ID работы: 5529821

Long lost

Слэш
Перевод
R
Завершён
1161
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
254 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1161 Нравится 180 Отзывы 437 В сборник Скачать

4. В болезни и в...

Настройки текста
Саске был разбужен приглушенным разговором. — Я обещаю, что не усну, — проскулил Наруто. — Цыц! — сказала Сакура. — Пожа-а-а-а-алуйста! Тебе нужен отдых, — подгонял ее Наруто. — Ты не спала нормально с тех пор, как мы закончили миссию. Я позабочусь о нем, так что ты можешь спокойно отдыхать. Прошла минута в тишине. — Не засыпай, — наконец сказала Сакура. — Я не буду! Обещаю! — Лучше бы тебе говорить правду. — Когда я тебя подводил? — Хорошо. Я постараюсь немного поспать. Но не стесняйся разбудить меня, если что-то произойдет. — Конечно. Дверь закрылась, а затем послышалось какое-то шарканье. Саске попытался открыть глаза, но он чувствовал себя слишком вялым. Он ненадолго задремал, а когда снова проснулся, в комнате было тихо. Он попробовал немного передвинуть голову. На этот раз удалось продвинуться на несколько дюймов. Саске открыл глаза, чтобы увидеть рядом с собой Наруто, спящего и негромко похрапывающего. Его лицо было близко к лицу Саске, так что тот мог ощутить его дыхание на своей щеке. Если бы у Саске хватило сил, он бы толкнул Наруто, но он едва мог двигаться. Он лежал некоторое время, разминая руки и ноги, и пытался понемногу двигать ими. Его конечности отяжелели и онемели, но он мог шевелить ими, и это было важно. Одной из причин затяжной вялости, казалось, было снотворное, потому что через некоторое время Саске обнаружил, что двигаться становится легче. Он попытался сесть, но на этом его силы покинули. Он откинулся на подушку и повернулся к Наруто, который все еще крепко спал. Это была двуспальная кровать, и на ней было достаточно места для них обоих, так что даже если бы Саске лежал ближе к середине, то и с такого расстояния он бы не коснулся Наруто. Саске сделал слабую попытку растолкать его. Наруто просто откинул его руку, что-то простонал во сне, а потом вдруг потянулся и обнял его. Саске боролся против этих объятий, но у него не было и шанса. Рот Наруто находился в нескольких дюймах от его шеи, и его дыхание обжигало ее. Саске покрутился, положил руку на лицо Наруто и надавил ладонью на его правый глаз. Наруто очнулся, схватил руку Саске и навис над ним с холодным взглядом. Это было всего секунду, прежде чем Наруто понял, что он вне опасности. Он тут же отпустил Саске и отпрянул. Затем провел ладонью по волосам и сказал: — Прости. Саске откинулся обратно на подушку. Он вспотел и часто дышал из-за этой небольшой нагрузки по пробуждению Наруто. — Почему ты в моей постели? — спросил он. — Эм… У нас только две комнаты, — ответил Наруто. — Сакура слишком деликатна, чтобы использовать эту кровать, так что я прогнал ее, чтобы она могла немного поспать. …Проклятье. — Как ты себя чувствуешь? — спросил Наруто. — Тебе что-нибудь нужно? Что-то болит? Позвать Сакуру? — Нет, — ответил Саске. Наруто не выглядел убежденным. — Если ты голоден, я могу принести еды… Саске помолчал. Он решил, что это хорошая идея… Кивнул. Наруто сразу встал и обулся. — Я скоро вернусь, — сказал он. Через десять минут он вернулся с миской бульона. Сначала вытащил капельницу из правой руки Саске. Она висела у изголовья кровати, маленький прозрачный пакетик с жидкостью. Саске глянул на Наруто, надеясь передать свой вопрос через взгляд. И Наруто не разочаровал. — Сакуре удалось достать это в местной больнице, — сказал он. — У тебя было сильное обезвоживание… — Наруто умолк, сосредоточившись на том, чтобы поставить миску с бульоном на стол рядом с кроватью. Взял другую подушку и помог Саске сесть. Наруто придвинулся и держал миску с бульоном, пока Саске ел. Закончив, Саске чувствовал себя так, будто пробежал марафон. — Ты выглядишь не слишком хорошо, — сказал Наруто. Саске и чувствовал себя не слишком хорошо. Он часто дышал только из-за того, что сидел в вертикальном положении, и начал испытывать головокружение и тошноту. — Мне нужно лечь, — сказал он, и Наруто помог ему переместить подушки и уложил его на кровать. — Ты весь мокрый, — услышал Саске бормотание Наруто. — Я схожу за Сакурой. Становилось все труднее бодрствовать и удерживать внимание. Голос Наруто казался звучащим из конца тоннеля: — Я вернусь через секунду. Саске услышал, как закрылась дверь, а затем скатился в беспокойную удушливую темноту.

