Часть 4
17 августа 2017 г., 12:26
Аппетитный запах свежей выпечки заставил Элис мигом открыть глаза и упереть голодный взгляд в потолок. Даже толком не проснувшись, Блэк медленно поднялась с кровати и заспанная, лохматая и с футболкой набекрень безвольно пошлепала босыми ногами по теплому паркету в сторону предполагаемого источника прекрасного аромата. Она чувствовала себя Рокфором из знаменитого диснеевского мультфильма, который имел слабость к сыру и всякий раз терял контроль над собой, впадая в транс, как только до его носа доходил манящий запах сыра. Элис разве что руки вперед не выставила, как безвольный мышонок.
Выйдя на лестницу, она с ужасом осознала, что весь дом пропах дивной смесью ароматов корицы, ванили, жаренных орехов, печенных яблок и свежей сдобы. Невольно облизнувшись, Элис сладко потянулась и чуть ли не бегом направилась в сторону кухни, мечтая только о том, как поскорее оказаться рядом с едой.
Мелани и Филипп уже сидели за столом и о чем-то тихо беседовали, медленно потягивая кофе, когда Элис показалась на пороге кухни. В отличие от Мелани, которая была одета в простую облегающую красную футболку с чересчур глубоким вырезом и короткие джинсовые шорты, мужчина сидел, облаченный в белоснежное поло и бежевые однотонные бриджи, и был полностью одет и готов к выходу. Рядом с ним лежал синий кожаный портфель, и часто брошенные взгляды на часы говорили о том, что в скором времени ему придется вновь покинуть этот дом. На время, к сожалению.
Заметив Блэк, Филипп широко улыбнулся и приветственно махнул рукой:
— Bonjour! Comment dormir? [1]
— Bonjour, Philippe. Bien, — Элис улыбнулась из вежливости, глазами выискивая виновника ее пробуждения. Заметив на столе слоенный пирожные с кленовым сиропом, она сглотнула слюну. — Et vous?[2]
— Oh, j’ai dormi comme un bébé, — в голосе Бастьена слышался детский восторг, и девушка против воли улыбнулась вновь. На этот раз искренне. — Tu as une belle femme, Alice! Elle a fait une si belle tarte aux pommes que j'ai eu du mal à en sortir. Melanie, je ne me lasse pas de répéter que vous Êtes une fille adorable![3]
Элис пренебрежительно фыркнула и села рядом с мужчиной, за что получила недовольный взгляд от Лоуренс. Филипп растерянно посмотрел на Блэк и промолчал, но Мелани, заметив его замешательство, поспешила исправить ситуацию:
— Не обращайте внимания на нее, Филипп. По утрам она бывает слишком раздражительной, — Элис с трудом сдержалась, чтобы не закатить глаза и не бросить язвительную фразу в ответ. Мелани криво усмехнулась, зная, какая взрывная реакция последует после следующей приторно-сладкой фразы и все равно продолжила. — Так ведь, медвежонок?
Стальные глаза Блэк гневно сверкнули. Она сжала в руке чайную ложку сильнее, чем требовалось, мечтая воткнуть столовый прибор девушке в глаз, но сдержалась, лишь позволив себе шумно выдохнуть. Мелани улыбнулась шире, прекрасно понимая, что при французе Элис не станет совершать глупости. Грех было не воспользоваться этим моментом и не подразнить вспыльчивую хозяйку дома.
Элис, раскусив намерения блондинистой язвы, чтобы не поддаться на провокации, стащила с тарелки шоколадный маффин и откусила большой кусок, желая утолить голод и одновременно заткнуть себе рот. Пирожное действительно было удивительно вкусным, тесто буквально таяло на языке, а крошка горького шоколада придавала пикантности, но почему-то вкус показался Элис до боли знакомым, она никак не могла припомнить, когда и где ела подобное в последний раз.
— Котенок сегодня плохо спал и совершенно не выспался, так ведь, рыбка моя? — притворно сочувственно протянула Мелани, потрепав застигнутую врасплох Блэк за щеку.
Мелани поняла, что на этот раз явно перегнула палку. Она видела, как в серых глазах разыгрывается нешуточная буря, и теперь ощущала себя уже не так смело и дерзко, как минуту назад. От взгляда, метающего молнии, не было ни единой возможности скрыться, отчего Лоуренс неожиданно почувствовала себя в большой опасности.
Когда Элис уже открыла было рот, чтобы, наплевав на рядом сидящего Филиппа, высказать Мелани все, что она думает, в дверь неожиданно позвонили.
— Я открою! — мгновенно сориентировавшись, испуганно бросила девушка и, не дожидаясь какой-нибудь реакции, стремительно направилась в сторону входной двери.
