутка ли – спать с омерзительным старикашкой, выглядящим даже не как мультипликационный гном, а как дешёвая пародия, гибрид зелёного главы ордена джедаев магистра Йоды и Майкла Джексона, ради места какого-то несчастного стажёра в морге! − Добрый, Холмс, − кисло скривился в ответ Джейсон, не слишком удачно изобразив приветственную улыбку. По правде говоря, он никогда бы не пошёл сюда работать, но когда обращаются такие люди, отказать нельзя от слова «совсем». Даже странно, что предыдущий патологоанатом так удачно ушёл… Правда, желания вникать во все эти перипетии у Смита не было ровным счётом никакого – он просто делал то, что говорили. − Снова балуетесь наркотиками, верно? – вскользь поинтересовался Шерлок, проходя ближе к трупам. – Вам стоит меньше ходить по дешёвым клубам, ничем хорошим это не закончится. А начнёте снова колоться… − То стану великим Шерлоком Холмсом, всё верно, − не выдержав, ядовито выплюнул Смит. – Только кто-то пару раз экспериментирует в молодости, а кто-то – торчит всю жизнь. Странно, как вы до сих пор живы. На самом деле Джейсон не планировал раскручивать Шерлока на какую-либо реакцию, искать болевые точки или пытаться давить психологически – слова вырвались едва ли не автоматически, как ёж инстинктивно сворачивается в клубок, стоит хищнику появиться рядом. Но по едва заметно изменившемуся лицу, по холодной ярости, на мгновение полыхнувшей в глазах детектива, он понял, что, как говориться, «попал». − Вообще-то я имел в виду, что закончите так же, как и ваш брат, − ледяным тоном отрывисто бросил Холмс. – Но если вы достаточно амбициозны, чтобы из наркомана, готового раздвинуть ноги ради места работы стажёром в морге, стать детективом то вперёд. Нашей стране очень не хватает новых светил. − Да уж, − ухмыльнулся Смит, и ехидству в его голосе, когда он продолжил говорить, не было конца и края. – Скажите, а тяга к трупам и прочей атрибутике обязательна, или гениальные детективы-консультанты имеют право сами выбирать фетиши? − Я думаю, вам хватит любви к старческим залысинам, − отозвался Шерлок и наконец обратил внимание на Лестрейда и Джона, которые всё это время топтались у двери, напряжённо наблюдая за перепалкой. – Что? − Шерлок, ты никак не угомонишься, − с сожалением вздохнул Ватсон. – Хватит ко всем цепляться. Пробормотав нечто очень неразборчивое, но наверняка довольно грубое, Шерлок внимательно осмотрел трупы – сначала женский, затем мужской. Удивлённо качнул головой. − Тут что-то не так. Они не были женаты? − В смысле? – не понял Лестрейд, тоже подходя к трупам. Он вообще не слишком понимал, как по накрытым тканью телам можно определить что-либо, кроме пола и каких-нибудь совсем уж обобщённых деталей, но этот вопрос был уж совсем странным. – Я ведь давал тебе материалы, там приложены их документы. − Да знаю я, − отмахнулся детектив и жестом подозвал Грега к себе. – Вот, видишь? – он показал на безымянный палец левой руки мёртвого мужчины. – По документам они женаты уже более пяти лет, но след от кольца отсутствует. Он мог снять его, если бы начал набирать вес, но за время после свадьбы он не особо-то прибавил. Вместе с этим у его жены след от кольца есть. Мне нужно увидеть их вещи. − А тут и видеть ничего не надо, − хмыкнул Джейсон, который всё это время молча подпирал стену, время