*****

— Он проснулся? — голос Сакуры звучал так, будто она была на грани паники. — И ты ничего не сказал мне? — Я не хотел будить тебя. Сакура уже бросилась к двери. Наруто последовал за ней в комнату Саске. — Боже, он горит, — пробормотала Сакура, коснувшись лба Саске. — Но он был в сознании? — Да, он говорил со мной, и еще пять минут назад, казалось, был в полном порядке. — Ты должен был сразу сказать мне, — пробурчала Сакура. Она осмотрела одежду Саске и пришла к тому же выводу, что и Наруто. — Она насквозь промокла от пота. Она поднялась и подошла к двери. — Оставайся здесь, — сказала она Наруто. — Я принесу холодную воду и ткань. Наруто сел на край кровати Саске и вытер его лоб уголком простыни. Всего несколько минут назад он просыпался, а теперь был без сознания и нечеловечески горячим. Его дыхание было затруднено, а глаза двигались под веками, будто он находился в самом разгаре беспокойного сна. Сакура вернулась с большой миской воды и тряпкой. Она положила их на пол рядом с кроватью, окунула ткань в воду и приложила ко лбу Саске. — Ты не должен был позволять ему напрягаться, — сказала она. — Прости… — Наруто чувствовал себя виноватым. Он должен был делать так, как инструктировала его Сакура: если Саске проснется, дать ему снотворное. Но он просто… Это не казалось необходимым. Саске выглядел неплохо. — У его тела нет резервов, потому что его чакра почти истощена, — сказала Сакура. — Его иммунная система слаба, поэтому он так болен. Все, что мы сейчас можем сделать, это нянчиться с ним, пока он не выздоровеет, сколько бы времени это ни заняло. — Прости, — снова сказал Наруто. — Все в порядке, Наруто. Он поправится. Наруто встретился с ней глазами. Она смотрела не укоризненно, просто устало. — Твоей вины нет, — сказала она. — Это наверняка бы произошло в любом случае. Она встала и потянула простынь вниз до живота Саске. Темная футболка, которая была на нем, прилипла к коже из-за пота. — Мы должны вытащить его из этой одежды, — сказала она. — У тебя есть запасная? Наруто нашел футболку и штаны в дорожном рюкзаке. Это была его единственная смена одежды. Но когда он протянул ее Сакуре, она отступила. — Я не могу сделать это, — сказала она, немного побледнев. — Что? Но… — Вы оба — парни. Нет ничего, чего бы ты еще не видел. Наруто просто разинул рот. — Но ты медсестра! Ты тут единственная, у кого есть опыт в таких вопросах! Сакура покраснела и в то же время нахмурилась. Она заправила волосы за ухо. — Пожалуйста, Наруто, — она решила перейти на мольбу. Проклятье, она знала, что это было его слабостью. — Подумай о Саске… Думаешь, ему понравится узнать, что его раздевала девушка? — Думаю, он не хотел бы узнать, что его вообще кто-либо раздевал. — Тогда лучше это сделаешь ты! — Пожалуйста, Сакура… — Почему ты думаешь, что это так ужасно? — Почему ты думаешь, что это так ужасно? — Потому что… Потому что меня влечет к нему, ясно? — Сакура скрестила руки. — Это было бы… странно. Наруто собирался сказать «Меня тоже», но вовремя остановился. Он понял, что проиграл этот раунд. — Хорошо, — сказал он. — Я сделаю это. Сакура с облегчением улыбнулась. — Спасибо, — сказала она. — Я пойду и сделаю еще больше лекарства. Позови меня, если что-нибудь понадобится, ладно? Сакура собиралась уйти, когда Наруто попросил ее подождать: — Что, если я сделаю что-то неправильно? — Тут не так много того, что ты мог бы сделать неправильно, — сказала Сакура. — Но немедленно позови меня, если ему станет хуже. И помни, что нужно будет подключить его обратно к капельнице. — Блин, — пробормотал Наруто. Он забыл о капельнице. — Сначала она отказывается оставить тебя, — пробурчал он после ухода Сакура, — а потом не может дождаться того, чтобы уйти. Великолепно. Он сел на кровать рядом с Саске. Казалось неправильным раздевать его, пока он спал, но Наруто обязан был сделать это. Он стащил футболку Саске через голову и изо всех сил старался не смотреть на его вспотевшую грудь. Боже, его соски были твердыми… Это было естественно в его состоянии? Это, безусловно, отвлекало… Наруто