ID работы: 552725

Последняя надежда

Гет
R
Завершён
915
автор
Размер:
432 страницы, 82 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
915 Нравится 884 Отзывы 488 В сборник Скачать

Глава 2.25. Доверие

Настройки текста
      Хатаке повернулся к Арике:       — А ты приготовься оставить следы, по которым можно будет тебя найти в случае чего...       Чуть позже Арика лежала на кровати и задумчиво перебирала пальцами, выпуская из них капельки крови. В голове ее снова и снова, словно прикипевший к мыслям мотив песни, звучали слова Какаши о доверии.       Доверие... Не сказать, что Арика не доверяла коноховцам. Иначе стала бы она, например, подставляться на этом задании? Однако ж рассказывать о себе всю подноготную она тоже желанием не горела. Привычка такая; если кто-то владеет информацией о тебе, есть риск, что он использует ее не в твою пользу. Сколько раз на ее глазах такое уже случалось! Да что далеко ходить, ведь тот же Саске Учиха, видимо, знает о ней нечто, чего она и сама пока не может вычислить. Сестренка Нами была права: самой ей не разобраться, ее ума для всего этого попросту не хватит. Открыться кому-нибудь и рассказать всё о себе?.. Тайори вздохнула. Нет уж, нечего душу выворачивать!       Арика понимала, что она слабовата духом и может, до конца не разобравшись в происходящем, подпасть под чужое влияние и поспобствовать невыгодным ей затеям. Из этой своей особенности она уже давно сделала естественный вывод: никому ничего не рассказывать о себе, дабы не раскрывать своих слабых точек. Да и сильных сторон — тоже, ведь ими-то как раз и стремятся чаще всего воспользоваться!       Поддавшись течению невеселых мыслей, Тайори не заметила, как глаза ее начали слипаться. До ушей ее доносился какой-то звон — тихий и мелодичный, он успокаивал ее, усыплял. Арике казалось, будто маленькие льдинки сыплются с неба и звенят, затягивая ее в чудный сказочный сон...       Рука девушки бессильно свесилась с кровати.       Кап!..       «Сколько же времени придется ждать похитителя? — прикидывал Хатаке, пытаясь кое-как устроиться на небольшом выступе, который нависал почти над морем. Чтобы удержаться на скальной поверхности, Какаши был вынужден постоянно выпускать чакру и притягиваться к скользким от соленой влаги камням. — Возможно, не один час. Надо быть экономнее». Он бросил взгляд на окна номера, где поселилась Тайори, потом осмотрелся по сторонам: может быть, удастся обнаружить более удобный для засады уголок? Однако все более-менее подходящие места казались ему слишком далекими от заветных окон.       Занятый поисками, Какаши не сразу уловил тихий баюкающий звон, который мягко колыхался где-то на грани слышимости. Заметив, наконец, этот звон, Хатаке замер и навострил уши, пытаясь определить природу услышанного. Звук тут же обволок сознание и словно бы окутал его мягким уютным одеялом. Какаши казалось, что он слышит перезвон волшебных колокольчиков, которые притягивают к нему небесные грезы.       Что-то было странно знакомое в этом звуке, что-то, уже слышанное им однажды.       Знакомое?..       «Гендзюцу!» — эта догадка буквально взорвалась в голове Какаши. Он попытался вывернуться из звукового наваждения, однако мир вокруг него растаивал, как будто бы Хатаке смотрел перед собой сквозь мутное закопченное стекло. «Прервать поток чакры? — его гаснущее сознание всё еще сопротивлялось, препятствовало погружению в царство снов. — Нет, нельзя! — вовремя опомнился джонин. — Если я прерву поток, то сорвусь со скалы вниз!»       Невероятным усилием воли он выхватил кунай и вонзил себе в ногу. Рана на бедре вспыхнула такой обжигающей болью, что Какаши на мгновенье задохнулся. Однако боль вернула ускользающие чувства, и, как только джонин снова задышал, мир вокруг него прояснился.       