Элис проводила ее злым взглядом, но бежать за ней не стала, решив лучше найти еще что-нибудь съедобное и, наконец, утолить голод.
Джек, отчаянно зевая, облокотился плечом о стенку, дожидаясь, когда же Блэк соизволить открыть дверь. Он не выспался и совершенно не горел желанием переться через пол города с работы в дом своей безбашеной подруги, но видя, как Дженнифер мельтешит и бесится из-за того, что ее благоверная не берет трубку, Эванс великодушно согласился заехать за Блэк. Заодно и на всякий случай спасти задницу Элис от неминуемого скандала. Джек сам офигевал от собственной доброты и благородства.
Послышался щелчок отрываемой двери, и Эванс отлип от стены с едкой усмешкой на губах:
— Блэк, ну признайся, что куролесила с красоткой всю ночь и после тра… — Джек замолк, увидев перед собой не Элис, а неизвестную девушку. Он поднял голову, чтобы убедиться, не ошибся ли домом, хотя это было невозможно, и поняв, что стоит перед нужной дверью, растерянно почесал затылок. — Эм… Здрасьте.
— Ну здравствуй, — с соблазнительной улыбкой ответила девушка. Она окинула Джека оценивающим взглядом, ни на секунду не задумываясь о том, что это несколько неприлично. — Меня ищите? Если так, то я с удовольствием прогулялась бы до ближайшего кафе. Составите мне компанию?
Парень стоял в замешательстве, не совсем понимая, о чем говорит девушка. Он откровенно разглядывал незнакомку: полупрозрачная алая футболка, сквозь которую видны были соблазнительные изгибы тела, приличного размера грудь в черном кружевном бюстгальтере, длинные загорелые ноги в, возможно, чересчур коротких шортах. Когда Джек встретился с темно-карими глазами, в которых плясали коварные чертики, во рту у него пересохло.
— Я… Да… То есть, нет. То есть, да… — чувствуя, как начинает зарываться, Джек в панике выпалил первое, что пришло на ум. — А Элис дома?
— Эванс? — послышалось за спиной, и Мелани закатила глаза, но послушно подвинулась, позволяя парню увидеть свою подругу. — Какого черта ты здесь делаешь?!
— Мы с ним обсуждали, какая ты в постели, — подмигнув Джеку, Лоуренс повернулась к Блэк, внутри ликуя от раздраженности девушки. — Так ты любишь снизу, да?
Элис даже не удостоила ее взгляда, продолжая в упор смотреть на Эванса, но невооруженным глазом было видно, что она находится в шаге от убийства ухмыляющейся Мелани. Парень не сдержал нервной усмешки.
— Клинт паникует, мечется по офису. Несколько раз порывалась за тобой рвануть, — Джек пожал плечами. — Уж лучше я за тобой заеду, чем она. Ты почему трубку вырубила?
Элис чертыхнулась и принялась бить себя по карманам пижамы, которых не было, тщетно надеясь на чудо. Но даже после третьей проверки мобильный телефон волшебным образом не оказался в ее руках.
— Видимо батарейка села. Он наверху валяется, в спальне. Я сбегаю за ним, — Блэк обреченно вздохнула. — Заходи, нечего стоять на улице. Подожди меня в гостиной.
Джеку дважды повторять не нужно было. Проскользнув мимо Лоуренс, он пошел следом за Элис, не желая ждать ее в комнате, когда он, в это время сгорая от любопытства и всевозможных догадок, мог подробно у нее обо всем расспросить. Блэк не остановила его, когда они вместе стали подниматься по лестнице, поэтому Эванс с чистой совестью следовал за ней. Хоть Элис самой хотелось выговориться, она больше переживала, что ее любимый и самый ценный друг угодит в накрашенные когти Лоуренс. И потом оттаскивай Эванса от этой вертихвостки.
Зайдя в комнату, Элис плотно закрыла дверь, и только после этого почувствовала себя чуть свободней. Она медленно сползла спиной по двери вниз и села на полу, откинув голову назад и прижавшись затылком к гладкой деревянной поверхности.
— Если так будет проходить каждый мой день, то я просто свихнусь.
— А кто это такая? — как бы не старался Эванс спросить это с безразличием, его глаза, горящие живым интересом, сдавали его с потрохами. — Первый раз ее вижу.
— Мелани Лоуренс, — устало ответила девушка и прикрыла глаза. — Самая большая заноза в заднице, какая у меня была.
— Так это и есть та самая Мелани Лоуренс?! — чересчур воодушевленно воскликнул парень, отчего Блэк уставилась на него изумленным и одновременно возмущенным взглядом. — Вау, да она красотка! Нет, серьезно, она не такая мегера, как я думал.
