ID работы: 5528128

Глупость или гениальность

Джен
G
Завершён
258
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 4 части
Метки:
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
258 Нравится 10 Отзывы 81 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
После того, как имя Холмса прогремело на весь Лондон и не только, к Шерлоку стали частенько обращаться с просьбами раскрыть то или иное дело. Сначала он брался за все, затем стал отметать лёгкие, затем неинтересные, а после понял, что с интересными загадками к нему не приходят. Точнее, был один мужчина с пропавшей головой мёртвой жены, но детали раскрылись за два часа и скорее позабавили, чем заставили напрячь мозги. Поэтому Холмс пришёл к инспектору Лестрейду, включаясь в рабочий процесс. — Без тебя здесь было скучно, — Лестрейд улыбается, наблюдая за Холмсом, перебирающем бумаги. — Никто не критиковал мою работу, не унижал специалистов и команду. — Я надеялся, что они осознают свой идиотизм и уволятся, — Шерлок фыркнул и задрал нос. Лестрейд добродушно рассмеялся и пробормотал, что рад его возвращению. — Как прошёл отпуск? — Замечательно. Как твои клиенты? — Скука. — У меня тоже нет ничего интересного для тебя. Рутина. — А вот у меня кое-что есть. Шерлок едва не подпрыгнул на кресле, услышав голос Джона позади себя. Ватсон тихо зашёл в кабинет и стоял там какое-то время, слушая разговор. — Нужно ехать сейчас, — Ватсон пожал Лестрейду руку и указал на дверь. — Едешь?

***

— Террористы, — Холмс фыркнул. — Не моя сфера. — Я знаю, — Ватсон захлопнул дверцу служебной машины и подойдя к нему, указал на кафе, вокруг которого стояли полицейские. — Но выдвигаемые требования — твоя. — Объясни зачем я здесь. — Кое-что случилось. Мужчина взял в заложники сотрудников и клиентов кафе. Он требует, чтобы полиция занялась расследованием по поиску его дочери. — В чём проблема? — Это дело в архиве уже пять лет. Помечено как нераскрытое. — Вот к чему приводит игнорирование дел, — Холмс фыркнул и обвёл рукой оккупированное здание. — Полиция глуха к тем, кого должна защищать. — Не моя сфера. Я занимаюсь террористами, а не расследованиями. — Но из тебя вышел бы превосходный детектив. — Не интересно. — Ты мог хотя бы подумать об этом. — В Лондоне уже есть перспективный детектив, — Ватсон взмахнул рукой, как бы указывая на Холмса. — Так зачем ты привёз меня сюда? — Шерлок тщательно скрывал, что комплимент ему приятен. — Мне нужно дело дочери террориста. — Ты здесь не для расследования. Он требовал, чтобы ты приехал, а Скотланд — Ярд дал распоряжение взять его, а не заниматься поисками. — Я отказываюсь участвовать в этом. Либо я расследую дело, либо уезжаю. Ватсон улыбнулся и указал на машину. — Папка на заднем сидении. Через час Холмс, схватив Ватсона за рукав куртки, оттащил в сторону, тыкая пальцем в папку. — Этого мало. Мне нужно поговорить с этим мужчиной. — Не выйдет. — Выйдет. Его имя? — Натан Смит. Но я всё равно не пущу тебя к нему. — Тогда мне нужно поговорить с ним по рации, телефону, голубиной почте, что угодно. Дай мне связь с ним. — Хорошо, ладно, — Джон выставляет руку ладонью вперёд, а другой сжимает переносицу. — Телефон. В кафе есть телефон. Шерлок ждал, пока установят связь с кафе. Натан Смит что-то кричал в трубку, не давая полицейскому объяснить, что детектив приехал и желает поговорить с ним. Наконец, Холмс не выдержал и вырвав трубку из рук полицейского, стал слушать требования Натана. — Мистер Смит, я детектив Шерлок Холмс, приехал для расследования дела о пропаже вашей дочери. Сведений Скотланд-Ярда недостаточно для того, чтобы сложилась полная картина произошедшего. Могу я задать вам пару вопросов? Холмс слушал загнанное дыхание мужчины, который силился что-то сказать, но не мог по каким-то причинам. — Мистер Смит, чем быстрее вы возьмёте себя в руки, тем быстрее я начну работать. — Что вы хотите знать? — его голос дрожит, чего Шерлок не замечал в разговоре с полицейскими. — Ваша дочь пропала в возрасте шестнадцати лет. Похитители не звонили, но отправляли смс с её номера, после телефон выбросили и полиция нашла его за городом. Следов машин было много, поэтому главный следователь записал, что мобильный был выброшен из автомобиля на ходу. Я хочу знать, было ли в телефоне что-то интересное? — О чём вы? — Кому она звонила и писала последним? — Полиция не обнаружила ничего, кроме звонков от меня и её кузины. — От чего умерла ваша жена? — Сбила машина. Зачем вам это? — У вашей дочери был парень? — Нет. — Она могла вам не говорить. Звонки поздно ночью, позднее возвращение домой, новая компания? — Нет, ничего из этого. — Какие у вас были отношения с дочерью? — Я много работал. — Нужно было начать с этого. Значит, вы не знаете с кем общалась ваша дочь, во сколько приходила домой и чем занималась в свободное время? Молчание. Шерлок вздыхает и трёт лоб. — Вы хоть что-нибудь знаете о своей дочери, мистер Смит? — молчание не прерывается, слышится только тяжёлое дыхание Натана. — Вам сообщат, если мы что-то обнаружим. Холмс с грохотом положил трубку и оперся руками о стол. — Скорее всего, именно поэтому никто не взялся за дело всерьёз. Я сразу подумал, что девочка сбежала, а отец этого не заметил, — Джон стоял рядом, сложив руки на груди. — Ему было плевать на неё до тех пор, пока она не пропала. — Иногда, нужно потерять, чтобы понять, как оно было важно. Шерлок поднял голову, встречаясь с ним взглядом. — Будем работать? Джон кивнул. — Нужно опросить её подруг, — Холмс выпрямился. — Ты можешь достать адреса? — Конечно. — Когда Смита арестуют? — Через несколько часов.

