20 - Цена любви
17 мая 2017 г., 02:21
Тридцать секунд. Примерно столько мне не хватает, чтобы успеть всё остановить. Дверь, до которой я даже не успеваю добежать, открывается. Мистер Голд видит меня, и губы его приподнимаются в злорадной ухмылке. Он цокает своей тростью по направлению ко мне, останавливается напротив и коротко кивает.
— Поздравляю с свободой, мисс Свон. Я думаю, вам интересно будет послушать.
Он кивает на дверь, откуда только что вышел, и уходит прочь.
Не то, чтобы я шла у него на поводу, но мне очень волнительно от того, что, как Голд думает, я там услышу.
Дверь прикрыта неплотно, и оттуда доносится женский голос. Я подхожу ближе, прислушиваюсь.
Мила.
— Как ты мог?! Отдать яхту ради какой-то первой встречной-поперечной!
— А какая тебе разница, Мила? — голос Киллиана звучит раздражённо. — Тебе вообще выезд из страны запрещен, что есть яхта, что нет её.
Повисает недолгое молчание, нарушает его Мила.
— Ты спишь с ней? Только так я могу всё объяснить. Изменил мне с ней, да?
Мне и самой интересно, что Киллиан ответит. По сути изменил, поцелуй-то состоялся. Но я не хочу, чтобы он отдувался за нас обоих. Знаю, что лезу не в своё дело, но оставить его одного я не могу. И я вхожу.
Увидев меня, Мила дует губы, а Киллиан вскакивает из-за стола.
— Свон… — в его голосе непонятные мне нотки. — Ты свободна. Больше Крокодил не побеспокоит тебя.
— Я знаю, — невесело отвечаю я и подхожу ближе. — Ты не должен был…
— Разумеется, не должен, — подает голос Мила.
— Нет, — твёрдо возражает Джонс. — Должен. У Генри должны быть и отец, и мать.
Ах Киллиан, он же знает о моей, якобы, свадьбе. И всё равно помог мне.
— Я заплачу вам её цену, — обращаюсь я к Миле. — У меня есть некоторые сбережения.
Да уж, сбережения на колледж для Генри. Впрочем, моя свобода и счастье Киллиана стоят намного больше.
— Я не возьму с тебя денег, — строго говорит Киллиан, пытаясь взять меня за руку. Я выворачиваюсь.
— Ты её любишь… — в голосе Милы ничего. Ни горечи, ни сожаления. Лишь принятие факта. Мне жаль, что она пострадала из-за меня.
— Он любит вас, — говорю я прежде, чем Киллиан что-то ответит. — И ваша свадьба будет самой потрясающей свадьбой на свете!
— Нет, — Мила садится на край стола. — Не будет. Потому что я уезжаю.
— Ты «что»? — не понимает Киллиан.
— Уезжаю. В Амстердам. — Мила бросает взгляд в окно.
— У тебя запрет на выезд из страны, — напоминает Киллиан. Сейчас он выглядит очень неуверенно. Я отхожу подальше, чтобы не мешать им говорить. Притворяюсь, будто рассматриваю картины на стене.
— Теперь уже нет, — говорит Мила, слегка изгибая губы в улыбке. — Запрет снят.
— Как это? — Киллиан садится, потому что ноги не держат.
— Ты так хотел детей, — начинает мисс Штильцхен, измеряя комнату шагами. — Семью, стабильность. Но какая семья возможна в съёмной комнатушке сомнительного райончика? Какое будущее может быть у детей, отец которых имеет только чёртову яхту?
Её слова жестокие, и мне самой больно их слышать. Представляю, каково сейчас Киллиану.
— Я хотела подняться на ноги. Заработать, обрести возможности. И тут меня пригласили в Амстердамский филиал одной престижной компании. Большие деньги, новый мир. Оставалось одно «но» — запрет. Я решила пойти к бывшему муженьку и выторговать свою свободу.
— И? — только и спрашивает Киллиан.
— Он был не против избавиться от меня. Но ему хотелось поквитаться с тобой. Твоя яхта — такой была цена за моё путешествие в Амстердам. Я знала, что ты не одобришь. Я не могла бесконечно спорить с тобой о детях, которых я не собираюсь заводить ещё лет десять. Я просто хотела вырваться из этого болота.
