ID работы: 5529821

Long lost

Слэш
Перевод
R
Завершён
1161
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
254 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1161 Нравится 180 Отзывы 437 В сборник Скачать

15. Опыт

Настройки текста
— Итак… Как дела? — спросила Сакура. — С Наруто и прочим. — Хорошо, — ответил Саске. Затем решил сделать усилие и добавить: — Мы… выяснили кое-что. — О, — лицо Сакуры посветлело. — Это очень хорошо. Так вы… поговорили? О… вещах? — …Да. Саске не был полностью уверен, что понимал, что Сакура имела в виду под вещами,, но у него было предположение. — …И? — И что? — Ну… Ты… Ты знаешь? Саске резко остановился. Его глаза сузились, когда он посмотрел на нее. — Как много тебе известно? — спросил он. Сакура пожала плечами и немного покраснела. — Я просто поговорила с Наруто. Заставила его осознать, что он не должен сдаваться. Знаешь, тебе почти удалось оттолкнуть его. Саске покачал головой и снова пошел, на этот раз быстрее. Сакура побежала, чтобы догнать его. — Я не могла не сказать ему то, что ты сказал мне, когда знала, что вы оба чувствуете одно и то же, а ты был таким упрямым! — Это был мой выбор, говорить ему или нет, — раздраженно сказал Саске. — Ну… Прости… Но это обернулось к лучшему в итоге, разве нет? Они прошли через весь город к мебельному магазину, который Сакура знала. Она была очень взволнована, когда Саске попросил ее пойти с ним, и немедленно высказала свое мнение о том, какие магазины лучше. Саске снова остановился и повернулся к ней. — Это было решать не тебе. — Вы оба бегали бы кругами, пока не стало бы слишком поздно что-либо делать. Как я могла просто стоять и смотреть, не вмешиваясь? Ты можешь представить, каким грустным был Наруто после того, как мы вернулись из Шимогакуре? Он совсем потерял надежду! Даже когда я сказала ему, что знаю, что ты чувствуешь к нему, он едва поверил в это! Сакура прекратила разглагольствовать, чтобы перевести дыхание, и Саске огляделся, чтобы убедиться, что никто не заинтересовался их разговором — девушка стала довольно громкой к концу своей тирады. Люди сновали вокруг них и стояли возле магазинов, поспешно отворачиваясь, когда он смотрел на них, и притворялись, что идут по своим делам. — На крышу, — сказал Саске, прыгая на крышу ближайшего здания раньше, чем Сакура могла продолжить спорить. Она последовала за ним. — Я просто хотела, чтобы вы оба были счастливы, — тихо сказала Сакура, когда они оказались наверху. Она обошла Саске так, чтобы видеть его лицо. Саске смотрел на город, но не мог сосредоточиться на том, что видел. Он закрыл глаза на секунду, когда ощутил, что Сакура напряженно и пристально разглядывает его. — Я благодарен тебе за то, что ты сделала, — сказал он. Он произнес это так тихо, что Сакура чуть придвинулась, чтобы убедиться, что расслышала все правильно. Затем улыбнулась ему. — Что ж… Он спросил тебя? Саске кивнул. — И… И ты сказал «да»? — недоверчиво спросила Сакура. Саске поднял одну бровь. — О боже… — это звучало так, словно из нее выбили весь воздух. — Я… Я не могу поверить… Т-ты сказал «да»? Саске выждал еще несколько секунд и кивнул. Сакура попятилась и тяжело опустилась на небольшую перегородку. — О боже… Божечки! — внезапно она поднялась и схватила Саске за плечи, очень глупо улыбаясь. Саске оставался спокойным, хотя испугался, что она совсем лишилась разума. Сакура рассмеялась и сделала несколько танцевальных па по крыше. Затем оперлась руками о колени и выдохнула: — Это невероятно. Господи, я никогда не думала, что это действительно может случиться! В смысле, это было бы фантастически, но, знаешь… маловероятно. Она выпрямилась и посмотрела на Саске. — Я имею в виду не то, что вы не подходите друг к другу или что-то такое, просто… — она покачала головой. Саске просто стоял, смотрел, как она сходит с ума, и задавался вопросом, заметит ли она, если он по-тихому уйдет. Но как только он сделал шаг назад, она схватила его за руку и потянула за собой. — Пошли, у нас дела! О господи… — она снова рассмеялась. — Это невероятно!

