ID работы: 5523304

Колыбель на Хребтах Безумия

Джен
Перевод
R
Завершён
360
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
88 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
360 Нравится 374 Отзывы 143 В сборник Скачать

Часть III: Побег из Хребтов Безумия. Глава 21

Настройки текста
      Сокка спотыкался о гравий и острые камни. Пот скатывался по лицу, а одежда взмокла почти насквозь, отчего он чувствовал себя еще более раздраженным и изможденным. Он напряженно всматривался в полумрак и сравнивал все повороты, чтобы не заплутать в подземелье. Над головой то и дело вспыхивали синие сгустки и срывались в разные стороны, отпугивая опасных существ.       В какой-то момент он устал настолько, что ноги просто отказывались сгибаться и шагать дальше. Сокка резко подался вперед, отчего Азула, вскрикнув, тут же скатилась с его спины.       — Ты что делаешь? Они же окружают нас!       Боль и усталость охватили Сокку от макушки до самых пят. Казалось, к каждой конечности, к каждому пальцу приковали груз. После небольшой передышки мышцы будто одеревенели, но ему хватило сил расстегнуть шубу, что уже целый час напоминала горячую печку.       — Не могу… надо отдохнуть, — прохрипел он.       Азула зарычала, выплескивая струю огня туда, откуда они пришли. Сокка слышал, как шипит от удара влажный камень, но не чувствовал никакого странного запаха, что возникал с приходом шогготов.       — Сколько еще?       Все, что освещала на пути лампа, мало отличалось от того, что они успели оставить позади. Сокка нахмурился, выискивая ориентиры и прокручивая в голове особые детали подземного мира. Вот пещера с углублением в полу. Вот тоннель, который сужался и расширялся через равные промежутки расстояния. За ним должна мелькнуть покрытая влажной коркой стена, а за ней очередной водоем, окруженный грибами. Ну, а дальше то, что внушало панику: многообразие путанных, лишенных примечательных особенностей ходов…       «Сначала налево, потом направо, два раза налево, направо, налево», — повторил про себя Сокка в песенной манере. Еще в детстве бабушка научила его запоминать сложные комбинации подобным образом. Он потянулся за журналом Хопло. Мысль о том, что можно всегда свериться с картой, успокаивала Сокку, но он не хотел тратить время, постоянно перелистывая страницы.       В тоннеле сделалось совершенно тихо. Он мог слышать прерывистое дыхание Азулы и нарастающий пульс крови в собственных ушах.       — Сколько еще идти? — прошипела принцесса.       — Много. Но я не могу передвигаться с прежней скоростью.       — Лучше бы тебе попытаться. Они наверняка готовят для нас ловушку.       Сокка вздохнул, признавая, что недооценил сложность передвижения с Азулой на спине и немалыми запасами в придачу. Те же сани приходилось только тягать вперед по снегу. Морщась от напряжения в теле, он попытался размять шею и плечи.       — Поднимайся! Сейчас же! — крикнула Азула, вновь швыряя огонь во все стороны.       Слух уловил шелестящие звуки, а в нос ударил тот самый непередаваемый запах гари. Обернувшись, Сокка заметил его — нечто не совсем твердое, что сочилось, перекатывалось и ползло к ним, закрывая проход своей тушей. Если шоггот и испытывал боль, то не показывал этого.       — Давай! — попятилась она, упираясь на руки, из-за чего тут же ободрала ладони.       «Ну вот и все. Захлопнулась ловушка».       Монстр преследовал их, пока они окончательно не выбились из сил. Страх окатил Сокку, словно ледяной водой, заставляя игнорировать все неудобства и сорваться с места. Он перехватил удобнее рюкзак, сжал в руке лампу и опустился перед Азулой, чтобы она поскорее запрыгнула к нему на спину.       Азула выплеснула протяжную струю огня и вскрикнула, когда он слишком резко ухватил ее под ногу, чтобы она опять не соскользнула на землю.       Сокка разогнулся и поторопился вперед. Шоггот волочился за ним в нескольких футах — да так, что мог поймать одним рывком. Легкие пекло от нехватки воздуха, лампа раскачивалась в руке, отбрасывая диковинные блики.       Каждый шаг словно погружал его в сон. Чувства притупились, боль все также мучила, но уже приглушенно. Мыслей в голове тоже не осталось — лишь какие-то отдаленные обрывки всплывали на поверхность памяти мутными пузырями. То косички Катары, то аромат боевого раскраса Суюки, то вид необъятного Ба Синг Се из седла Аппы… Сокка больше не видел густую черноту впереди себя — ее постоянно высвечивала то дрожащая лампа, то огни Азулы.       Реальность вернулась к нему жестким ударом в щеку. Он моргнул, приподнимая лицо от камня, на который вовсю стекали капли крови. Сокка поморщился и попробовал втянуть хоть немного воздуха.       Принцесса завозилась на его спине и шепнула прямо в ухо, не скрывая страха в голосе:       — Живой?       — Вроде того.       — Говори тихо, кажется, мы оторвались. Он может и не знать, где мы.       Все, что хотелось Сокке в данный момент, — закрыть глаза и проспать несколько часов подряд. Не двигаться, не ползти, а просто лежать. Мышцы по-прежнему сводило и тянуло, даже когда он не шевелился.       — Где мы? — спросил он.       — Не знаю, — желчно отозвалась Азула. — Ты же должен определять маршрут.       На спор не оставалось ни желания, ни сил. Только сейчас Сокка заметил, что лампа потухла и тьма подземелья снова опрокинулась на них. Поморщившись, он вытянул руку и принялся ощупывать камни. В каждой пещере они отличались то формой, то гладкостью, то остротой. Сейчас под пальцами оказались очень гладкие, пыльные плитки.       — Проклятье!       — Что такое? Мы заблудились?       Сокка покачал было головой, пока не вспомнил, что Азула этого не увидит.       — Хуже, мы в городе.       — В… городе? — ошарашенно переспросила она. — Там, где живут они?!       Он прикрыл глаза, все также силясь восстановить сорванное дыхание.       — Не знаю, где именно — он очень большой.       — Тебе нужно двигаться дальше, — похлопала Азула по его плечу, словно пыталась взбодрить. От этого стало только хуже.       — Не могу, — буркнул Сокка. — Не сейчас. И уже точно не с прежней скоростью… Ты не перышко, принцесса.       Азула явно желала съязвить в ответ, но промолчала, все также придавливая его к земле своим весом. Какое-то время они шумно и почти синхронно втягивали влажный воздух пещеры и выдыхали.       — Ну, тебя тащить я не могу, так что, похоже, это наше последнее пристанище, прежде чем нас схватят.       Сокка вяло моргал, все больше погружаясь в сон, но Азулу он по-прежнему мог слышать, потому заставил себя разлепить веки.       — Ты говорила… ты спряталась в водоеме, когда он преследовал тебя.       — Да, он не ощущал меня через воду, — прошептала она и стала сползать с него.       — Ты куда собралась?       — Найти… место, где можно… укрыться, — с трудом проговорила принцесса, поднимаясь на ноги и прихрамывая. — Я вернусь. Ты мне нужен, помнишь?       — Ага, — вновь прикрыл он глаза, гадая, как Азула найдет его в темноте. Усталость оказалась сильнее тревоги и последнюю беспокойную мысль вынесло волной сна.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.