от времени бросая на детектива мрачные взгляды. − Вот как? – деланно-удивлённо выгнул бровь Шерлок. – Ну что же, будущее светило, как вы это объясните? − Этот Александр был православным, − пожал плечами стажёр. – Кольцо носил на правой руке, вот и всё. − Ого, − слегка недоверчиво поднял брови Джон. – Знаешь, Шерлок, возможно у него и правда есть потенциал. − Ага, или трупы просто вчера принимал тоже он, − хмыкнул в ответ детектив. − Вообще-то нет, − прищурившись, покачал головой Смит. – Но если вам так будет проще… − Не стоит утруждаться, − в раздражении помотал головой Шерлок. – Грег! − Что случилось? – сонно встрепенулся Лестрейд. − Твоя мать звонила, − с обеспокоенным выражением лица сообщил Холмс. – Сказала, артишоки в этом году не удались. − Какая мать? – удивлённо поднял брови детектив-инспектор. Глаза у него в этот момент были, что называется, на полвторого. − Божья, − не удержавшись, сказал Джон, пока Шерлок удивлённо покосился на друга. – Второе пришествие грядёт. − Это всё ещё не смешно, − недовольно нахмурился Лестрейд. Шерлок деланно-возмущённо закатил глаза. − Потом доспишь, хорошо? Мне нужно встретиться с их старшим сыном. − Мы хотели… − как-то растерянно покачал головой Грег. – Но он сейчас не в Лондоне. С ним связывались, его не будет ещё как минимум несколько дней. Он занимается подготовкой похорон, кажется. − В телефоне Александра есть номер девушки Питера, его сына, − сообщил Смит, не отрываясь от экрана чужого мобильного. – Алисия, двадцать один год, родилась в Шотландии. Тут на неё практически подробное досье есть. − А вот это может быть интересно, − резко отвернулся от трупов Шерлок. Шагнул к Джейсону и требовательно протянул руку ладонью вверх. − Вам не говорили о таком слове, как «пожалуйста»? – ехидно ухмыльнулся стажёр. – Стыдно не знать элементарных правил вежливости. − Стыдно таскать из дома вещи, чтобы оплачивать наркотики, − парировал детектив, одним смазанным движением выхватывая телефон. Джон с Грегом удивлённо переглянулись – оба не понимали причину такой внезапной раздражительности со стороны Шерлока. Нет, он и раньше не был образцом вежливости и обходительности, но чтобы вот так, без видимых причин срываться в откровенное хамство… Да что с ним такое происходит? − Кстати, Шерлок, − поспешно выпалил Джон, видя, что Джейсон возмущённо засопел, собираясь продолжить обмен любезностями. − Да? − Эм… Эмм… − тут же замялся Ватсон, судорожно пытаясь придумать, что ещё за «кстати» он имел ввиду. В голову, как назло, ничего не шло. – Ну… Я забыл дома шарф, − ляпнул он наконец, тут же приходя в ужас от сказанной ерунды. − Чего? – удивлённо поднял брови Шерлок. Джон обречённо выдохнул. − Шарф дома забыл, − ровно повторил он. – Могу я взять твой? – и, не дожидаясь ответа, под удивлённый взгляд вышедшего ради такого случая из прострации Грега и насмешливый – Джейсона, стянул с Шерлока шарф. Постарался придать лицу как можно более невозмутимое выражение и накинул шарф себе на плечи. − Ууу, − протянул стажёр, ехидно улыбаясь. – Ребят, может вам комнату снять? − Тут просто холодно, − старательно сохраняя индифферентный вид, пояснил Джон. − Мне, в общем-то, не жалко, − ещё раз подозрительно покосившись на друга, пожал плечами Шерлок. – Ладно, тут есть адрес Алисии, я думаю, к ней стоит съездить.