— Она с самого утра выводит меня! — зло выплюнула Элис, смотря на возбужденного Эванса снизу-вверх. Ее раздражал тот факт, что Лоуренс умудрилась понравиться ее единственному другу. — С самого утра подкалывает, злит и жутко бесит! Как она тебе вообще может нравиться?! Я в шоке просто. Но знаешь, что самое паршивое? Я не могу ее выгнать!
— Ты и не можешь ее выгнать? — с усмешкой парень приподнял бровь. Элис видела, что Джек не воспринимает ее слова всерьез. — Да ладно, ты и не таких вышвыривала. Меня больше удивляет другое: что она вообще делает у тебя? Ты ж ее ненавидишь, вроде как.
— Она моя жена, — плаксивым голосом протянула девушка, бессильно стукнув кулаком по полу.
Джек как раз только поднял с пола потерянный телефон Блэк, когда до него дошли слова девушки. От удивления он выронил мобильник, и тот с грохотом вновь упал на пол.
— Прости, кажется я ослышался, — для верности, Эванс мизинцем покрутил в ухе. — Кто она тебе?
— Жена. Будущая. Через два месяца свадьба.
— Жена?! В смысле жена?! Какая нахер свадьба?! — ошарашено переспросил парень, плюхнувшись на край кровати. Глаза парня округлились от изумления, и, признаться, Элис давно не видела его таким офигевшим. — Твой отец в конец охренел! Это же каким нужно быть уебком, чтобы…
— Спешу удивить тебя еще больше, — раздраженно цокнув, девушка немного нервно запустила пятерню в свои короткие волосы, взъерошивая их еще больше. — Отец здесь ни при чем. Это всецело моя затея.
— Охуеть, — все, что смог выдавить из себя парень, озадаченно почесывая затылок.
На его лице ровным счетом, кроме изумления и неверия в реальность слов Блэк, ничего больше не отражалось. Джек напоминал глупого маленького ребенка, которому подсунули невероятно сложную задачу, не имеющую заведомо правильного решения, но он упрямо старался найти хоть одну зацепку.
— Но и это еще не все, — девушка тяжело вздохнула, отчего парень невольно напрягся, ожидая еще порцию неутешительных новостей. — Мало того, что у нас с Мелани свадьба скоро, так еще она и жить со мной будет все эти два месяца. Ты прикинь! Она в довесок с собой и бедного Филиппа прихватила.
— Какого Филиппа? Что вообще произошло вчера?! Блядь, тебя хоть на секунду одну оставить можно?!
Элис вкратце поведала Джеку о событиях прошлого вечера, проведенного у родителей, не забыв упомянуть о своем грандиозном фиаско, но разумно умолчав про ночное пари с Лоуренс. Под конец рассказа Джек, как подобает настоящему лучшему другу, уже откровенно хохотал, бессовестно смеясь над неудачной попыткой Блэк повернуть сложившуюся ситуацию в выгодную для себя сторону, из-за которой девушка влезла в еще более печальное положение.
— Хватит ржать! — рывком поднявшись на ноги, грозно прикрикнула Элис. В отличие от Эванса она не находила ничего веселого в том, что ее проблемы росли в геометрической прогрессии. — Мне нужна твоя поддержка, мать твою! Если так и будешь ржать, то вали нахрен отсюда!
Кое-как взяв себя в руки, Джек пару раз глубоко вдохнул и выдохнул, чтобы совладать с непроизвольными приступами смеха, и, наконец, успокоившись, он произнес более-менее ровно:
— Ой, да брось! Это же действительно смешно. Будь я на твоем месте, то ты бы веселилась больше всех.
— Но я не на твоем месте, Эванс! — огрызнулась девушка, мечась по комнате из угла в угол. — Будь ты на моем месте, то чувствовал бы себя великолепно. Для тебя кучка лишнего народа в стенах дома является лишь плюсом. Ты любишь общество малознакомых тебе людей, я же наоборот. И тем более в моем же доме! Теперь я перестала чувствовать себя защищенной в собственных стенах. Я должна корчить из себя влюбленную в Мелани дуру двадцать четыре часа в сутки на протяжении двух месяцев! Ты хоть себе это представляешь?!
— Но ты ведь сама в этом виновата, — рассудительно ответил парень, рассеянно следя за передвижениями Блэк. — Сама захотела что-то доказать Ричарду и Мелани.
Элис вздохнула. Да, Джек был безусловно прав, но от этого ей легче не становилось. Плюс еще этот дурацкий переезд и дружба народов. Она ведь и вправду тяжело переживает наличие посторонних людей на своей территории, и если одного Бастьена она потерпеть еще могла, то двое... Для нее это уже трудное испытание.
