ID работы: 5528181

Девушка для родителей

Гет
PG-13
Заморожен
145
автор
Размер:
8 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 5 Отзывы 52 В сборник Скачать

1. Ночь. Ванная. Разговор.

Настройки текста
Когда Стилински — Стайлз остается Стайлз, даже если откликается теперь на Мечиславу — в три часа ночи, в полнолуние — «Хей! А ты почему не бегаешь по лесу?» — раненая — «Джекс, мне только плечо зацепили!» — и покрытая кровью — «Да ладно! Моей тут процента два! И да, я — в ванную, чтобы не заляпать твой шикарный диван в гостиной.» — вваливается — «Стилински, откуда у тебя ключи?!» — в его — «Это так принципиально, чувак?» — квартиру, Джексон как раз пытается придумать достаточно безумный план.        В свои двадцать шесть Уиттмор с гордостью может считать себя вполне успешным предпринимателем, чье дело начало приносить маленький, но уже доход. Конечно, идея не нова, а в Европе подобные предприятия процветают, но в США они обычно не суются — хватает тех же чокнутых Калаверасов, чтобы оборотни из Англии, например, плюнули на попытку создать заведения исключительно для оборотней. Джексон же пошел дальше — в его заведениях — двух барах и одном медцентре, замаскированном под ветклинику, — принимали всех. Почти всех. Паразитирующих на людских смертях, убивающих серийно не пускали — для определения этого у Джекса было три банши, которых где-то нашла Стилински и пристроила ему, чтобы не пропали девочки. Для того, чтобы новичку поверили, пришлось подключить Дерека, как обратившего его. Хейлов знали многие. Хейлам верили. Джексону, который работал, вроде бы, от их имени, тоже верили, но с оглядкой. Тогда-то Лидия и уговорила Скотта принять участие — Истинному Альфе верили охотней. А то, что он сам работал доктором в медцентре, оказалось еще и отменной рекламой. Правда, пришлось создать что-то типа приюта/обучающего центра для юных и не знающих, как справляться с силами, волчат. Хорошая цена за помощь Истинного Альфы… и отменная реклама. А с Альф Джексон за уроки еще и плату брал — стал Альфой, но не знаешь, что делать? Изволь заплатить за то, чтобы тебя научили. С этим согласился даже Скотт. Конкурентов пока не было. Надо было ловить момент, пока народ не очухался, и брать власть, зарабатывать авторитет и уважение потребителя. Джексон создавал себе репутацию. Но для всего этого требовалась такая банальная величина как «время». А родители стали требовать если не внуков, то хотя бы предъявить девушку, с которой эти самые внуки будут рождены… или парня — прогрессивный век и прочее бла-бла-бла. Детей, в конце концов, можно и усыновить, а вот спутника жизни нужно искать уже сейчас. У Джексона банально не было на это времени.        — Не вижу проблемы, — выдает Стилински и снова прикладывается к бутылке виски — ну не умел Джексон забирать чужую боль, а человеческих обезболивающих у него в аптечке просто не было. — Найди девушку. — У меня нет времени даже для того, чтобы искать, — хмыкает Уиттмор и осторожно — и довольно неумело — соединяет края раны синими хирургическими нитками — «Стайлз, у тебя с собой есть хирургические нитки, но нет обезболивающего?». Стежки выходят кривыми. — Я не бегаю по лесу потому, что у меня нет и на это времени. — Серьезно? — оборачивается Стилински. — Чувак, да я кручусь на поприще консультанта ФБР по нечеловеческому и попытками заработать на хлеб с маслом между работой на правительство, но у меня есть время, чтобы отдыхать. — А у меня его нет, — вздыхает Джексон. — Нет, оно, конечно, появится. Но только тогда, когда доход будет значителен, когда всё будет налажено и начнет работать даже тогда, когда я не звоню поставщикам в два часа ночи, чтобы напомнить о поставке лекарств в медцентр. Стилински, ты не понимаешь, я должен быть лучшим. И не смотри на меня так. Отвернись. Надо доштопать твою рану. — О`кей, — непонятным тоном соглашается Стайлз и отворачивается, прекратив смущать Джексона своим недоуменным взглядом. — Я тебя не понимаю, но если ты так хочешь, пускай. И попроси Лидию, например… — Лидия