***

− Значит, ваш жених уехал готовиться к похоронам? – в третий раз повторил Шерлок, в упор глядя на испуганно сжавшуюся в кресле девушку. Алисия оказалась невзрачной серой мышью с затянутыми в унылый хвост волосами и блёклыми бегающими глазами. Открыв дверь и увидев на пороге детектива, она испуганно вздрогнула, прежде чем промямлить что-то невнятное, а уж увидев ещё и Джона с Лестрейдом, кажется, вообще была готова упасть в обморок. Это и было подозрительным – с чего бы ей так трястись от одного присутствия людей? − Я же с-сказала, что да, − слегка заикаясь, пробормотала Алисия, ещё больше вжимаясь в кресло. – Сразу после того, как стало известно о смерти его родителей. − Он был к ним так привязан? – недоверчиво хмыкнул Холмс. − Д-да… То есть… − запнулась девушка. –Они были очень верующими, его воспитывали в уважении к страшим. Знаете, я не слишком разбираюсь в православии, − наконец договорила она, вымученно дёрнув уголком губ в подобии улыбки. − Разве там не предполагается отказ от земных благ в пользу небесных? – с деланным недоумением поинтересовался Шерлок. – Такой дом и такая машина не слишком располагают к общению со Всевышним. Алисия внезапно расхохоталась – так, будто услышала какую-то очень смешную шутку. Смех больше походил на уханье совы – болезненный и какой-то ненатуральный. − Я не слишком вникала в подробности, − наконец, отсмеявшись, ответила она. – Питер говорил, что его родители слишком повернулись на религии и понимают ее неправильно. Что для общения с богом не нужно ни от чего отказываться, нужно наоборот окружить себя роскошью и богатством. − Так и его родители не нищенствовали особо, − скрестив руки на груди, проговорил Грег. – Этот Александр чуть ли не во дворце жил, у них даже фонтан во дворе был. Джон удивлённо присвистнул. − Каждый верит, как хочет, − хмыкнул Шерлок. – А когда вы в последний раз видели его родителей? Вопрос возымел неожиданный эффект – Алисия дёрнулась всем телом и испуганно заозиралась, бормоча что-то невнятное. − С вами всё в порядке? – обеспокоенно поинтересовался Грег, подходя ближе. – Может, воды? − Ммм, − замотала головой девушка дрожа как осиновый лист на ветру и стуча зубами. – В-в-в порядке всё, − наконец сказала она, обхватывая себя руками. − Так когда? – повторил Шерлок, нахмуриваясь. − Вчера, кажется, − срывающимся голосом ответила Алисия, продолжая трястись. – Или позавчера… В день, когда их… их… − Так, ясно, − проговорил Джон, видя, в каком истерическом состоянии находится девушка. – Успокойтесь. Вас никто ни в чём не подозревает. − Верно, − коротко бросил детектив. − Это ещё почему? – внезапно вскинулся Грег. Шерлок закатил глаза. − Ты был гораздо умнее, пока молчал. Раз я говорю, что мотива нет, значит так оно и есть. – он обернулся к Алисии. – Вынужден ещё раз спросить вас, когда вы видели родителей Питера? − Мы ездили к ним позавчера, − выдавила Алисия. – Собирались остаться у них на ночь, но Питер поссорился с отцом и мы уехали. Шерлок отстраненно кивнул, уже что-то анализируя. – И последний вопрос. У вашего жениха в последнее время не появлялось ничего странного? Какие-нибудь вещи? − Вроде нет, − покачала головой девушка. – Хотя нет, погодите! С неделю назад я перебирала его вещи – хотела найти книгу, которую он у меня брал. И у него в кейсе, с которым он обычно ходит на работу, лежал какой-то чёрный балахон. Я ещё удивилась – зачем он ему? Хотела спросить, но Питер в это время сам зашёл в комнату, вырвал эту ерунду у меня из рук и начал орать, что я копаюсь в его вещах. Он никогда раньше так себя не вёл, − всхлипнула Алисия. – Потом, когда успокоился, сказал, что это друзья пошутили, подкинули. Но я знаю его друзей, они все серьёзные люди. Никто бы из них никогда так не сделал, − растерянно закончила она.