— Ладно, пойдем вниз, нас, наверное, уже заждались, — потерев ладонями лицо, упадническим голосом произнесла девушка. — Где там мой телефон?
Джек молча поднял с пола смартфон и протянул его подруге.
— Спасибо, — поблагодарила Блэк и, взяв гаджет в руки, сняла блокировку с мобильного. — Твою мать! Десять сообщений и двадцать три пропущенных звонка от Дженнифер! Капец, как она только успевает?
— Я тебе говорил, что она паникует, — пожав плечами, просто ответил парень.
— Да, но это уже похоже на паранойю. Не буду ей перезванивать, пускай помучается. Нечего контролировать каждый мой шаг.
Джек лишь безразлично кивнул, и они оба молча спустились вниз. На кухне все так же продолжал сидеть Филипп и мило беседующая с ним Мелани, словно Элис отлучилась всего на секунду.
— Долго вы, ребята, — озорно улыбнувшись, Мелани подмигнула. — Чем же ты там занималась без меня, моя булочка?
Элис поперхнулась воздухом. Она чувствовала, как Джек борется из последних сил с тем, чтобы не заржать в голос, и от этого ее самоконтроль дал заметную трещину.
— Ты! — зашипела Блэк, делая шаг вперед. — Да я тебя…
Договорить ей не дала широкая ладонь, вовремя закрывшая рот девушке. Элис вспыхнула еще большим гневом и попыталась вырваться, но крепкая хватка Эванса не позволяла ей этого сделать.
— Простите, она просто не выспалась, — добродушно ответил парень, продолжая удерживать Блэк на месте. — Филипп?
— Oui[4], — натянуто в ответ улыбнулся мужчина, с беспокойством поглядывая на Элис. — Филипп Бастьен, но лучше просто Филипп.
— Я Джек Эванс, друг этой угрюмой бестии, — с усмешкой ответил парень. — Приятно познакомиться.
Элис раздраженно закатила глаза, но перестала сопротивляться и, успокоившись, без труда вырвалась из рук лучшего друга.
— Прошу прощения, Филипп, — с робкой улыбкой произнесла девушка, но при этом ее глаза яростно сверкнули, когда она посмотрела в сторону Лоуренс. — Я терпеть не могу всяких прозвищ, но Мелани наотрез отказывается меня слушать.
— Rien, je comprends tout. L’amour d’une querelle — une nouvelle flambée de l’amour, — широко улыбаясь, просто произнес мужчина. Он пододвинул к себе тарелку с новым куском пирога и взял в руки вилку. — Mélanie, je ne me lasse pas de répéter: vous cuisinez très bien! Je me bats avec l'envie de manger une assiette.[5]
Хмыкнув, Элис принялась доедать свой маффин, решив благоразумно промолчать, чтобы ненароком не создать новую перепалку. И без этого утро с самого ее пробуждения не задалось.
Как и говорил Джек, она не любила нахождение лишнего и тем более мало знакомого народа в своем доме: даже Дженнифер после бурного секса не оставалась ночевать (да и вообще девушка редко здесь появлялась). Единственными, кто был вхож в ее дом, являлись Джек и Марсель. Поэтому сейчас Блэк практически физически ощущала дискомфорт, но все равно упорно продолжала сидеть на месте и поддерживать беседу, прекрасно понимая, что если она хоть на секунду даст волю своим эмоциям, то отец ее за это точно потом по головке не погладит.
Внезапный звонок в дверь заставил вздрогнуть всех присутствующих на кухне. Джек и Элис удивленно переглянулись, не понимая, кого еще могло принести сюда.
— Прошу прощения, я пойду открою, — молясь, чтобы это оказался не Ричард, Элис вышла из-за стола.
В коридоре Элис остановилась на пару секунд и перевела дыхание: если на улице ее ждал отец, то она просто обязана не поддаться панике и сохранить невозмутимое выражение лица. Но стоило ей только отворить дверь, как Блэк непроизвольно нахмурилась:
— Дженнифер?
Девушка неуверенно мялась на пороге, но стоило ей поднять глаза на взъерошенную Блэк в одной перекошенной футболке, как вся нервозность сменилась праведным гневом.
— Почему ты не появилась на работе? — требовательно спросила Клинт, ткнув пальцем Элис в плечо. — Почему трубки не берешь?! Я волнуюсь, между прочим! Второй день от тебя ни слуха, ни духа! Отправила Джека, так и он пропал! Что вообще происходит?! И почему ты в таком виде?!