*****

— Эй, кажется, ты забыл кое-что рассказать мне. Наруто поднял голову, чтобы увидеть самодовольное выражение лица Сакуры. Она взгромоздилась на край стола и скрестила руки. Наруто озадаченно спросил ее: — Что? — Разве сейчас не время обеда? Давай, сделай перерыв. Пойдем поедим где-нибудь. Наруто взглянул на огромные стопки бумаг вокруг себя, а затем снова на Сакуру. — Думаю, я могу отвлечься на несколько минут. — Ты можешь отвлечься на большее время, Наруто. Ты постоянно в работе. Она потащила его в кафе неподалеку от башни Хокаге. Они сделали заказ, и пока ждали еду, Сакура повернулась к Наруто и уставилась на него выжидающим взглядом. — Итак… — сказала она, когда Наруто посмотрел на нее в ответ, не уверенный, чего она хочет от него. — Я говорила с Саске сегодня. — О… О! — глаза Наруто расширились. Саске сказал ей? Не то чтобы это имело значение, но… Он просто не мог представить их обоих, рассказывающих друг другу о личных вещах. А для Саске рассказ о статусе отношений определенно был очень личной вещью. — Прости, что не сказал тебе, — сказал он. — Просто это произошло буквально несколько дней назад. Глаза Сакуры практически светились: — Это правда? — Да. Сакура прикрыла рот рукой. — Что такое? — Я просто… — она заулыбалась. — Не знаю. Это так странно и так… трогательно, — она смахнула слезу и рассмеялась: — Прости, это слезы счастья. Теперь Наруто тоже заулыбался, потянулся к Сакуре и обнял ее. Он и не представлял, что она будет так счастлива за них. — Как это произошло? — спросила она. Официант подал их еду, и Наруто подождал его ухода, чтобы ответить: — В этом не было ничего особенного. Мы просто поговорили. Сначала мне показалось, что он не… — Наруто сделал паузу. — Но через несколько дней он пришел ко мне и сказал, что хочет попробовать. Так что теперь мы пробуем. Сакура погладила его по спине: — Ты ведь знаешь, что можешь обратиться ко мне в любое время, если тебе нужно будет поговорить, да? Наруто улыбнулся ей. — Спасибо, Сакура.