***

— Мы были лучшими подругами с начальных классов, но в старших перестали общаться. — По какой причине? — Джон прищурился, смотря на девушку. — Поругались из-за парня. Я не виновата, что стала встречаться с Брайаном. Да, я знала, что он ей нравится, но она ему нет. Шерлок закатил глаза, подавляя желание уйти. — Вы замечали в Эмбер что-то необычное? Может, она стала замкнутой, перестала ходить в школу, ругалась с отцом? — О, с отцом у неё всегда были проблемы, — Анджела махнула рукой. — Он постоянно кричал на неё. Когда был дома, конечно. Помню, он как-то начал встречаться с Тамарой Бут, соседкой, так он вообще перестал появляться дома. Ему было плевать, что с Эмбер происходит. — С кем она дружила? — Я не знаю, — девушка пожала плечами. — Она редко ходила на занятия, а однажды совсем перестала приходить. Мистеру Смиту позвонили со школы, спросили, где его дочь. Могу представить как он разозлился. Наверняка бежал, подтягивая штаны, к дому, — Анджела рассмеялась. — Но дома Эмбер уже не было. — Есть предположения, куда она уехала? — Джон скосил взгляд на Шерлока. — Даже предположить не могу. — Может, она говорила, куда мечтает поехать? — Шерлок подался вперёд. — Или говорила перед исчезновением, что пойдёт в клуб или на концерт? — Она мечтала поехать в Ливерпуль. Не помню почему. — Спасибо за содействие, — Шерлок поднялся. — Стойте, — Анджела тоже встала. — Вы можете сообщить мне, если найдёте её? — Конечно, — Джон протянул ей визитку. — Позвоните через несколько дней, я сообщу, как идёт расследование.

***

— Итак, мы имеем одного несостоявшегося отца, преданную дружбу и оставленного ребёнка, — Джон постучал пальцами по рулю. — Побег? — Побег. — Начнём с Ливерпуля? — Я свяжусь с нашим подразделением, отправлю фотографию, имя. Будем надеяться, что она не сильно изменила внешность. — Натана Смита уже взяли? — Да, он в изоляторе. Хочешь поговорить с ним? — Нет, — Шерлок покачал головой. — Я думал, что он любил своего ребёнка настолько, что потеряв надежду на раскрытие дела, решил привлечь внимание к свей проблеме. Но он даже не пытался найти её. Как и полиция. — Шерлок, полиция дала объявление о пропаже, развесила фотографии, об этом говорили СМИ, но у нас много дел, мы не можем заниматься одним исчезновением, когда происходит что-то страшнее. — Зачем он это устроил? — Холмс беспомощно выдыхает. — Ему было плевать на дочь шестнадцать лет. Почему теперь он решил поступить именно так? — Я не знаю. Иногда действия людей не поддаются логике. Они продолжали сидеть в машине у дома Анджелы Бренан, думая о деле. — Спасибо, что взялся за расследование. — Можно мне иногда работать с тобой? — Шерлок повернул голову, смотря Джону в глаза. — Конечно. Эмбер нашлась. Не в Ливерпуле, но в Биркенхеде. Она оказалась замужем, счастлива в браке и не желала возвращаться в Лондон. Отец так и не увидел её. Эмбер пожелала, чтобы ему не говорили о её местонахождении.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.