Элис, не ожидавшая столь яростных нападок своей девушки и нескончаемого потока вопросов с ее стороны, на секунду опешила. Но взяв себя в руки, она недовольно прорычала:
— Я тебе не личная собственность, чтобы ты контролировала каждый мой шаг! То, что ты моя девушка вовсе не означает, что я должна перед тобой отчитываться, Клинт! Я вполне могу сама разобраться с тем, что и как мне делать! Без тебя!
Вся злость, которая скопилась в ней за эти два дня, выплеснулась наружу. Хоть Элис не любила выяснения отношений и всячески их избегала, сейчас ее терпение лопнуло: в конце концов, ей не три года! Она не нуждается в няньке!
— Ты же знаешь, что я беспокоюсь за тебя! — защищаясь, воскликнула Дженнифер.
— Я не просила тебя об этом! — Элис огрызнулась в ответ, делая шаг вперед. Сейчас она была выше Клинт чуть ли не на голову, так как Дженнифер не надела привычных шпилек, и этот факт играл Блэк на руку. — Я прекрасно могу разобраться сама, и твоя мнимая забота мне ни к чему!
— Милая, что происходит?
Обе девушки повернулись и уставились на стоящую в коридоре Мелани. Лоуренс выглядела то ли расстроенной, то ли раздраженной, то ли настороженной — Элис никак не могла разобрать эмоции на лице девушки, но то, что она видела четко и ясно, изумляло ее. Забота и встревоженность отражались в карих глазах, поставив Блэк в тупик: она никак не могла понять, откуда они взялись. Где усмешка? Где издевательства, подколы и прочие привычные эмоции Лоуренс? Куда они подевались?
Первой опомнилась Дженнифер. Она оттолкнула Блэк, загораживающую Мелани, в сторону, и хотела было вплотную подойти к незнакомке, но Элис не дала ей этого сделать, в последний момент схватив Клинт за локоть и с силой дернув на себя.
— Кто это, Элис? — дрожащим от гнева голосом спросила Дженнифер, испепеляя Лоуренс взглядом. — Кто эта сука?
— Это… эм, как бы сказать… моя подруга…
— Жена, если точнее, — с едкой улыбкой вставила Мелани, по-собственнически кладя руку на плечо Элис. — Будущая жена.
— Лоуренс! — Блэк со злостью скинула чужую руку со своего плеча. — Что за чушь ты несешь?! Дженни, это не то, что ты подумала…
Но договорить Элис не успела: звонкая пощечина заставила ее вскрикнуть и мигом замолчать. Удар получился таким сильным, что Блэк даже отшатнулась и стукнулась плечом о стену, едва успев понять, что вообще произошло. Она подняла на Клинт ошарашенный взгляд и прижала прохладную ладонь к ноющей и пылающей щеке. Дженнифер выглядела перепуганной: она явно не ожидала от себя такой силы удара, но стоило Элис тихо произнести: «За что?», как вся ее ярость вновь вернулась с удвоенной силой. Девушка развернулась и опрометью бросилась к своей машине.
— Дженнифер! Подожди, мать твою! Клинт!!! — кричала Блэк, пытаясь схватить Клинт за руку. — Дай же нормально все объяснить!
Элис спустя всего лишь мгновение бросилась следом за своей девушкой, но Дженнифер успела заскочить в автомобиль первой и, быстро заблокировав двери изнутри, завести свой Volvo. Как Блэк ни пыталась достучаться до рыдающей внутри Дженнифер, ей никак не удавалось открыть дверь или хотя бы уговорить девушку опустить стекло. И когда Блэк стукнула по капоту сильнее положенного, Клинт вздрогнула, бросив на Элис ненавидящий взгляд, надавила на педаль газа и умчалась в неизвестном направлении.
— Мм, какие мы слабохарактерные, — поравнявшись с одиноко стоявшей посреди дороги Блэк, с легкой улыбкой на губах произнесла Мелани. — Так быстро сбежала, даже обидно немного.
— Заткнись, — отмахнулась Элис, не желая раздувать очередную ссору. Ей и этой хватило с лихвой. — Это не твое дело.
— Нет, я серьезно: а как же побороться за любовь? — не унималась девушка, следуя за хмурой Элис в дом. — Где это хваленное «я люблю тебя до гроба»? Где «пошла ты нафиг, незнакомка»? Она даже не попробовала мне врезать!
— Захлопнись, Лоуренс! Это не твоего ума дело.
Меньше всего Элис сейчас хотелось пререкаться с невыносимой Лоуренс. Девушка чувствовала себя опустошенной после скандала с Дженнифер, и единственный сейчас желанием у нее было что-нибудь выпить. Пускай не слишком крепкое, но хоть что-нибудь, что непременно снимет нервное напряжение.