Какаши огляделся по сторонам. Вот теперь не медлить! В несколько прыжков он достиг окна Тайори, почти бесшумно толкнул раму и скользнул внутрь. Как только его ноги коснулись пола, входная дверь резко распахнулась и на пороге номера возник Шикамару. Нара моргал и щурился — очевидно, тоже стряхивал с себя остатки нечаянного сна. Оба шиноби на секунду встретились взглядами и, не сговариваясь, метнулись в соседнюю комнату.       Арики в спальне не оказалось. Заправленная постель была смята, а из-под кровати доносилось мерное посапывание Наруто. ***       Очнулась Арика от звука голосов. Дышать почему-то было тяжко, словно воздуха вокруг недоставало, а перед глазами ее вяло мерцал странный зернистый полумрак. Сфокусировав взгляд, Тайори поняла, что у нее на голове надет мешок. Она осторожно шевельнулась — боли в теле вроде бы не наблюдалось, а вот руки оказались туго связанными за спиной.       Арика обратилась в слух.       — Считаешь, риск стоит того? — спросил неподалеку мужской голос.       Тайори невольно съежилась: уж на кого-кого, а на этого человека она бы точно не хотела наткнуться!       — Хорошо, — произнес тот же голос, — давай взглянем на твою добычу.       Разговор смолк, вместо него послышались шаги, и через пару секунд кто-то сдернул мешок с головы Арики. Девушка зажмурилась от ударившего в глаза света.       — Что б меня! — над ней нависла темная мужская фигура. — Это же та самая Тайори!       — Это же тот самый Инкэн! — подражая тону его голоса, воскликнула Арика. — И как я сразу не догадалась, что только у такого пирата, как ты, хватило бы наглости раскрутить подобное мероприятие! Что только ты, — зашипела она сквозь зубы, — способен заниматься позорной работорговлей!       Инкэн не удостоил вниманием ее слова. Он молча присел рядом с ней, рывком перевернул ее на живот и осмотрел ее кровоточащие пальцы. Потом проследил взглядом за цепочкой капель крови, едва заметной на прибрежной гальке, огляделся по сторонам и разъяренно рявкнул:       — Немедленно готовьте корабль к отплытию!       Краем глаза Арика увидела, как он сжал кулак и размахнулся. Тяжелый удар обрушился ей на затылок, и сознание вмиг померкло...       В следующий раз она очнулась от чего-то жгучего, что настойчиво вливалось ей в рот и вспыхивало внутри огнем. Арика надсадно закашляла — жидкость перелилась через рот и затекла ей в нос, заструилась вниз по подбородку. Из глаз Тайори брызнули слезы.       — Еще! — приказал Инкэн. — Напоите ее как следует! Что б ей было, чем заняться в ближайшее время, кроме как демонстрировать свои умения! И найдите наручники, веревки ее могут не удержать.       Едва не захлебываясь, Тайори замотала головой. Но чьи-то пальцы крепко ухватили ее за щеки и с силой сжали их, удерживая ее голову на месте. Спиртное вновь плеснуло через край, и от хлынувших слез Арика почти перестала видеть.       Сбоку от нее звякнуло. Кто-то грубо ухватил ее за шкирку и подтащил к краю палубы. Потом ей развязали руки, вытянули их вперед и приковали наручниками к борту.       И тогда к ней пришел страх... Знакомый холод противно зашевелился в животе, скрутил в узел все внутренности и студеной дрожью пополз по телу. Он с легкостью достиг груди, и Тайори стало казаться, будто она выдыхает ледяной, промороженный воздух. «Ну что? — мысленно воскликнула она. — Доверилась? Ты, конченная идиотка!»       Она подняла голову, высматривая, в какой стороне берег. Перед глазами так лихо качалось, будто корабль попал в безудержный шторм. И всё же она разглядела, что берег совсем рядом: сквозь мглу проступали громады близких скал и даже различались пенные всплески волн, бросающихся на камни. Однако корабль удалялся от берега так быстро, что надежда на спасение, вспыхнувшая было в душе девушки, быстро погасла.       