замужем, — перебивает Уиттмор. — И ты была подружкой невесты. — Да? — удивляется Стайлз, делает глоток виски и кивает. — Точно. Она прицельно бросила в меня букетом невесты. А я попыталась увернуться… Но неудачно. Малия долго смеялась. — Ты головой нигде не стукалась? — уточняет Джексон. — Стукалась, — соглашается Стайлз. — Собиралась в ваш медцентр заглянуть, но до него по туманным улицам Сан-Франциско еще пилить и пилить. Так что добрый доктор МакКолл или умный доктор Сартино осмотрят меня немного попозже. — А в моей квартире ты надеялась истечь кровью? — хмыкает Джексон и пытается сделать узелок, но нитки скользят и никак не желают подчиниться и завязаться. — Отлежаться, — поправляет Стилински, крутя по полу всё еще наполненную наполовину бутылку. — И да, Малия не замужем. — С Малией мои родители знакомы, — морщится Уиттмор, всё же справляясь с нитками. — Она им не нравится. Совсем. — Думаю, Скотт Киру тебе не одолжит, — бормочет Стайлз. — Хэйден… Нет. Точно нет. — И с надеждой: — Мейсон? — Ты шутишь? — фыркает Уиттмор, обрезая нитки. — Оборотни знают, что у меня традиционная ориентация, а если я начну выходить в свет с парнем под руку, все мои заявления станут трактовать… неоднозначно. Так что нужна девушка. — Да где я тебе девушку найду? — фыркает Стайлз. — Чтобы знала об оборотнях, умела красиво себя подать и не претендовала на твое кольцо на своем пальце? — Она оборачивается: — Протрешь мою спину от крови? Не хочу вертеться перед зеркалом, пытаясь отмыться, а под душ не рискну из-за раны. И да, расстегни ты уже этот бюстгальтер — он только мешает, а мою грудь ты уже видел… правда, мне было шестнадцать, но там не много что изменилось. Да и у оборотней иначе нагота воспринимается. Что? Что ты так на меня уставился? — Знаешь, — тянет Джексон, разглядывая ее, — а ты хорошенькая. Не идеал, но что-то есть в этой живости… Хорошенькая. — Джекс? — недоуменно смотрит на него Стайлз. — На тебя точно луна не влияет? Если хочешь перепихнуться в бета-релизе или облизать меня от крови — вали нахрен. Мне эти фэтиши не в кайф. — За языком ты последить сможешь, а платья на тебе хорошо сидят — Лидс же заставила тебя на свадьбу что-то розовое и с декольте натянуть? — продолжает Уиттмор. Стайлз смотрит на него, открывает рот, чтобы что-то сказать, хмурится легко, а после ее чуть затуманенный алкоголем взгляд разгорается из-за озарения. — Нет! — Почему? — Уиттмор смотрит на нее с интересом. — Я заплачу за все эти салоны красоты и достойную одежду. А ты должна показаться моим родителям, похлопать ресничками и повосхищаться мной. А я прикину, куда пристроить очередных притащенных тобой найденышей. — Это шантаж! — вскидывает палец Стилински. — Это бизнес, — тонко улыбается Джексон. Стайлз смотрит на него сердито и сообщает: — Как был скользкой ящерицей, так ею и остался. — К тому же я буду рекламировать твои услуги частного и честного детектива, — продолжает соблазнять Джексон. — Твои найденыши будут обучены их силам и пристроены к делу — если не здесь, в Сан-Франциско, то где-нибудь еще. Связи у меня есть. — Связи у тебя есть, — повторяет Стайлз почти устало. — Дай догадаюсь — если я откажусь, ты подключишь свои связи. — Как ты догадалась? — ухмыляется Уиттмор. — Смой с моей спины кровь, — отворачивается от него Стайлз. — И принеси какую-нибудь футболку — я посплю на диване, а утром обсудим нашу… сделку. Джексон довольно ухмыляется и осторожно касается светлой, сбрызнутой родинками кожи полотенцем. Окровавленной кожи. С расплывающимися синяками. У нее случайно нет никаких внутренних повреждений? Надо будет отвезти Стайлз завтра в медцентр — магией сводить синяки легче, чем человеческими средствами. Конечно, придется на это потратить час-другой, но это займет меньше времени, чем попытки найти девушку, которая сможет показать его родителям, что всё хорошо, их — приемный, но всё же — сын в надежных руках. Джексон стирает кровь со спины Стайлз. А потому не видит ее лица. К счастью?..       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.