Я не выдерживаю и подхожу ближе, теперь уже открыто слушаю исповедь Милы. Не видно, однако, чтобы она сильно раскаивалась.
— Он нашёл мне тебя. — Мила тычет в мою сторону красным длинным ногтем. — И не ошибся. Использовать тебя было самым верным нашим решением.
Подождите, что? Использовать меня? Да Голд узнал обо мне только через пару дней после моего знакомства с Киллианом! Или нет?
— Вы хотите сказать, что мистер Голд знал, кто я какая?
Мила фыркает.
— Неужели ты думаешь, что такой человек, как Голд не знает всё о людях, которые его окружают? Он знал всю твою подноготную уже в тот миг, когда ты впервые вошла в его лавку. И, честно говоря, его твой род деятельности сильно оскорбил.
Штильцхен садится за стол, скрещивая руки на груди, ноги вытягивает перед собой, демонстрируя красную подошву своих Лабутенов.
— Как человек, который умеет ждать, мой бывший придумал отличную стратегию. Он стравил вас двоих, — она кивает в нашу сторону. — Потому что знал, что влюбленным Киллианом Джонсом управлять легко. Твоя любовь ко мне, милый, увы, была лишь недостатком в нашем деле. Ты бы не дал мне свободу, лишившись «Роджера». Ты не отпустил бы меня.
— Если бы ты только объяснила… — шепчет Киллиан. — Я бы отдал «Роджера».
— А может и нет, — пожимает плечами Мила. — Теперь это не важно. Ты отдал корабль ради неё, значит она тебе дороже всего. Дороже меня. Так что я просто уеду в Амстердам, ладно?
Она поднимается со своего места. Я подхожу ближе.
— Ударить бы вас…
Я не шучу. Только что я узнала, что весь этот суд, нервотрёпка, унижения — все это ради того, чтобы одна стерва сделала карьеру! Руки чешутся — не передать. Останавливает меня лишь Киллиан. Он её любит, и я не стану расстраивать его еще больше, чем есть.
Мила ухмыляется.
— Как вы могли… — стыжу её я.
— Молчала бы, разлучница, — презрительно бросает мне мисс Штильцхен и выходит.
Я оборачиваюсь к Киллиану. Он сидит, обхватив голову руками. Взгляд его затуманен.
Я кладу ладонь ему на плечо, но он никак не реагирует.
— Мне жаль, — шепчу я.
Киллиану нужно побыть одному. Удар слишком болезненный. И я ухожу, потому что это лучшее, что я могу сделать сейчас.
Я свободна. Только это совсем не радует.
Вечером, когда уроки сделаны, я усаживаю Генри для разговора. Я рассказываю ему всё. О суде, о Киллиане, о том, что он сделал ради меня и о том, во что это вылилось. Я говорю с Генри, как со взрослым, как с равным себе. И он понимает. Понимает, что я не хочу выходить замуж за его отца. Понимает, что человек, которого я люблю, достоин моей любви. Сын даёт благословение, и я впервые за долгое время ложусь спать с надеждой на что-то хорошее.
Утром я набираю номер Киллиана, но трубку он не берёт. Я штурмую его мобильный снова и снова, пока оператор не сообщает, что номер заблокирован. Тогда я иду на причал, но нахожу лишь какого-то старика, который полирует яхту по приказу нового хозяина.
Тогда я вдруг понимаю, что совершенно не знаю, где мне искать того, кто не хочет быть найденным. Паб? Там мистер Джонс не появлялся уже три недели. Сми утверждает, что знает лишь мобильный и адрес в доках. Киллиана найти невозможно.
И тут я прибегаю к тому методу, который за последнее время стал привычкой — отправляюсь в антикварную лавку.
Мистер Голд лишь загадочно улыбается, когда я прошу дать мне домашний адрес его бывшей жены.
— Я могу дать тебе номер телефона, дорогуша, — говорит он после некоторых раздумий. — Но не за так.
— Чего вы хотите? — спрашиваю я.
— Чтобы вы больше никогда не приходили сюда, мисс Свон, — Голд широко улыбается.
— Идёт, — соглашаюсь я. — Только ещё один момент.
— К вашим услугам, — с готовностью отзывается антиквар, и я излагаю ему своё предложение.