Глава четвертая.
12 мая 2017 г., 16:45
Маленький барон шел домой по улице Тетбу. Подойдя к семьдесят первому номеру, он остановился и позвонил.
Дверь открыли, и барон попал в просторную переднюю, которая была еще освещена, а затем медленно пошел на первый этаж. Оказавшись перед дверью, повернул ключ и вошел в комнату — это и была его квартира.
Слуга, заснувший в ожидании своего хозяина, проснулся от звука его шагов.
— Я уверен, Франц, что камин уже погас, — сказал ему барон.
— Можете быть спокойны, господин барон, камин горит и в спальне, и в кабинете.
— Ну, и хорошо.
Одну за другой миновав все комнаты — столовую, зал и спальню, — прошел р кабинет.
Он сел у камина и стал ждать, покуривая сигару. Через полчаса раздался звонок.
— Франц, — приказал барон слуге, — проведи сюда господина майора и ложись спать: ты мне сегодня больше не понадобишься.
Через минуту вошел Самуэль.
Он протянул барону кончики своих пальцев, сбросил пальто и небрежно развалился в кресле, которое придвинул ему хозяин.
— Здравствуй, мой друг.
— Здравствуйте, мой экс-президент! — ответил барон.
— Итак, ты поверил, что наше общество распалось? — спросил Самуэль.
— А разве нет?
— Ну, значит, тугонек у тебя умок-то: общество существует и теперь.
— В самом деле? Я так и думал, что здесь что-то не так.
— Да, общество существует, только оно состоит из двоих — тебя и меня. Ты будешь руками, которые должны выполнять то, что прикажет им голова, то есть я.
— Хорошо. Но в чем дело?
Майор пристально посмотрел на барона.
— Тебе двадцать девять лет, ты хорошо воспитан, наконец, ты красив и, видимо, с твоей помощью можно кое-что сделать. Мне кажется, мой друг, что титул барона несколько поизносился.
— Уж не думаете ли вы сделать меня маркизом?
— Нет. Я хочу сделать тебя герцогом.
— Вы бредите! — сказал, поднимаясь, барон.
— Совсем нет. И кроме того, я думаю женить тебя на красивой девушке, — а она даст тебе сто тысяч ливров годового дохода… Двести тысяч ты отдашь мне, — добавил майор, — я люблю львиную долю.
Барон внимательно смотрел на майора.
— Извините, — сказал он, — но пока вы не выскажетесь яснее, я ничего не пойму.
Да дело пока просто, — сказал, улыбаясь, майор, — ты теперь называешь себя бароном Вофреландом, а ведь это имя ты дал себе сам» Так что тебе стоит переменить его?
— Конечно… Но только с условием, что это будет мне выгодно.
— Будет. Во-первых, ты получишь красивую девушку, невысокую блондинку с голубыми глазами. Во-вторых, большое имение.
— А! Вот это уже гораздо важнее.
— Ну, а затем ты станешь герцогом. Герцог Раймон де… пока просто Раймон. Все, что ты помнишь из своего далекого детства, — это старый замок в Бретани, ще ты жил с матерью, молодой и красивой женщиной.
— И она умерла?
— Нет. Ты увидишь ее. В десять лет тебя у нее отняли и отдали в пансион. Потом кто-то, кого ты не знаешь, высылал тебе ежегодно по пятьдесят тысяч ливров в год. Вот все, что ты должен знать и хорошенько запомнить.
— Но, мой милый майор, — сказал барон, — объясните, что все это значит.
— Сейчас это тебе не нужно.
— Почему же?
— Вот что, мой милый, — надменно произнес майор.— Ты согласен с тем, что я тебе предлагаю? Больше ты от меня пока ничего не узнаешь. Тебе все ясно?
— Я сделаю все, что вы хотите.
— Давно бы так! — сказал майор, а потом добавил уже более мягко: — Мой милый Раймон, скоро я буду иметь честь представить вас вашей матери.
— Когда же?
— Да, быть может, даже сегодня вечером. Говорю сегодня, потому что уже начинается новый день.
— А моя мать узнает меня?
— Ну, подумай, что ты говоришь, — сказал, смеясь, майор, — ведь уже десять лет прошло, как вас с ней разлучили. А голос мужчины и голос ребенка не похожи.
— Зато черты лица ребенка часто остаются те же, когда он становится мужчиной.
— Можешь не беспокоиться, — холодно ответил майор, — эта женщина слепа.
— Это другое дело! — успокоился барон и закурил новую сигарету майор взял свою шляпу и палку.
— Теперь, мое дитя, я советую тебе лечь спать, а я пойду хлопотать и постараюсь подтвердить пословицу: «Утро вечера мудренее».
— Хорошо. Но когда же я увижу вас?
— Я буду обедать у Верди между двенадцатью и часом, приходи туда.
— Я буду там. До свидания, майор.
Майор Самуэль, спускаясь с лестницы, рассуждал: «Настоящий-то Раймон, должно быть, очень глуп, значит, здесь не о чем беспокоиться. А голос у моего маленького барона очень похож на голос Раймона. Да и потом, он красавчик, и ему легко будет вскружить голову этой девчонке».
— Половина шестого, — сказал он, глядя на часы, когда вышел на улицу, — ложиться спать уже поздно, а идти к Слепой Жанне очень рано. Схожу-ка я в русскую баню, а потом займусь своим туалетом.
Идя по бульвару, он бормотал:
— Бедная Жанна будет очень удивлена, когда я расскажу ей историю «черных масок».