*****

— Сакура вне себя от радости, — сказал Наруто. — Я знаю, — Саске стряхнул пепел с сигареты на землю возле крыльца. Наруто наблюдал за этим, недовольно нахмурившись. Саске очень трепетно относился к своему саду. Он всегда ястребом смотрел на Наруто, когда тот оказывался рядом с садом, словно боялся, что Наруто будет топтаться по цветам или сделает что-то в том же духе. А теперь сам проделывал подобные вещи. — Я думал, ты пытаешься бросить курить, — сказал Наруто. Саске, растянувшийся на крыльце, бросил на него взгляд. Затем выдохнул дым в лицо Наруто. Наруто замахал руками. — О, перестань, — заскулил он. — Это было не взросло. — Ты рассказал Сакуре о многом, — сказал Саске, будто Наруто не говорил. — Не о многом. Но она мой ближайший друг. — Затем Наруто добавил: — Кроме тебя. Губы Саске скривились в саркастической улыбке: — Как мило, что ты сказал это. — Я действительно имел в виду это! — Тебе не нужно говорить приятные вещи, чтобы потакать мне. Я знаю, что недостаточно был рядом, чтобы быть близким другом. Наруто хотел начать отрицать… Но потом осознал, что не может. — Я больше почти ничего не знаю о тебе, — добавил Саске. Наруто прижал руку к груди Саске: — Но теперь все изменится. Затем он наклонился и поцеловал Саске. — Тебе нужно бросать курить, — сказал он. Может, он не ощутил ничего, когда в последний раз целовал Саске, потому что был наполнен адреналином, но сейчас он вполне определенно почувствовал вкус табака. — Или, по крайней мере, есть мяту прежде, чем я поцелую тебя. — Принято к сведению, — ответил Саске. А затем потянулся за еще одной сигаретой. Наруто лег рядом, глядя на медленно темнеющее небо, где звезды потихоньку становились видимыми. — Думаешь, она теперь смотрит на нас как на своих друзей-геев? — спросил Саске. Наруто расхохотался. — О боже, я даже не думал о таком раньше… Но теперь, после твоего упоминания, я вспоминаю, что она много говорит со мной о парнях и отношениях… — А я ходил с ней по магазинам. Они обменялись взглядами, полными ужаса. — Мы окончательно становимся ее друзьями-геями! — воскликнул Наруто. Саске пожал плечами: — Я не против. — Но… Но я не хочу, чтобы она видела во мне подружку! — Пока она не ждет, что я буду говорить с ней об отношениях и изливать ей душу, я не возражаю. Мне вообще-то нравится, что она чувствует себя со мной более комфортно. — Хмф… Думаю, мне нужно больше зависать с парнями. Саске глянул на него: — Я парень. — С другими парнями! Я имел в виду других парней, Саске. Я запираюсь в башне Хокаге в компании документов и иногда хожу на ланчи с Сакурой. Следующей вещью станет то, что я превращусь в девушку, — Наруто помолчал. — Почему бы тебе не пойти со мной? Я имею в виду на встречу с ребятами. Саске сел и выбросил то, что осталось от его сигареты. Он не заметил, как она догорела до фильтра. Сигарета приземлилась рядом с цветами, и Наруто закатил глаза на такое лицемерие. — Нет, я не думаю, что это хорошая идея. — Почему нет? Саске посмотрел на него: — Я не знаю… — он покачал головой. — Я больше не являюсь частью этого. — Частью чего? — Наруто тоже сел. — Частью компании? Общества? — Да. Именно. — Ну… Вероятно, они примут тебя, если ты дашь им шанс. — Хм… Может быть. Хотя он не звучал убежденным. Они поднялись и зашли в дом. Наруто было пора идти, но он тянул время. Сакура помогла Саске найти низкий обеденный стол и несколько подстилок для гостиной. Она также убедила его купить краску, чтобы осветлить комнаты, так как, по ее словам, «они выглядят, как подземелье». И поскольку перегородка между кухней и гостиной могла функционировать как стойка или стол, Сакура убедила Саске купить несколько стульев. Наруто был впечатлен даром ее убеждения, так как он прекрасно знал, каким упрямым Саске может быть. — Сакура придет завтра, чтобы помочь с покраской? — спросил он. — Не напоминай мне об этом. Да, придет. — Я рад, что вы так хорошо поладили. Саске наклонился, чтобы поднять кошку, трущуюся о его ногу. Она замурлыкала, когда Саске погладил ее за ушами. — Ну, я должен идти, — сказал Наруто. Саске позволил Пандоре спрыгнуть