ID работы: 5529550

А ты думал, что все так просто?

Джен
G
В процессе
317
автор
Размер:
планируется Макси, написано 75 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
317 Нравится 146 Отзывы 172 В сборник Скачать

Глава 9.

Настройки текста
Лежать было очень неудобно. Лили пошевелила ногой и тут же поморщилась: в бедную конечность впились тысячи иголок. — Не притворяйся спящей, я уже засек, что ты пришла в себя,— раздался сбоку голос Джеймса. — А теперь соизволь объяснить мне, что это было? — Джеймс, я сама не знаю. Я пошла в магазин, но не успела дойти, так как в шею сзади мне уперлась палочка и этот некто что-то спросил, а потом темнота. — А твоя волшебная палочка где была? Волшебница ты или нет? — Я оставила её дома,— еле слышно ответила Лили. — Как дома? А тогда нафига она тебе вообще? Правы были родители, говоря, что зачем мне грязнокровка. Теперь я понял почему. Лили как будто иным взглядом взглянула на мужа. И этого человека она считала добрым и отзывчивым? Олень— он и в Африке олень. Заносчивый, наглый. Проступившие на глазах слёзы были вытерты рукавом кофты, а сама миссис Поттер встала и с идеально ровной осанкой подошла к мужу. — Знаешь, мне все это надоело! Я поверила тебе, когда ты клялся мне, что будешь любить меня вечно, поверила твоему чокнутому старикашке, когда он утверждал, что Гарри— сквиб, даже не сделав проверку ядра. Моё терпение кончилось! — И что ты сделаешь? Ты связана брачным обетом. А вот я знаю, что делать. Ступефай! Джеймс подхватил бессознательную жену и вышел из дома, не заметив, что за ним наблюдали зелёные глаза его дочери. *** В больнице им. Святого Мунго как всегда кипела бурная жизнь: кто-то выписывался, кто-то наоборот ложился. Крики и стоны смешивались с рычанием тех, кто застрял в анимагической форме. Лорд Поттер вышел из камина и направился к стойке регистратора. — Добрый день,— девушка отвлеклась от чтения журнала и лениво взглянула на Джеймса. — Я хочу узнать о состоянии здоровья Лили Поттер. — Ожидайте,— девушка неспешно начала листать журнал. — Вот, нашла. Лили Поттер находится в стабильном состоянии, вчера переведена в общую палату. Постоянно что-то кричит и каком-то сыне, которого бросила, о предательстве. В общем, прогрессирующая шизофрения подтверждена. Получает необходимое лечение, но пока результат нулевой. — Спасибо,— мужчина резко развернулся на каблуках и вышел из больницы через вход для посетителей. Улица блестела от снега, который выпал ночью. Но Джеймсу некогда было разгядывать красоту природы, путь его лежал на площадь Гриммо. Дом привычно вырос из воздуха и Поттер вошёл в дом. Повсюду лежали пустые бутылки из под огневиски, грязная одежда распространяла ужасный запах. Джеймс закрыл нос рукой и начал подниматься на второй этаж особняка. Подошвы ботинок прилипали к грязному полу, усиливая отвращение. — Бродяга, где ты, грязное животное? Из какой-то комнаты поослышался собачий скулеж. Джеймс пошёл на звук и оказался перед закрытой дверью. Мужчина толкнул ногой дерево и вошёл в помещение. В глаза бросился уже привычный для всего этого дома беспорядок, которому больше подходит название СРАЧ. На кровати с чёрным от грязи постельным бельем лежал худой чёрный пёс. Его шерсть свалялась в колтуны и висела по бокам. — Псина, подъём! Харе бухать уже, пора уже человеком становиться. Пёс превратился в мужчину с такими же волосами, как и шерсть у собаки и пробурчал: — Иди в баню, Сохатый, без тебя хреного. Словесного ответа не последовало, зато на кровать обружилась ледяная вода. — Ты охренел? Я не посмотрю, что ты мой друг— врежу и точка. — Успокойся, боец хренов, приводи себя в порядок, жду в гостиной через пол часа. Время пошло. Сириус Блэк, а это был он, заматерился, но пополз в ванную комнату приводить себя в порядок. Джеймс спустился в гостиную, очистил себе стул и уселся, ожидая друга. Бродяга справился за сорок минуту и стал более менее похожим на человека. Он прошёл в гостиную и уселся на стул около Поттера. — Чего надо?— Блэк поморщился от противного вкуса антипохмельного зелья. — Лили сорвалась в крючка. — Да ну, как? Ведь столько лет прошло. — Не знаю. А вообще все было так.... *** На рождество воспитанники школы Святого Брутоса ходили в театры. Воспитатели думали, что так они смогут наставить детей на путь исправления. Но это редко помогало. Гарри сидел в зале театра, поджав ноги к груди. По сцене ходили люди, что-то говоря друг другу,но до мальчика долетали лишь обрывки фраз, поэтому он и не вникал в суть постановки. Гарри подводил итоги прожитых в школе месяцев. Пока что все шло по порядку. Но что-угодно могло испортить эту идиллию. Внезапно в зале погас свет. Люди начали обеспокоенно перешептываться. Гарри вспомнил, где находилась дверь, поэтому он чуть пригнулся и направился к выходу. Искомая дверь нашлась быстро, но она не открывалась, как бы мальчик не толкал её. Тогда Гарри пнул её, направив вспомогательный поток магии. Та резко распахнулась и послышался звук падающего тела. В это время в зале снова загорелся свет, но Поттер не стал возвращаться в зал. Мальчик вышел и осторожно заглянул за дверь. И остолбенел: на полу сидел Северус Снейп, но только сейчас он был в магловской одежде, а чистые волосы были собраны в хвост. Внезапно мужчина открыл глаза и Гарри не нашёл ничего лучше, как спросить: — Вы в порядке, сэр? Снейп ничего не ответил, лишь окинул взглядом мальчика, поднялся, отряхнул брюки и направился в зрительный зал. Гарри же пожал плечами и прошёл обратно на своё место.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.