Арика взглянула на наручники, приковавшие ее к перилам: холодные, жестко поблескивающие... в точности, как тогда. Только сейчас нет никого рядом, кто смог бы помочь или хотя бы поддержать. А в одиночку ей ни за что не выбраться...       Раздался новый плеск, и пришибленный затылок Тайори обожгло такой болью, что из глаз ее снова брызнули слезы.       — Захочешь еще раз спалить мой корабль, — прохрипел Инкэн, выливая одну за другой бутылки сакэ прямо ей на голову, — вспыхнешь первой!       Вдруг пират застыл и прищурился, глаза его сосредоточенно зашарили по побережью. Инкэн шагнул к перилам, вгляделся в неровные очертания скал.       — Арика! — донесся с берега окрик.       Сердце Тайори с силой забухало о грудную клетку. Она сморгнула мешавшие ей видеть слезы и подняла взгляд: на макушке одной из скал, глубоко вдавшейся в море, виднелись две фигуры.       — Наруто? — одними губами произнесла Арика. — Шикамару?       — Арика! — крикнул Наруто. — Не сдавайся! Покажи, что не боишься его! Покажи, чему ты научилась!..       — А что, она научилась какой-то крутой технике? — заинтересованно спросил Шикамару.       — Э-э-э... — Наруто вдруг вспомнил, какому дзюцу он совместно с Конохамару обучал Арику, — вообще-то я имел в виду не техники...       — Так эти детишки были с тобой? — Инкэн расслабленно сложил руки на груди и усмехнулся. — В качестве твоей охраны? Что ж, — он осклабился еще шире, — разрешаю тебе открыть рот и покричать, чтоб они отправлялись домой. Если, конечно, им жизнь дорога!..       Но что-то в душе Арики уже перевернулось. Пусть она не ощущала ни облегчения, ни уверенности в своем спасении, однако страх ее отступил, подвинутый малознакомым ей чувством общности, причастности ее жизни жизням других людей. Ощущение было такое, будто кто-то стоял рядом, буквально за ее спиной, и простирал над ней невидимую защиту.       Она была не одна. И могла рассчитывать не только на свои силы.       Холод отступил из груди. Тайори подняла на Инкэна мутный взгляд и что есть мочи крикнула:       — Да я вырву на... твои... и засуну их тебе так глубоко в..., что... из ушей полезет!..       — Это что же… — опешил Шикамару, — то, чему она научилась?       — Это не я! — отрекся Наруто.       «Так я и знал, — подумал Какаши. — Не стоило селить ее там, рядом с квартирами других шиноби...»       Инкэн с самым преспокойным видом скосил на нее глаза:       — Упилась?       Он не сделал ни единого движения, даже не шелохнулся, однако где-то в глубине вод, чуть в стороне от корабля, Арика вдруг расслышала знакомый гул. Не успела она и глазом моргнуть, как море за кормой вспучилось, огромная волна стеной поднялась чуть ли не к самым облакам и, разогнавшись, с силой обрушилась на берег.       С гулким шумом волна достигла кромки обрыва и яростно вспрыгнула на него. Удар был такой мощи, что несколько скал с треском лопнули и распались на части, их обломки тяжелым градом зашлепали по вспененной до белизны воде.       Побесновавшись какое-то время, море начало отступать. Потоки воды реками стекали с обнаженных скал, отламывая от них неустойчивые куски и отрывая с корнем редкие деревца.       Тайори с надеждой вглядывалась в пенные волны, в очертания опустевшего берега... Никого!       — Я же говорил, — Инкэн неспешно повернулся к ней, — что тебе стоит отослать их домой. — Он помолчал, демонстративно поглаживая пальцами рукоять своего меча, и неторопливо зашагал по палубе. — Ладно, Тайори, посиди пока тут и подумай, как ты компенсируешь мои убытки, и нынешние, и прошлые. Ты ведь знаешь, я никому не прощаю долгов, так что...       Он вдруг осекся и замер, по его застывшей фигуре прокатилась напряженная дрожь. Взгляд Тайори стрельнул к его ногам: казалось, будто на сапоги пирата налипла тень. Тень эта выглядела слишком уж темной и неестественно вытянутой. Но главное, она держала Инкэна, словно пойманного в капкан зверя!       — Что еще за черт?! — прорычал Инкэн.       Словно отвечая на его вопрос, в воздухе резко вжикнули сюрикены. Арика ойкнула от испуга, вжала голову в плечи, а сюрикены со смачными шлепками врезались в грудь пирата. Инкэн скривил рот, словно хотел закричать, и вдруг тело его исказилось и в мгновение ока рассыпалось водными брызгами. Сюрикены с глухим стуком попадали на мокрую палубу.       — Проклятье! — раздалось за спиной Тайори.       Арика обернулась.       — Шикамару? — брови ее удивленно поползли кверху.       — Значит, это был не сам Инкэн, а его водный клон! — с нескрываемой досадой прорычал Шикамару. — Этот пират и вправду очень осторожен!       Всё происходящее с таким трудом укладывалось в голове Арики, что ей казалось, будто она бредит. Поэтому когда из-под парусины, наброшенной на принайтованный груз, вынырнул Наруто, Тайори аж подпрыгнула от неожиданности.       — Испугалась? — Узумаки подбежал к девушке и опустился рядом с ней на палубу.       Арика сначала утвердительно кивнула. Потом зажмурилась и помотала головой, не веря ни собственным глазам, ни ощущениям.       — Я же видела, — неуверенно забормотала она, — я видела! Что вас накрыло той волной!       — Это были всего лишь клоны, — хмыкнул Наруто и выхватил кунай. — Отвлекающий маневр!       Лезвие его ножа окуталось чакрой, и Наруто уверенным и точным движением всадил острие в цепь наручников. С недовольным звоном цепь лопнула.       — Маневр? — переспросила Арика, почувствовав, что руки ее теперь свободны.       — Ну да, — закивал Узумаки и протянул руку, помогая Тайори подняться на ноги. — Мы оценили дзюцу Инкэна и заодно заставили его потратить немало чакры.       — Не до болтовни сейчас, Наруто, — одернул его со своего места Шикамару. — Нас здесь тоже, судя по всему, ждали.       Арика заозиралась по сторонам: и правда, более десятка вооруженных матросов уже подбирались к ним с нескольких сторон.       Наруто сложил печати.       — КАГЕБУНСИН-НО-ДЗЮЦУ! — призывом разнеслось над кораблем, и по палубе рассыпался топот множества ног.       Один из клонов подхватил Тайори на руки и потащил прочь, подальше от схватки.       — Заснула в номере, да? — спросил он, широко перепрыгивая с места на место.       Арика хотела ответить «Да», но от прыжков голова ее закружилась, а язык стал вялым и непослушным, поэтому вместо ответа у нее получилось лишь невнятное мычание. Однако клон, видимо, понял ее правильно.       — Это было звуковое гендзюцу! — чуть ли не простонал он. — И мы все под него попали! Прости, Арика, я не уберег тебя!       — Да нич-чего, — утешила его девушка.       — Такое гендзюцу усыпляет, причем очень незаметно, — продолжал клон. — Теперь-то ясно, почему никто не видел и не слышал похитителя: все вокруг попросту засыпали под действием звука! Кстати, — клон настороженно повел носом, — а что это от тебя несет, как от Цунаде-баа-чан в не лучшие времена?..       В это же самое время десятки иных копий Наруто рыскали по кораблю. Они врывались в каюты в поисках похищенных девушек, заглядывали в укромные уголки и раз за разом вступали в схватки с матросами. Хлопки уничтоженных копий то и дело раздавались по всему кораблю, однако, казалось, клонов Наруто нисколько не становится меньше.       Вот под мощным ударом одного из клонов вылетела очередная дверь.       — Есть! — обрадовался клон.       В тесной каюте находились две девушки. Однако ни одна из них не отреагировала на грохот выбитой двери — обе они крепко спали, придавленные гендзюцу. Подхватив обеих пленниц на руки, клон помчался прочь...       Хрясь! — под ударом уже другого клона сдала свои позиции еще одна дверь. В каюте обнаружилась третья девушка. При виде встрепанного джинчурики она вскочила и испуганно попятилась к стене.       