Вор, укравший у вора

PG-13
Завершён
22
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
58 страниц, 18 418 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
22 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник

6

Настройки
Помнится, вчера отец настойчиво зазывал её на сегодняшний семейный обед. Побродив по улицам, заглянув в пару магазинов и не ощутив ни малейшего улучшения настроения, Китти постановила, что неплохо бы поярче напомнить себе, почему она когда-то вышла замуж. И скучная жизнь с Уолтером, и ревностно-нервное сосуществование с Чарли были истинным раем по сравнению с беспрерывным и нередко жестоким капаньем на мозг, которое Китти приходилось терпеть, когда она была мисс Гарстин. Теперь, как замужняя и независимая от родителей женщина, миссис Таунсенд имела возможность огрызаться на шпильки матери. Правда, пользовалась этой возможностью реже, чем хотелось, дабы лишний раз не огорчать отца. Настроение у Китти не поднялось, однако затвердело и сделалось боевым, когда она цокала каблучками по ступенькам родительского дома. Но молодая женщина немедленно бы развернулась и ушла, если б знала, что сегодня здесь в гостях доктор Фэйн. Первый зять оставался любимцем мистера Гарстина, пожилой джентльмен, вопреки логике и приличиям, лелеял наивную надежду, что Китти и Уолтер когда-нибудь сойдутся снова. Мечтателя ничуть не смущал факт наличия в природе Чарльза Таунсенда, этот тип мистеру Гарстину вообще никогда не нравился. Вот и получилось, что Китти и Уолтер оказались поставлены перед фактом, точнее, друг перед другом в гостиной Гарстинов, где также находилась чета Деннисонов – Дорис и её муж Джеффри. Экс-супругам хватило самообладания расшаркаться по всем правилам приличия. Миссис Гарстин бросила на мужа испепеляющий взгляд. Дорис поспешно заговорила о погоде, сумев вовлечь в разговор остальных. Мистер Гарстин внезапно спохватился, что забыл в кабинете некую книгу, которую не жить не быть жаждал показать мистеру Фэйну. И попросил Уолтера сходить за бесценным изданием, а через минуту отправил следом Китти, выразив опасение, что Уолтер не справится с обилием томов на столе и полках. Градус взора миссис Гарстин подскочил выше – её-то Чарльз Таунсенд в качестве зятя устраивал значительно больше, чем Уолтер, даже сравнивать смешно: непримечательный учёный без перспектив и привлекательный, обаятельный, задействованный в политике джентльмен, который уже достиг успехов и наверняка пойдёт ещё дальше. Уолтер не удивился, когда появилась Китти, он ожидал подобного. В глазах Фэйна читались застенчивость и умеренная ирония. По крайней мере, глаза куда живее, чем год назад, отметила Китти. Где и чем бы Уолтер ни занимался, это пошло ему на пользу. - Неловко получается, - первой начала разговор миссис Таунсенд. - Очень неловко, - подтвердил собеседник, до боли напоминая самого себя несколько лет назад, когда только познакомился с Китти. - Ты нашёл книгу? Уолтер мотнул головой. - Вряд ли твой отец положил её на самое видное место. - Не удивлюсь, если этой книги вообще нет. Но здесь не хуже, чем в гостиной. – Китти склонила голову вбок. – Если не хочешь разговаривать, можем помолчать, а потом выйти, когда подадут обед. Бактериолог посмотрел на бывшую жену с благодарностью, взял с полки одну из книг, открыл и начал читать. Обед прошёл натянуто. Миссис Гарстин дала понять: одно дело, когда ты потенциальный зять и спаситель семьи от клейма «Дочь – старая дева»; но если ты бесполезный привет из прошлого, это уже совсем иное. Мистер Гарстин пробовал вступиться за гостя, но жена легко пресекала сии героические поползновения. Зато Китти не стеснялась обрывать мать, пару раз позволяла себе повысить голос, и миссис Гарстин, пунцовая от злости, вынуждена была уступить. Китти смотрела на Уолтера, пытаясь понять, обижен ли он. Но бактериолога, судя по всему, мало что задевало, и Китти чудилось: бывший муж украдкой радуется, что вовремя отстыковался от их семейки.
22 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник