Глава 3.
10 июля 2017 г. в 00:14
Госпиталь св. Варфоломея. Восемь часов и тридцать четыре минуты. Охранник, что сидел у входа, поздоровался с вошедшей девушкой:
— Доброе утро, мисс Хупер. Вас уже ожидают.
Девушка промычала что-то не ясное в ответ и пошла к лифту.
Приехав на этаж, девушка увидела, что в конце коридора, прислонившись к стене, стоит Шерлок Холмс и разглядывает что-то в своем телефоне.
— Я жду уже шесть минут, — сказал он, не отрывая глаз от телефона.
— Очень извиняюсь, — с издевкой ответила девушка.
Она не спеша открыла дверь, стараясь не показывать лицо, спрятанное платком. Не обращая на нее никого внимания, Шерлок подошел к пробиркам, которые, к стати, вчера рассматривал Френк.
— Я буду чай. И добавляй чай в молоко, а не наоборот.
— Чайник на столе, кружки, кажется, в шкафу, — сказала девушка, стоя у зеркала.
Она сняла с головы платок и, поправляя растрепавшиеся волосы, добавила:
— Я тебе не Молли. У нее вообще отгулы, но почему-то сестренка так переживает за тебя, что отправила меня открыть тебе лабораторию. Она не просила прислуживать тебе, и я не буду этого делать. Хочешь чаю — пойди и сделай.
— Спасибо, уже расхотел. А ваше имя?
— Элис.
— Но фамилия не Хупер, верно?
— Финч.
— Вы сводные по матери сестры. Интересно. Приехали из провинции? Ой, кажется вы замужем! Хотя нет, скорее уже в разводе. Но в столицу вас привело не только то, что вас выгнали из провинциального театра на паях. Тут что-то по серьезнее… Что?
— Меня не выгоняли, я сама ушла! — взорвалась Элис. — Занимайся своей работой и не лезь ко мне в душу, — добавила она спокойно.
— Я как раз занимаюсь своей работой, — ухмыльнулся Шерлок и сел за микроскоп.
Элис поставила чайник, надела наушники и погрузилась в книгу, которую принесла с собой. В лаборатории стояла полная тишина, только чайник немного пыхтел. Когда из чайника повалил густой пар, Элис отложила книгу и пританцовывая пошла сделать себе чаю.
— Я люблю, когда чай добавляют в молоко. И можешь положить пол ложки сахару, — проговорил Шерлок, как обычно не отрываясь от микроскопа.
Элис не услышала его или сделала вид, что не услышала. Девушка села с чашкой в своё кресло, взяла книгу и закинула ноги на стол.
— Чая не будет? — настойчиво спросил детектив. Элис не ответила.
Шерлок оторвался от микроскопа и посмотрел на девушку. Неожиданно для самого себя он обнаружил, что ее фигура, точнее ее параметры, кажутся ему знакомыми.
— На ноги мои смотришь? — неожиданно спросила Элис.
— А ты читаешь книгу. Давай перечислять очевидные вещи, — Шерлок сказал это, сильно зажмурился и отвернулся, стараясь выбросить из головы внезапное не нужное воспоминание. — Что ты читаешь, к стати? — попытался он отвлечься.
— Уилки Коллинз «Женщина в белом».
— Не слышал ничего такого.
— Уилки Коллинз — это один из основателей английского детектива. Ну… Почти такой же известный как Артур Конон Дойл.
— Кто?
— Ты не слышал про Конан Дойля?
— Нет. Что удивительного? Я не читаю ненужную литературу, — сказал Шерлок и вернулся к работе
— Но это же детективы. Они про таких, как ты.
— Они про болванов, которые делают вид, что хоть что-то знают про дедукцию.
— Но… Это же классика.
— Ты имеешь право на свое мнение, — сказал Шерлок и шепотом добавил, — даже если оно глупое.
— Знаешь, а когда ты не ведешь себя, как кретин, ты довольно милый.
— Я не первый раз это слышу.
— Что ты там рассматриваешь?
— Ищу Рабиес Литовирус в разных экземплярах крови.
— Рабиес Литовирус. Звучит как заклинание.
Элис неподвижно смотрела на Шерлока, возможно в его лице и было что-то привлекательное. Он поднял лицо и столкнулся с девушкой глазами.
— Может быть ты хочешь взглянуть? — предложил детектив, указывая на микроскоп.
— Давай, — с энтузиазмом ответила Элис.
Шерлок встал и девушка села на его место.
— Сюда смотреть?
— Да. Ну что? Видно?
— Как красиво! Это кровь?
— Да. И эта кровь чистая.
— Здорово. Похоже на работы Винсента ван Гога.
— Кого?
Девушка повернулась к детективу:
— Понятно. Ван Гога ты тоже не знаешь.
— Это тоже писатель?
— Это художник. Величайший! — сказала Элис и вернулась к микроскопу.
Шерлок капнул что-то на стеклышко и осторожно вставил его в микроскоп.
— Смотри, только осторожно, это зараженная кровь, — он сказал это около самого уха девушки. Спиной она почувствовала, что он практически обнимает ее. Элис было было с одной стороны приятно, с другой как-то не по себе, ведь она знала, как некрасиво этот мужчина поступал с ее сестрой. Девушка встала и, нарочито закашлявшись, ушла к своему месту, чтобы глотнуть чая.
— Ты же специально закашлялась?
— Очень трудно общаться с человеком, который видеть тебя насквозь.
— Будем считать, это комплимент. Я закончил свою работу здесь. Ты можешь пойти домой или по своим делам. А можешь пойти пообедать со мной. Мой друг уехал с дочерью к родным, а я уже привык обедать в компании.
— Боюсь придется отвыкнуть на сегодня. И будь добр, выйди первый. Не хочу привлекать к себе внимание.
— Ну-ну.
Он взял свое пальто и скрылся за дверью. Уде когда он вышел, Элис услышала в коридоре звонок телефона и раздраженный голос Шерлока:
— Да, Майкрофт? Занят. Что? Я понял. Буду на Бейкер-стрит через двадцать пять минут. Вот толь… — голос пропал и конца разговора девушка не услышала.
Она неторопливо пригладила волосы, завязала платок на голову и надела пальто. Затем она закрыла лабораторию и аккуратно вышла из здания госпиталя.