***

− Ну и что ты думаешь? – поинтересовался Джон, когда они вышли из дома Алисии. − Что нам стоит наведаться в дом Переведенцевых, − задумчиво протянул Шерлок, погружённый в свои мысли. – Это возможно? − Да, думаю, − пожал плечами Грег. – Да если бы и нет, не думаю, что тебя бы это остановило. Детектив коротко ухмыльнулся. − Совершенно верно. − Хотите сказать, у них в таком доме нет камер? – недоверчиво протянул Шерлок, стоило ему увидеть дом Переведенцевых. − Ну… − замялся Грег, глядя куда-то в сторону. Джон хмыкнул. − Да ладно вам, всякие ситуации бывают. На фонтан и позолоченные крыши хватило, а на камеры – нет. − Камеры у них были, − каким-то странным голосом проговорил Лестрейд. – Только вот… − Ну я-ясно, − с издевательски-понимающим видом закивал Шерлок. – Только ваши идиоты в очередной раз что-то испортили. Грег с виноватым видом развёл руками. − У них там система какая-то сложная, − пояснил он. –Была, в смысле. − А теперь что? − А теперь её нет. Наши специалисты сказали, что защита стоит стандартная, только при вскрытии всё удалилось. −В Скотланд-Ярде никогда не пробовали думать перед тем, как делать? – в деланном удивлении поднял брови детектив. – Говорят, помогает. − Слушай, ну сколько можно? – вскинулся Лестрейд. – Ты говоришь, что мы все тупые уже столько лет, что даже я запомнил. Давай уже, смотри, что хочешь, и уходи. − Между прочим, за это время уже давно можно было начать прислушиваться к тому, что я говорю. Глядишь, и поумнеете, − поддел Шерлок. Отвернулся и зашагал к воротам, по пути дёрнув Джона за рукав и кинув что-то вроде «Куст никуда не уйдёт, потом полюбуешься». − И как это понимать? – недоуменно нахмурился Джон, стоило ему переступить порог дома. – Вроде обещали чуть ли не дворец, а вот это всё не сильно на него смахивает. − Да уж где нам, дуракам, чай пить, − хмыкнул Шерлок. – Хотя ты прав. Что это за изба? Вместо ответа Грег споткнулся о торчащий под ковром кусок паркета и едва не упал, взмахнув руками аки лебедь белокрылый. Выпрямился, смущённо кашлянул, упорно глядя куда-то в сторону, и невнятно протянул: − Эээ… А что ему, в самом деле, было говорить? Что он понятия не имеет, куда подевалась добрая половина всей техники (и, как подозревал Грег, не только в гостиной) и как за сутки роскошный особняк превратился в какой-то притон? Да по такой реакции это было бы понятно даже слепой и глухой бабке из Сибири, не то что Шерлоку. Тот, кстати – вот сволочь! – ехидно улыбался, не слишком старательно делая вид, что ничего не понимает. − Ла-адно, − закатил глаза детектив. – Похоже, я и правда переоценивал Скотланд-Ярд – всё гораздо хуже. Или это Британское Правительство так на нашу полицию действует? – продолжал плеваться ядом Шерлок под удивлённо-недовольный взгляд Джона и откровенно злой – Грега. – Так ты скажи. Так и быть, побуду Буриданом, пну этого осла. Зонтом. − Я же просил тебя прекратить, − прошипел Лестрейд, стискивая кулаки до побеления костяшек. – Я понял, что ты нашёл новую тему для шуток, но будь добр, шути не в моём присутствии! − Шерлок, в самом деле, − скрестил руки на груди Ватсон. – Что с тобой? Почему ты целый день кидаешься на Грега? «Да потому, что у него есть хотя бы шанс, − горько подумал детектив. – А у меня нет и его». В действительности же Шерлок лишь стиснул зубы и принуждённо улыбнулся – правда, это больше походило на оскал. − Сам не знаю. Не выспался, наверное. − Не выспался он, − пробурчал Джон. – Меньше по ночам лазать непонятно где надо. Пожав плечами, детектив подошёл к паркету, о который недавно споткнулся Грег, и сосредоточенно принялся его отдирать. − Что ты творишь? – настороженно поднял брови Джон. − То, до чего не додумались другие, − удовлетворённо помахал в ответ куском паркета Шерлок и ткнул пальцем в пол. – Думаю, вопрос «куда всё делось» отпадает. − Это подвал? – Лестрейд шагнул ближе, удивлённо рассматривая показавшийся из-под покрытия небольшой люк. Шерлок молча кивнул и дёрнул за ручку. Металлическая дверь скрипнула, но поддалась легко – очевидно, её недавно открывали. − А ещё, кажется, мы нашли Виолу, − бесстрастно прокомментировал детектив, глядя на одновременно отпрянувших от подвала Джона и Грега. − Меня сейчас стошнит, − пожаловался подозрительно позеленевший Ватсон, зажимая нос ладонью. − Да ладно тебе, − всё таким же безэмоциональным тоном проговорил Шерлок, рассматривая лежащий на дне подвала труп девочки. – И что похуже видел. − Шерлок, но это же ребёнок! – возмущённо воскликнул Джон, отнимая ладонь от лица, но тут же скривился от запаха разлагающегося тела и снова уткнулся носом в руку. − Ты просто примеряешь ситуацию на себя, поэтому она кажется тебе более возмутительной. Кстати, думаю, туда придётся спуститься. Джон помотал головой. − Нет, я пас. Боюсь, мой желудок этого не выдержит. − Что ж, − пожал плечами Шерлок, поворачиваясь к Лестрейду. – Ты идёшь? Лицо Грега сейчас выражало, кажется, всё мировое отвращение, но он со страдальческим видом всё же кивнул. − Надеюсь, я ничего себе не сломаю, − пробурчал он, становясь ногами на шаткую лестницу, по которой пару секунд назад спускался Холмс. − Ого, − протянул Шерлок, пока Лестрейд осторожно обходил лежащий на полу труп. – Видишь? − Ну, вижу, − поморщившись, кивнул Грег, глядя на дыру в стене высотой в человеческий рост. − В таком случае, поздравляю, − детектив подошёл ближе к проходу. – Судя по следам, оттуда её и притащили. Да не топчись ты! − Я не топчусь, между прочим, − Лестрейд продемонстрировал Холмсу лежащую на полу пуговицу. – Оторвалась у того, кто тащил Виолу, я думаю. − Ну да, − согласно кивнул Шерлок. Зашёл в проход, пригнувшись, и махнул Грегу рукой, приглашая следовать за ним.