снова окунул тряпку в воду и прошелся ею по груди Саске. Его кожа была такой теплой, что Наруто мог ощущать ее жар даже через тряпку. Он случайно коснулся кожи Саске, и наощупь она горела. Наруто переместился вверх и мягко провел свежей влажной тканью по лбу и вискам Саске. — Отлично, — пробормотал он себе. — Теперь штаны. Здорово. Ладно, это было не хуже, чем раздеваться с парнями в бане. За исключением того, что сейчас он был гораздо ближе к Саске, чем к кому-либо в бане… и что он раздевал не себя, а кого-то другого… Кого он пытался обмануть? Это было не то же самое. Оно было настолько далеко от этого, насколько вообще было возможно. Наруто решил, что если не будет смотреть на то, что делает, тогда можно будет притвориться, что ничего не происходит. Так что он натянул простынь Саске до его подбородка и нащупал пуговицу его штанов. Его руки снова коснулись кожи Саске, и он ощутил почти шоковое потрясение от внезапного прикосновения. Это уже было гораздо более интимным, чем следовало. Наруто нашел верх штанов, расстегнул пуговицы и потянул молнию вниз. Теперь его руки вторгались на очень опасную территорию. Он пожалел о решении по поводу простыни, потому что понятия не имел о том, насколько близко его руки были к члену Саске. Он схватил верхнюю часть штанов Саске и стянул их вместе с боксерами, быстро и уверенно, как если бы срывал пластырь. Теперь оставалась самая трудная часть: одеть Саске. Наруто взял штаны из стопки одежды, которую нашел для Саске. Он поднял простынь, убрал ее до колен Саске, сунул ноги Саске в штанины, которые потянул вверх. Затем замешкался со штанами у его колен, так как просто не мог представить скромного способа сделать это. Внезапно Саске пошевелился. — Н’руто… — пробормотал он. — Что ты делаешь…? Наруто замер. — Я… э-э-э… Я просто… Саске вздохнул и снова двинулся. Он пошевелил ногами, и простынь скользнула к его бедру. Это чуть не заставило Наруто испытать сердечный приступ. — Я горю, — пробормотал Саске. Наруто сглотнул. — Я знаю, — сказал он. — Я пытался немного охладить тебя. Мне просто нужно поменять твою одежду… Просто… Перестань двигаться, пожалуйста. Теперь Саске задыхался. Он на время остановился, но Наруто боялся, что это потому что он снова забылся. Он продвинул штаны Саске до бедер под простыней. Как-то ему удалось удержать простыню на месте, пока он поднимал штаны на задницу Саске. — Мне так жаль, Саске, — пробормотал Наруто себе под нос. — Я надеюсь, ты не запомнишь этого… Он был рад, что штаны были свободными и легко застегнулись, иначе ему пришлось бы сблизиться с Саске еще больше, чем это было уместно. Когда брюки наконец были на месте, надеть футболку казалось легче легкого. Закончив одевание, Наруто снова смочил тряпку и положил ее на лоб Саске. Затем он заметил, что капельница лежит на матрасе, и вставил катетер в руку Саске. Сакура вернулась через несколько минут. — Я принесла свежие простыни, — сказала она. — И сделала новое лекарство, которое, надеюсь, позволит снизить его жар. Кроме того, мы должны постараться как-то накормить его. Они помогали друг другу, меняя постельное белье, а потом Сакура дала Саске лекарства. Все, что оставалось им — это ждать. Время шло медленно. Наруто пытался отвлечься на игру в карты, но клон, с которым он играл, просто обманывал его. Сакура сидела рядом с ним, периодически проверяя температуру и меняя влажную тряпку на его лбу. Когда она не следила за Саске, то просматривала некоторые медицинские свитки, бормоча себе под нос. — Как он? — спросил Наруто. — Жар не спадает, — ответила Сакура. — У меня недостаточно ингредиентов, так что лекарство не очень мощное… — Ты не можешь купить больше? — Могу, но я немного обеспокоена тем, что он все еще так горит. Как думаешь, ты мог бы помочь ему принять успокаивающую ванну, пока меня не будет? — Я… э, эм… Ванну?.. — Это лучший естественный способ снизить жар. — Я… э… Сакура смотрела на него, одна розовая бровь изогнулась в ожидании. — У меня есть выбор? — спросил Наруто. — Не особо.

