Как недоверчива любовь! Как странно в ней вера с недоверьем сплетена! Уильям Шекспир «Венера и Адонис»
Иезекииль даже не удивился, когда Кэрол, наотрез отказавшись разделить с ним королевские покои, заняла все ту же комнату, в которой она жила изначально. Конечно, на самом деле, спальня Короля практически ничем не отличались от остальных комнат, и покоями звалась исключительно ради формальности. Ему особой роскоши не было нужно. Все те же кровать, стол и шкаф. Разве что стул был заменен удобным креслом из кабинета директора школы. Непонятно, чем руководствовалась Кэрол, отказываясь поселиться у него, ведь в результате он сам поселился в её комнате. Именно туда он приходил каждый вечер и оттуда выходил по утрам. Но их обоих все устраивало и это было главным. Ранение Бенджамина оказалось не слишком серьёзным. — До свадьбы заживет, — сказал доктор, смутив этим и самого парня, и пришедшую его навестить Монику — ту самую девушку, в которую недавно влюбился Бенджамин. Многие мужчины и даже женщины Королевства, осмыслив полученную недавно информацию о том, что творится за стенами их поселения, записались на уроки стрельбы и самообороны — на всякий случай, как они сказали, пожав плечами. В остальном же все было почти по-прежнему. Джерри выходил из кухни со счастливой улыбкой на губах и с набитыми вкусностями карманами. Дэниэл пропадал на конюшне и частенько выезжал наружу, как он говорил, развеяться. Вот только многие замечали, как часто он поглядывал в сторону ворот, когда находился в Королевстве. Словно ждал кого-то. И Иезекииль даже догадывался, кого. Диана с Альваро немало удивили Короля, когда пришли к нему с просьбой обручить их. — Я? — переспросил он. А они переглянулись с улыбками. — Вы наш король. И действительно. Кто ещё, как не он? Пришлось вспоминать прочитанные ранее книги и просмотренные фильмы и по памяти воссоздавать свадебный обряд для не пожелавшей никаких особых торжеств паре. Хотя совсем без торжеств в тот вечер не обошлось. Предупрежденная кухарка со своими помощниками организовала для молодоженов и всех остальных пир горой — Королевство могло себе это позволить. Особенно теперь, когда больше не нужно было платить кому-то дань. А Ричард, вместе с победой над врагами, казалось, утративший смысл жизни, вдруг обрёл себя на новом поприще. Начальник стражи по просьбе одной ревнивой жены проследил за её мужем и выяснил, что пропадает тот вовсе не у любовницы, а в отдаленном участке сада, высаживая там для своей благоверной цветочную поляну к очередной годовщине совместной жизни. На следующий день к приосанившемуся Ричарду обратился доктор — со склада пропало слишком много аспирина. И это было расследование уже до конца дня — Моника нечаянно прихватила слишком много, надеясь вылечить таким образом ногу Бенджамина. Все это казалось смехотворным, но Король смеяться не спешил. Он отлично помнил, что Ричард похоронил свою жену и не смог спасти маленькую дочку, до сих пор испытывая муки совести по этому поводу. И казалось, что остальные жители Королевства тоже все понимали, регулярно подбрасывая с каждым днём все больше светлевшему от своей нужности Ричарду новые дела. Вот только последнее дело оказалось ему не по зубам. Он целых три дня выслеживал шоколадного воришку и на очередном патрулировании смущенно признался Королю, что у него по этому поводу даже соображений до сих пор не появилось. Иезекииль улыбнулся и Ричард не смог этого не заметить. — Вы что-то знаете, Ваше Величество? О том, кто ворует шоколад, стоит его оставить где-нибудь без присмотра? — Это Кэрол, — без зазрения совести сдал сладкоежку он. Среди рыцарей послышались смешки. — Вы так шутите, Ваше Величество? Для консервативного Ричарда мысль о том, что женщина, которую он практически признал своей Королевой, может что-то воровать, была невероятной. — Нисколько. — Королева-клептоманка, — хихикнула Диана. — А что, это оригинально! — Надо будет принести ей шоколадку, когда вернёмся, — заботливо предложил Джерри. А Иезекииль отмахнулся. — Я пробовал. Но