На кухне их ждали взволнованный и слегка напуганный криками Филипп и серьезный и хмурый Джек. Элис по тяжелому взгляду друга поняла, что парень догадался о том, что произошло между ней и Дженнифер. И что это ничем хорошим не закончилось. Но он не стал ее расспрашивать или давать какие-либо советы и лишь тактично кивнул в знак поддержки, на что девушка слабо улыбнулась.
Филипп же смотрел на обеих девушек во все глаза, терзаясь догадками и предположениями, что же стало причиной такого шума, но вежливо молчал, терпеливо дожидаясь объяснения от Элис или Мелани.
Первой нарушила молчание Лоуренс:
— Представляете, Филипп, бывшая девушка моей любимой до сих пор не дает нам покоя. Вот и сейчас взяла, и заявилась, требуя вернуть Элис обратно. Скажите, что нынче люди не умеют достойно проигрывать?
— Бывшая? — обеспокоенно спросил Джек, посмотрев на Элис. Девушка лишь беспечно пожала плечами: она действительно не знала, что между ней и Дженнифер сейчас после непредвиденного спектакля Лоуренс.
— Il y aura toujours une personne qui voudra vous séparer, mais si vous vous aimez vraiment, personne au monde ne fera obstacle à votre bonheur, — мудро изрек Филипп и сделал маленький глоток уже остывшего кофе. — Si Adele et moi réagissions et acceptions nos ex comme la vôtre, nous n'aurions jamais vécu ensemble pendant vingt ans.[6]
— Адель — это Ваша жена? — заинтересованно спросила Мелани, бросив Блэк встревоженный взгляд. Если есть еще наследники французского бизнеса, то зачем он передает его в чужие руки? И не будет ли потом проблем на этой почве? — Вы ничего не говорили о ней.
— Elle est morte il y a quelques années[7], — тихим голосом произнес мужчина, смотря куда-то перед собой.
Мелани замолкла. Невооруженным взглядом было видно, что она не ожидала такого ответа, и теперь чувствовала себя виноватой. Она глазами искала чьей-нибудь поддержки и неожиданно встретилась с холодными серыми своей будущей жены. Элис, сама не зная почему, поспешила девушке на выручку. Видеть Мелани расстроенной и потерянной ей почему-то совсем не хотелось.
— Филипп, может, ты хочешь чего? У меня где-то завалялся чудесный яблочный сидр. Или можем откупорить бутылочку Шато Латур тысяча восемьсот восемьдесят второго года.
— Merci, mais aussi tentant que cela puisse paraître, je vais probablement refuser, — улыбнувшись, Бастьен покачал головой. — Je dois partir dans une demi-heure pour les affaires du cabinet. Je suis sur mes pieds depuis six heures du matin et j'ai peur que trois ou quatre jours passent à ce rythme, alors vous devez rester un concombre.[8]
— Тогда вино подождет лучших времен, — Блэк с ухмылкой подмигнула мужчине, вызвав этим широкую улыбку на губах француза. Неудобная тема стала забытой. — С вашего позволения, я все же выпью. Джек, будешь?
Эванс отрицательно покачал головой и указал пальцем на часы, то ли говоря о том, что еще слишком рано для алкоголя, то ли о том, что в скором времени ему придется вернуться обратно на работу. Элис уговаривать друга не стала, чтобы ненароком не привлекать лишнего внимания к тому, что и ей следовало бы показаться в офисе, а не прогуливать. Поэтому она без лишних слов нагнулась к нижнему кухонному шкафу и открыла дверцу. Секунда, и послышался ее смех.
— Филипп, ты, кажется, хвалил стряпню Мелани, да? — с ехидной ухмылкой произнесла девушка, присаживаясь на корточки.
Перед Блэк на полках лежали неудачно припрятанные открытые картонные упаковки из-под маффинов и пирогов. Вот почему ей вкус показался таким знакомым: это была одна из ее любимых кондитерских в стране. Мелани даже не потрудилась выкинуть коробки, о чем, судя по ее раздраженному взгляду и красным щекам, очень жалела. Такой шанс выставить Лоуренс идиоткой Элис не хотела упускать.
— Oh oui! Melanie cuisine tout simplement magnifique![9] — мужчина тепло улыбнулся девушке, не заметив, какой ехидный взгляд Блэк бросила нахмурившейся Лоуренс.
— О дааа, — улыбаясь во все тридцать два, елейно протянула Элис. — Просто золотые ручки! Твои маффины так напоминают вкуснейшие пирожные в кондитерской Miette, да, Мелани?
Элис улыбнулась шире, увидев, как глаза Мелани сначала изумленно расширились, затем удивление сменилось смущением и раздражением, а щеки покрылись ярким румянцем.