*****

Ванная была внизу. Так как им нужно было заботиться о Саске, они не покинули Шимогакуре, а услуги в этом городе были старомодными. — Я удивлена, что в этой больнице вообще знают о капельнице, — сказала Сакура, когда вернулась с пакетиком с капельницей. Наруто пришлось тащить Саске вниз два лестничных пролета, и он был довольно тяжелым, несмотря на тот факт, что не ел твердую пищу около двух дней. В бане была старомодная круглая ванна, сделанная из дерева, с водяным насосом в углу. Горячей воды не было, поэтому холодную нужно было нагревать в огромном котле. Сакура дала ему инструкции относительно температуры воды: — Она не должна быть холодной. Сохраняй ее чуть ниже температуры тела. Наруто был не слишком чувствителен к вещам, подобным этому, так что он просто надеялся, что сделал все правильно. Он наполнял ванну, пока вода не дошла до середины, и повернулся к скамейке, где был Саске. — После проблем, через которые я прошел, одевая тебя, мы вернулись к началу, — пробормотал Наруто. Не было никакого способа избежать этого… Ну, разве что он положит Саске в ванну в одежде… Но тогда что Саске наденет потом? Наруто стащил футболку через голову Саске и начал расстегивать штаны. Он фокусировал взгляд на чем угодно, кроме Саске, пока снимал их, и поторопился накрыть его полотенцем. Затем он положил одну руку под колени Саске, а другую — под его спину, и поднял его. «Не думай о том, что ты держишь обнаженного Учиху Саске в своих руках, — сказал Наруто самому себе. — Думай о чем-нибудь холодном… Как… Кубики льда… Уродливые кубики льда… Ладно, это не работает…» Он поспешил опустить Саске в воду. Таким образом, он по крайней мере не будет пялиться на Саске, пока будет касаться его везде… Наруто схватил тряпку, окунул ее в теплую воду и провел по раскаленной коже Саске… Освещение в ванной было слишком хорошим… Он слишком четко мог видеть каждый дюйм груди Саске. Наруто провел влажной тканью по лбу Саске, позволяя воде капать на его лицо. Он пытался удержать глаза от блуждания, но они сделали это без его согласия. Полотенце соскользнуло, когда он опустил Саске в ванну, и он мог видеть очертания члена Саске через воду… Толстую головку необрезанного члена… Боже… Наруто заставил себя отвернуться. Это было неправильно… Он не должен был видеть Саске таким способом, без его одобрения. Он сосредоточился на зачесывании влажных черных волос с лица Саске и подумал, что мог бы также помыть их. Саске, вероятно, не принимал ванну… Бог знает, сколько времени. Наруто схватил мыло из держателя рядом с ванной, и намылил волосы Саске. Какое-то время он перебирал их пальцами, говоря себе, что ему нужно было использовать мыло по назначению. Правдой было то, что он наслаждался такими прикосновениями к Саске. Это была невинная вещь, которую ему не доводилось делать раньше; просто дружеское одолжение. Но они обычно были на таком отдалении друг от друга, что даже не могли это рассматривать. Это было грустно, подумал Наруто, какими отдаленными друг от друга они всегда были… Они должны были быть друзьями, имея такую глубочайшую связь… Сильнейшую связь в истории, вероятно, потому что, несмотря на все, через что они прошли, она не была порвана. Но это была бесполезная связь, если они даже не могли быть вместе, если бы не та или иная смертельная опасность. Через некоторое время Саске, казалось, немного остыл. Его лоб больше не был горячим, и он даже пробудился в какой-то момент. Наруто едва не испытал самое большое потрясение в своей жизни, когда понял, что Саске проснулся, пока он рассеянно смачивал его грудь охлажденной водой. — Эм… Привет, — сказал Наруто. — Ты проснулся. Он поспешил прекратить любой физический контакт. — Тебе лучше? — …Наруто? Никакого гнева? Это было облегчением. — Да? Саске попытался выпрямиться, но силы покинули его. Наруто поймал его и заставил прислониться спиной к краю ванны. — Я чувствую себя дерьмово… — пробормотал Саске. — Хм, — сказал Наруто. Он попытался забыть, что его руки только что были везде на Саске. Саске поднял руку и потянулся к Наруто. Наруто помедлил прежде, чем протянуть руку и дотронуться до его руки. Саске схватил его за пальцы. — Продолжай делать то, что