С первого же взгляда девушка показалась клону Наруто довольно привлекательной: мягкие черты лица, большущие темные глаза и роскошные черные волосы. А еще она показалась ему смутно знакомой — но знакомой не по фото, а так, будто бы он однажды уже разговаривал с ней, уже слышал ее голос. В его мыслях даже отчетливо представилось, как нахмурится ее лоб, если она вдруг рассердится, как скривятся в усмешке ее губы.       Однако сейчас было не до мысленных отвлечений, так что клон ухватил пленницу за руку и решительно потащил за собой:       — Бежим отсюда! Быстрее!       Девушка тихо охнула, но все-таки послушно побежала следом за ним.       «Еще бы она не казалась мне знакомой, — осенило вдруг клона, и он усмехнулся себе под нос, — я же на источнике всех конкурсанток пересмотрел!.. Э-э… стоп! — Его обожгло настолько невероятной мыслью, что он резко остановился, словно на стену налетел. — Похищенных-то девушек я никак не мог там видеть!»       Он обернулся к ведомой им пленнице и ошеломленно заморгал. Вот хоть убейся, но он знает ее! Знает! Сейчас он вспомнит, где ее видел!..       — Неужто догадался? — на лице девушки медленно расплывалась зловещая ухмылка. — Однако ж поздно ты догадался, придурок!       И сразу же, вслед за ее словами по воздуху раскатился мелодичный звон. Клон вздрогнул от услышанного звука, полыхнул облачком чакры и исчез...       Настоящий Наруто аж подпрыгнул на месте.       — Шикамару! — крикнул он. — Я знаю, кто похититель! Я знаю, кто владеет звуковым гендзюцу! Это девушка! Видимо, изначально она была одной из конкурсанток!       — Девушка? — переспросил Шикамару и замер.       Перед его глазами вдруг всплыла картина давней и несколько подзабытой им схватки. Детали этой картины вспоминались беспорядочно, выскакивая на поверхность, словно рыбешки, и мысленное виденье Шикамару постепенно заполнилось смыслом, чувствами, цветами и... звуками.       Звуками! Конечно! Вот почему это гендзюцу показалось ему таким знакомым!       — Надо сообщить Какаши-сенсею, — пробормотал Нара. — Похоже, я знаю, кто эта девушка...       Инкэн стоял на верхней палубе и, чуть перегнувшись через борт, наблюдал за тем, как разворачивается схватка его команды с пришлыми шиноби.       — Вот дурачье! — почти беззлобно процедил он и обернулся к своему старшему помощнику: — Зови...       Инкэн остолбенел, так и не закончив своей фразы. Впрочем, помощник уже и не способен был исполнять его приказы — он валился вперед, хрипя и судорожно хватаясь руками за грудь, по которой расплывалось кровавое пятно. Ручейки крови и разодранной плоти смачно шлепались вниз, исторгнутые дырой в его груди. А главное, что не укрылось от взгляда Инкэна, так это ломаные вспышки разрядов, сверкающие внутри этой кровавой дыры.       — Стихия Молнии? — сам себя спросил он.       За его спиной раздался едва заметный шорох, и девичий голос негромко поинтересовался:       — Проблемы, Инкэн?       Пират даже не обернулся.       — Опаздываешь, — буркнул он, не сводя взгляда со своего уже мертвого помощника.       Сраженный матрос кулем рухнул на палубу, и Инкэн, наконец-то, смог разглядеть шиноби, который прикончил его подчиненного таким вот безжалостным способом.       — Хатаке Какаши, я полагаю? — хмыкнул пират. — Наслышан.       — Инкэн? — с узнаванием в голосе спросил Какаши. — Я не удивлен, что ты получил такое прозвище. — Он стряхнул с руки кровавые ошметки и чуть наклонил голову. — Среди прочих шиноби-мечников Тумана ты всегда славился хитростью и осторожностью. Но что же занесло тебя так далеко от родины?       Инкэн снова ухмыльнулся.       — Всегда выгоднее работать только на себя. — Он прищурился и обратился к девушке, стоящей за его спиной: — Ты готова?..       — Ее имя Кин Цути, — произнес Шикамару...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.