так ей неинтересно. — Значит, пора начинать не просто оставлять шоколад без присмотра, а прятать его, так будет интересней всего, — предложил Дэниэл и все снова рассмеялись. Идея действительно была отличной — Кэрол должна понравиться. Иезекииль даже представил себе на мгновение её выражение лица, когда она поймет, что шоколада больше нет ни на складе, ни на столах Королевства. В приподнятом настроении они вернулись домой, где их уже ждал гость. Иисус давно не наведывался в Королевство и понятия не имел об их победе над Гэвином. — Ваше Величество, — склонил он голову, стрельнув глазами в сторону спешивающегося Дэниэла. — Я надеюсь, ты принёс нам хорошие новости? — поприветствовал его Иезекииль. Иисус оглянулся на собравшихся вокруг людей и, увидев кивок Короля, улыбнулся. — Мы разбили Саймона и его людей. Не обошлось без серьёзных потерь с нашей стороны, но иначе было невозможно. И я получил информацию, что одна из групп Спасителей, которая на момент убийства Нигана отсутствовала в их лагере, была уничтожена ещё одной группой из поселения неподалеку. — Это отличные новости, мой друг. Мы можем считать, что все Спасители разбиты? — Нам остаётся только ждать. Точное их число мы не знаем, так что будем надеяться на то, что никого не осталось. Но все-таки нужно быть бдительными. Насколько я понял, с Гэвином у вас все прошло гладко? Или он не явился на встречу? — Явился. Без потерь не обошлось и у нас, — вздохнул Иезекииль. — Но все в прошлом. — Рад слышать, Ваше Величество. Иисус ещё раз оглянулся на заводящего на конюшню лошадей Дэниэла, слегка кивнув тому, словно обещая встретиться позже, и понизил голос. — Ваше Величество, у меня есть ещё кое-какая информация. Может, прогуляемся по вашему саду? Заинтригованный, Иезекииль согласился. Они прошлись по аллее, сорвали себе по яблоку и присели на скамейку в тени. — Не так давно вы интересовались человеком по имени Рик Граймс, — начал Иисус. Король кивнул. — Так вот, как вы, наверное, помните, сбежавший от Спасителей доктор Карсон, который вместе с остальными не рискнул остаться в Хиллтопе, отправился на поиски другого убежища. Нашли они поселение под названием Александрия. Их правителя зовут Рик Граймс. На днях я виделся с ним. Внимательно вглядываясь в лицо собеседника, Иезекииль ждал. — Я рискнул предположить, что его знакомыми должны быть те двое, которые попали в Королевство не так давно. Мужчина по имени Морган и женщина по имени Кэрол. В прошлый раз мне сказали, будто вы проявляете к ней особый интерес, Ваше Величество. У Дэниэла, оказывается, длинный язык. — Я назвал Рику Граймсу и его друзьям эти два имени. И они тут же захотели увидеться с Кэрол и Морганом. Я так понимаю, вы не против этой встречи? — Я готов принять у себя Рика Граймса и его людей, — поколебавшись, ответил Иезекииль. Как бы он не презирал Рика за его поступок, он не мог не признать, что в ином случае их с Кэрол пути могли бы так и не сойтись. Судить Граймса — не его дело. Пусть этим занимается Кэрол. А Изекииль примет любое её решение. — Что ж, тогда отлично! — Иисус подскочил с лавки, взглянув на часы, которые он вынул из кармана. — Они должны быть через полчаса. Я не дал им точные координаты Королевства на тот случай, если вы откажетесь их принимать. Так что мне придётся съездить их встретить. Вы позволите воспользоваться одной из ваших лошадей? — По этому поводу все вопросы к Дэниэлу, — сообщил Иезекииль. Он нисколько не сомневался, что Дэниэл не только даст Иисусу подходящую лошадь, но ещё и компанию ему с удовольствием составит. А вот ему самому сейчас было не до удовольствия. Король вспоминал сонную улыбку, которой наградила его сегодня утром Кэрол, и думал о том, не опечалит её встреча с Риком Граймсом и старыми друзьями. А ещё, в глубине души, он боялся того, что эта встреча, напротив, её слишком обрадует. Эти люди, которых он не знал, ехали к Кэрол. Возможно, даже за ней. И Король прекрасно знал, что, если она захочет уехать с ними, то удержать он её не сможет.Часть 21
21 февраля 2018 г., 07:32