***

− И что дальше? – хмуро поинтересовался Лестрейд, когда они с Шерлоком наконец вышли на поверхность. Другой вход – на пару с выходом – располагался в дальнем саду под поросшими травой и мхом досками – так, что создавалось ощущение, будто тут ничего нет. Точнее, раньше создавалось – теперь же доски были раскиданы по газону вокруг. Правда, сделано это было ещё до них. − А дальше, − проговорил Шерлок, отряхиваясь. – ты звонишь в Ярд, вызываешь людей сюда и говоришь, чтобы машину Питера объявляли в розыск. − Зачем это? − Очевидно же, что это он убил сестру и родителей, − пояснил детектив. Отошёл куда-то в сторону, пристально глядя на землю, и довольно усмехнулся. – Правда, не знаю, почему, но это точно связано с его религиозностью. А машину в розыск надо объявлять из-за вот этого, − он обвёл рукой следы от колёс. – А теперь я, с твоего позволения, вернусь в дом. У меня есть некоторые мысли по поводу этой чудесной охранной системы.

***

Когда Грег вернулся в дом, уже пришедший в более-менее нормальное состояние Джон косился на него как-то виновато. То ли хотел извиниться за Шерлока, то ли за то, что не пошёл с ними. Самого детектива в гостиной не наблюдалось и, ещё немного поозиравшись, Ватсон наконец решил заговорить. − Сам не знаю, что на него нашло, − с не слишком-то натуральным смешком сказал он. – Шерлок очень странный в последнее время. Не обращай внимания на то, что он говорит. Это, хм… в любом случае, только твое дело. − Да ладно, − Лестрейд устало кивнул. – Когда он вообще говорил что-то хорошее? Джон хмыкнул. − Когда ему это было надо. Кстати, не знаешь, зачем его понесло в серверную? − Сказал, что решил разобраться с камерами, кажется, − поморщился Грег. − Могу тебя поздравить, я с ними уже разобрался, − раздался голос Шерлока с лестницы. Он быстрым шагом спустился, чудом не свалившись – хотя в этом случае спуск, несомненно, прошёл бы быстрее – и протянул Лестрейду флешку. − Резервное копирование, − пояснил детектив. – Ваши умники не догадались воспользоваться бэкапом. − Вообще-то там стоял пароль, − пробурчал Грег, скрещивая руки на груди. − Вообще-то лист с ним был прямо под компьютером, − парировал Холмс. – Тут запись с того вечера. Даже цветная и хорошего качества, всё прям в подробностях видно. Камерами весь дом утыкан. Кстати, у меня есть ещё одна новость. Не уверен, правда, что она хорошая. − Ну? − Алисия в больнице. Попыталась покончить с собой. − Действительно, хорошего мало, − закатил глаза Джон, но тут же нахмурился. – Подожди, а ты откуда знаешь? − Да так, − неопределённо помахал рукой Холмс. – А теперь вынужден откланяться, тем более, дальше вы и без меня разберётесь. Дела, понимаете ли.