— А Miette одна из лучших кондитерских в Америке. Да что там в Америке: во всем мире! Представляешь, Филипп? Ее наверняка позвали бы туда шеф-поваром, предложи она свою кандидатуру, — продолжала девушка, наслаждаясь бессильной злостью Лоуренс. — Слушай, а приготовишь яблочный турновер, дорогая? Он у тебя прекрасен, просто изумителен! Покажешь нам мастер-класс, может и мы с Филиппом чему научимся, — Элис подмигнула мужчине.
— Обязательно, — сквозь зубы процедила Мелани.
Джек, молча наблюдавший за этой картиной, изо всех сил старался подавить рвущийся наружу смех. Элис тайком успела показать ему спрятанную картонную коробку с известным логотипом из-под стоящего на столе пирога и, бросив взгляд а-ля «Глянь, что сейчас будет, только сильно не ржи» начала тонко подкалывать свою «девушку». Эванс, как и Элис, кайфовал от бури эмоций на лице Лоуренс, от ее бессилия и от того, как Блэк медленно и верно рыла могилу пресловутому «таланту» незваной гостьи, заставляя Мелани судорожно искать пути отступления, которых не было. Ему, как ни странно, нисколько не было жалко Мелани. Враги Элис — его враги.
Достав бутылку сидра и закрыв наконец-то многострадальный шкаф, Элис плюхнулась на стул рядом с французом и, не сводя глаз с Лоуренс, продолжила:
— Филипп, как ты относишься к семейным готовкам по выходным? Такая наша маленькая семейная традиция. Не хочешь присоединиться? Мы с тобой будем подмастерья у любимого повара.
— Excellente idée! J'avoue que je n'ai pas cuisiné seul depuis très longtemps, — со смущенной полуулыбкой произнес мужчина. — Depuis l'époque des étudiants, il n'a pas tenu de poêle à frire. Il sera curieux d'essayer.[10]
Мелани чувствовала, как почва медленно уходит у нее из-под ног. Ей хотелось крикнуть «да ничего я готовить не буду, пошли вы все!», но она не могла. Из-за ее секундного замешательства было поздно что-либо менять.
— Да не стоит утруждать себя, Филипп, — все же попытавшись спасти сложившуюся ситуацию, медленно произнесла Мелани. — Это вовсе не обязательно. Я вполне справлюсь самостоятельно, а вы пока с Элис сможете заняться чем-то более интересным…
— Любимая, что же может быть увлекательнее помощи такой красавице? — Блэк бросила Лоуренс жестокую улыбку и отхлебнула сидр прямо с горла. — Мы же любим помогать друг другу, не так ли? Как сегодня, например.
Джек и Филипп переглянулись: оба услышали холодный металл в голосе хозяйки дома. Филипп выглядел озадаченным, поэтому Эванс ощутимо пнул под столом Блэк по голени ногой, призывая подругу заткнуться, пока она не сболтнула лишнего. Но Элис, вспомнив о ссоре с Дженнифер из-за выходок блондинистой занозы в заднице, распалилась и уже не хотела останавливаться:
— Ты мне так помогла, что я теперь даже не знаю, чем оплатить тебе… Как отблагодарить.
Блэк сжала бутылку сильнее. Джек даже на мгновение решил, что сидр прямиком полетит в голову нерадивой Лоуренс, и дернулся было вперед, чтобы перехватить бутылку, но неожиданный звонок в дверь заставил всех замереть. Все четверо одновременно обернулись и уставились в коридор.
Первой пришла в себя Блэк. Не говоря ни слова, она поднялась с места и не спеша двинулась к двери, тайно надеясь, что Дженнифер решила все же вернуться и выслушать оправдания своей горе-начальницы.
Резко распахнув дверь, девушка обомлела. Бутылка, которую она оказывается захватила с собой из кухни, выскользнула из пальцев и упала на керамогранитный пол, разбиваясь на несколько крупных осколков. Лужа медленно расползлась по дорогому материалу и потекла вниз по ступенькам крыльца. Кого-кого, а его увидеть именно сейчас она ожидала меньше всего на свете.
На пороге стоял высокий статный седовласый мужчина в легких белых льняных брюках и тонкой бледно-голубой сорочке, по верх которой был надет темно-синего цвета жилет. В тон жилету на шее был повязан шелковый платок, на ногах красовались ослепительно белые оксфорды, а левое запястье украшали серебряные наручные часы. Густые седые волосы, зачесанные набок, поблескивали на солнце, и даже жара не могла испортить идеальной прически.
Мужчина немного нахмурился, посмотрев на коричневые осколки стекла на полу и лужицу, которая постепенно текла в сторону его кожаного чемодана, и едва заметно покачал головой. Это действие вывело Элис из оцепенения.