ты делал, — сказал он и потянул руку Наруто обратно в воду. — Это было приятно… Наруто ощутил, как его кожу покалывает от волнения от кончиков пальцев до головы. Он сложил ладонь в виде чаши и полил водой грудь Саске. Саске наклонил голову назад, обнажая шею. Наруто собрал больше воды и позволил ей пролиться на шею Саске и вниз по его груди. Саске вздрогнул, когда кончики пальцев Наруто случайно коснулись его кожи. Наруто почувствовал себя немного смелее. Он побрызгал водой на грудь Саске и «случайно» задел его сосок. Он не был готов к тому стону, который издал Саске, и понял, что играл в опасную игру. — Думаю, мы закончили, — сказал он и взял полотенце, чтобы обернуть Саске. Ему пришлось поднять Саске из воды в стиле новобрачных и положить его на скамейку. Он разместил полотенце на коленях, и использовал другое, чтобы высушить волосы Саске. Саске прислонился к стене, его щеки покраснели от жара. — Спасибо, — сказал он… А затем ухмыльнулся: — За то, что ты такой любезный. Наруто ощутил, как покраснел от гнева. Он едва остановил себя от того, чтобы кинуть полотенце в лицо Саске. — Я просто делаю то, что должен, чтобы ты выжил, — едва слышно сказал он. — Трогать меня поможет остаться мне в живых? Теперь Саске задыхался, он стиснул зубы от напряжения из-за прямого стояния. Наруто вспомнил, что должен был присматривать за ним, а не препираться с ним, и заставил Саске лечь. — Не перенапрягайся, — сказал Наруто. — Может, я больше не стану заморачиваться, чтобы снова быть таким любезным. Саске закрыл глаза, наверное, слишком устав, чтобы спорить дальше. Наруто поднял брюки и футболку с пола. — Как думаешь, ты сможешь одеться? — спросил он. Саске глянул на него из-под ресниц и поднял одну бровь, как бы говоря: «Похоже, что я могу?» Наруто тихо выругался. Делать это, пока Саске был без сознания, было довольно ужасно, но делать это, пока он бодрствует, и, возможно, запомнит это… Это было в десять раз хуже. Он натянул футболку через голову Саске, а Саске помогал как мог. Наруто замешкался со штанами. — Не будь размазней, — сказал Саске через стиснутые зубы. — Это не такое, блять, большое дело. — Отлично, — проворчал Наруто. Он натянул штаны на ноги Саске. — Только не жалуйся на это позже. Он все еще не мог заставить себя убрать полотенце, так что потянул штаны вверх под ним. Когда он посмотрел на лицо Саске, его глаза были закрыты. Наруто сунул руки под полотенце. Его левая ладонь задела лобковые волосы Саске. Наруто попытался притвориться, что этого не произошло, и застегнул штаны. Саске повернулся лицом к стене и не оказал никакого малейшего протеста, когда Наруто поднял его и осторожно вернул в постель. Сакура прибыла с лекарством через час. — У них не было всего, что мне нужно, — сказала она, сев на край кровати. Наруто встал, чтобы дать ей место. — Но я взяла то, что поможет справиться с жаром. Она начала выкладывать различные измельченные травы в чашу. — На обратном пути меня остановила охрана, — добавила она. — Они предупредили меня, что нам здесь не рады и что они выкинут нас, если мы не уйдем к завтрашнему утру. — Черт… Мы не можем уйти, — сказал Наруто. — Это невозможно. Саске слишком болен. — Я знаю. Но они были не очень дружелюбны. Я думаю, мы могли бы отказаться, но персонал этого отеля тоже не слишком дружелюбен. Мне пришлось заплатить двойную цену, чтобы посетить сегодня ванную. Я боюсь, что они будут просто бойкотировать нас, если мы откажемся уйти. — Проклятье… — пробормотал Наруто. Сакура сосредоточилась на смешивании лекарства с супом. — Посмотрим, как будет чувствовать себя Саске, — сказала она. — Полагаю, мы могли бы удерживать охрану столько времени, сколько нам будет нужно. Она дала Саске лекарство и повернулась к Наруто. — Ты хочешь спать? — спросила она. — Ты мог бы лечь здесь, пока я понаблюдаю за ним, — она похлопала по кровати рядом с Саске. Наруто ощущал себя уставшим, но он знал, что Сакура тоже устала. По-прежнему один из них должен был спать, пока второй присматривает за Саске, и Сакура лучше знала, что делать, если Саске станет хуже, так что Наруто залез под одеяло и уснул через три секунды.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.