с его рук на стойку, и Наруто, немного поколебавшись, шагнул вперед и положил руки на бедра Саске, затем нежно поцеловал его. Саске закрыл глаза и позволил целовать себя, но ничего больше не сделал. Наруто задержался, вырисовывая пальцем круги на левом бедре Саске. Саске сократил мизерное расстояние между ними и вернул мягкий невинный поцелуй. — Увидимся, — сказал Наруто с сияющей улыбкой. Когда он вернулся домой, его пустая комната стала ощущаться еще более пустой, чем обычно. Наруто медленно разделся и задумался о том, каково было бы остаться рядом с Саске… Провести с ним ночь. Но сдержанность, которую Саске показывал, казалось, говорила о том, что это перспективы отдаленного будущего. Он сел на край кровати в одних боксерах и повертел в руках серебряное ожерелье, вспоминая разговор с Сакурой, состоявшийся ранее. — Итак, как там между вами..? Вы целовались? — спросила она, покраснев, и Наруто тоже покраснел, ответив: — Да. Сакура замолкла на секунду. — Ого. Это было… приятно? — Да… Наверное. Сакура подняла брови: — Наверное? Это либо приятно, либо нет. Он хорош? — Я полагаю. Сакура выглядела раздраженной. — Дело в том… — Наруто замялся. — Он делает это немного… неохотно. — Ох… — Это плохо? — Наруто слегка запаниковал. Он знал, что действительно нравился ему — Саске даже сказал, что любит его — но его тело, казалось, утверждало обратное. Это сбивало с толку. — Ну, — сказала Сакура, — обычно это первый признак, что что-то не так. Но у вас с самого начала все было не так. Вы все делали наоборот. Я имею в виду, отношения большинства пар начинаются неловко и нетерпеливо, а затем эти чувства просто… медленно уменьшаются, пока не уходят полностью… И ты знаешь, что не можешь ничего сделать, чтобы сохранить это. Она смотрела перед собой взглядом, полным сожаления, затем продолжила: — Но с вами это может быть иначе. Все в ваших отношениях было наоборот. Эта тирада не решила ни одну из проблем Наруто. — У меня есть вопрос, Наруто, — сказала Сакура. — Ты все еще девственник? Еда, которую Наруто собирался проглотить, чуть не задушила его. Когда он вернул себе дыхание, чуть ли не выкашливая легкие, Сакура смотрела на него с ожиданием. — Сакура… — Да ладно, мне ты можешь сказать. Я не проболтаюсь. Я не такая сплетница, как Ино. Наруто вздохнул и пробормотал себе под нос: — Да. Сакура не выглядела шокированной и не смеялась, как ожидал Наруто. Она просто улыбнулась и погладила его по руке. — В этом нет ничего, чего нужно смущаться. Наруто закатил глаза: — Ты можешь говорить, что это не так, но это… Это серьезное дело. — Я не спала ни с кем до 21 года и сожалела о том, как сделала это. Я была расстроена, когда Саске отверг меня, и просто хотела, чтобы кто-то был близок ко мне… любил меня… — она пожала плечами. — Это неправильно. — У парней все иначе, — пробормотал Наруто. — Ты почти обязан заняться сексом до 20 лет. — Но… Ты действительно думаешь, что Саске это волнует? Наруто пожал плечами: — Не знаю. Из всех парней, кого я знаю, я думаю, он тот, кого это заботит меньше всего. Но я не хочу предстать перед ним… неопытным. Понимаешь? Сакура вздохнула: — Наруто… Ты боишься, что он превзойдет тебя в этом? Это из-за соперничества? Наруто немного помолчал. — Не знаю. Затем добавил: — Ну, мне не нравится мысль быть в этом хуже его. — Ты уже кажешься лучше него в поцелуях, — заметила Сакура. — Хм… Полагаю, так. Вернувшись из воспоминаний в настоящее, Наруто лег на кровать и нырнул под одеяло. Он размышлял о том, насколько на самом деле опытен был Саске. Когда они целовались ранее и Саске перехватил инициативу… Тот поцелуй был… Ну, это было так горячо и теперь подпитывало его фантазии в последнее время. Если Саске хотел, он, вероятно, мог казаться вполне опытным. Так что у него, должно быть, есть опыт. По крайней мере, больший, чем у Наруто, но, если честно, это не имело большого значения. Так почему Саске сдерживался? Если он был с другими… Почему так трудно быть с Наруто? Такие мысли крутились в голове Наруто, пока он не впал в беспокойный сон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.