— Марсель! — закричав, девушка бросилась на шею мужчины, едва не сбив его с ног. Но мужчина явно не был против таких проявлений эмоций и стиснул Блэк в ответном крепком объятии. — Как же я скучала по тебе, мой милый друг!
— И я по Вам, мисс, — с теплой улыбкой произнес Марсель, ласково поглаживая девушку по волосам. — Восемь месяцев тянулись непозволительно долго.
— Это уж точно! — с едва заметной обидой в голосе пробормотала Блэк, наконец освобождая мужчину из плена своих рук. — Ты обещал вернуться гораздо раньше.
— Непредвиденные дела, мисс. Я был вынужден задержаться. Но может Вы все же позволите мне зайти внутрь, чтобы я смог подробнее рассказать о своих непредвиденных приключениях? На пороге это делать по меньшей мере неприлично, — назидательно произнес Марсель, беря в руку чемодан.
— Ах, да, — спохватилась Элис и отступила назад, жестом приглашая мужчину войти внутрь. — Мог бы и не раскидываться так пафосно словами: сам же знаешь, что это и твой дом тоже.
Марсель широко улыбнулся и прошел в коридор, но услышав доносившиеся с кухни незнакомые голоса, удивленно взглянул на Элис:
— У Вас гости?
— Если бы! — язвительно бросила девушка. — Гостей хотя бы выгнать можно, а это скорее оккупанты. Идем, познакомлю тебя с ними.
Мужчина поставил чемодан к стенке, на автомате дотронулся пальцами до волос, проверяя прическу на идеальность, и уверенно зашагал следом за Блэк. Он зашел на кухню сразу после девушки и мысленно присвистнул, заметив за столом троих человек, двоих из которых он видел первый раз в жизни. Такого раньше в стенах этого дома не бывало.
— Доброго времени суток, дамы и господа, — с присущей ему почтительностью поздоровался Марсель, по выработанной годами привычке вытянувшись в струну.
— Вау! Марсель! Это же ты! Сколько лет, сколько зим! — Джек подорвался с места и, сжав протянутую руку, с силой затряс ее. Затем и вовсе обнял мужчину и похлопал его по спине. — Я скучал по тебе, старина!
— Здравствуй, Джек. Я тоже рад видеть тебя, — с улыбкой ответил мужчина, когда Эванс, наконец, успокоившись, отпустил его. — И, как ни странно, я вижу тебя и Элис в целости и сохранности, что весьма странно для вас двоих.
Элис фыркнула и закатила глаза, а Джек смущенно засмеялся.
— А что значит «в целости и сохранности»? Они что-то натворили? — с любопытством спросила Мелани, беззастенчиво разглядывая незнакомого мужчину.
Блэк обернулась: она уже вовсе забыла о сидящих Мелани и Филиппе. Ей вообще не хотелось обращать на них внимания, будь ее воля, она вообще бы выдворила всех на улицу, но подняв глаза на Марселя и увидев укор в его взгляде, она поспешила исправиться:
— Филипп, Мелани, познакомьтесь — это Марсель Ланжевен. Мой самый близкий друг и товарищ.
— Я ее дворецкий, — мягко перебил мужчина. — Зовите меня просто Марсель.
Примечания:
[1]. Доброе утро! Как спалось? (француз.)
[2]. Доброе утро, Филипп. Хорошо. А тебе? (француз.)
[3]. О, я спал, как младенец. У тебя прекрасная жена, Алиса! Она испекла такой прекрасный яблочный пирог, что я с трудом оторвался от него. Мелани, я не устаю повторять, что Вы очаровательная девушка! (француз.)
[4]. Да. (француз.)
[5]. Ничего, я все понимаю. Любовные ссоры — новый всплеск любви. Мелани, я не устану повторять: вы великолепно готовите! Я борюсь с желанием съесть тарелку.(француз.)
[6] Всегда найдется человек, который захочет вас разъединить, но если вы и в правду любите друг друга, то никто на свете не помешает вашему счастью. Если бы мы с Адель реагировали и допускали к себе наших бывших, таких, как ваша, мы бы ни за что не прожили вместе двадцать лет. (француз.)
[7]. Она умерла несколько лет назад. (француз.)
[8]. Благодарю, но, как бы это заманчиво не звучало, я, пожалуй, откажусь. Мне через полчаса нужно будет отъехать по делам фирмы. Я с шести утра на ногах и, боюсь, что в таком темпе пройдут дня три-четыре, поэтому нужно оставаться огурцом. (француз.)
[9]. О да! Мелани готовит просто великолепно! (француз.)
[10]. Замечательная идея! Я, признаться, очень давно самостоятельно не готовил. С времен студенчества не держал в руках сковороды. Любопытно будет попробовать.(француз.)