***

Джон не слишком удивился, когда, придя домой, Шерлока не обнаружил. Равно как и когда миссис Хадсон сказала, что тот заходил пару минут назад, что-то взял и ушёл. Ватсон только тяжело вздохнул – в последнее время с другом в самом деле творилось что-то неладное. И Джону это решительно не нравилось.

***

Вот и всё. Шерлок словно видел себя со стороны. Он стоял на продуваемой, кажется, со всех четырёх сторон света одновременно крыши, и мысли в голове ворочались с отвратительной медлительностью. Только одно слово засело где-то глубоко внутри, рефреном повторяясь в голове, словно заевшая пластинка. «Сейчас. Сейчас…» Ещё один порыв ветра, и в голове, словно по щелчку, закрутилась какая-то нелепица. «Испанский сапожок, с вашего позволения… Да-да, все размеры в наличии. А вот дыба, изволите ли видеть – великолепное средство от хондроза… Да помилуйте, мы не запугиваем. Это ознакомительная экскурсия, изволите ли видеть… Возьмите свои слова назад и… жуйте нашу жвачку без сахара. Поверьте, так будет лучше для всех». Голова напоминала мусорное ведро: перемешанные без всякого порядка, как попало, обрывки мыслей. Он запускал в них руку по локоть и не мог найти ничего хоть сколько-нибудь цельного. Это пугало. «Что ж, это и в самом деле не могло закончиться так просто», − промелькнула мысль, вялая, как огонёк отсыревшей спички, − вспыхнула и тут же погасла. Похоже, что Майкрофт и в самом деле был прав, называя младшего брата идиотом. Пожалуй, здравый смысл действительно помахал Шерлоку рукой и пожелал удачи. Оставил наедине с тем, во что он хотел верить, заставил по горло увязнуть в болоте собственного страха. Теперь последний осколок, за который он пытался держаться, больно резанул по пальцам, оставляя сочащиеся кровью порезы. Дорога назад окончательно сгорела, растворяя всё внутри. Позади осталось лишь выжженное поле. Возникшее чувство было для него подобно профессионально выверенному удару в солнечное сплетение. После долгого и изнуряющего сражения, с оглушающим треском, его мир сломался и встал в режим ожидания. «Сейчас». Время будто бы замедлилось или текло какими-то иными путями, восприятие сильно изменилось. Сейчас, окружённый густыми его потоками, Шерлок словно балансировал на лезвии, с малейшим движением не в ту сторону впиться в кожу стоп, прорезать до кости, заливая всё алой кровью. С чего начинается безумие? Может, с шелестящих теней в тёмных углах? С чужого отражения в зеркале? С памяти, так услужливо воспроизводящей, казалось бы, такие незначительные моменты, которые ничего не стоят? Нет, не то. С воспоминаний. С душащих цепкими лапами призраков прошлого, с липких до отвращения мгновений. С ними всё остальное сгорает в бушующем пламени, растворяется во тьме, окутывающей всё вокруг. Невольный рваный вздох. «Сейчас». Вокруг клубилась пустота, наполняя каждый сосуд ледяным холодом абсолютной невесомости, высасывала из груди воздух, выжигала на коже кровавые раны, которым, казалось, не было конца и края. Мир гас, время замедлилось ещё больше, застилая всё свободное пространство, мгновенно выключая все чувства и одновременно переключая восприятие на максимум. Всё вокруг кружилось, сворачиваясь в полыхающую огнём спираль, концентрирующуюся в районе головы и постепенно разрастающуюся вокруг. Ему казалось, будто он падает в густой кисель, наполняющий каждую свободную молекулу пространства. В памяти, в мыслях не осталось ничего. Лишь одно слово, подобно змее, заползало ещё глубже, словно ответ на все вопросы, костром полыхавшие внутри. «Сейчас». Всё оборвалось, будто нить, обрезанная остро наточенным лезвием. Где-то за спиной, сквозь застилающую пелену, раздался негромкий скрип. Время рванулось вперёд, вышвыривая его наружу, будто разжавшаяся пружина. Кровь предательски застучала в висках, чувство страха смешалось с адреналином, вызывая крайне болезненное, выкручивающее наизнанку ощущение. До боли, до каждой интонации мягкого ирландского акцента, знакомый голос прорезал тишину. − Скучал по мне?
48 Нравится 48 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (10)