ID работы: 5530194

Слизеринка Грейнджер

Гет
R
В процессе
2238
Горячая работа! 1386
AriyaShp_ соавтор
Yana Vikernes бета
Размер:
планируется Макси, написано 920 страниц, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2238 Нравится 1386 Отзывы 1036 В сборник Скачать

2 курс. Глава 1

Настройки текста
Примечания:

Легко кого-то не любить, Легко обзавестись врагами, Легко склонять, легко судить, Не думая: а кто мы сами.

      Двадцать пятого июля стоял теплый солнечный день. Гермиона и Джек шли по аллее, поедая мороженое и посмеиваясь. Они вспоминали, как в семилетнем возрасте впервые сидели у девочки дома и как прятались у Джека дома от родителей. Он все время спрашивал, как у нее дела в новой школе, были ли какие-нибудь приключения, на что Гермиона отвечала: «Ничего необычного, Джек. Просто школа для одаренных детей».       Как же Гермиона Грейнджер хотела ему рассказать о приключениях, которые она, Драко, Пэнси и Блейз пережили в прошедшем учебном году! Рассказать о том, что ей лучше всех удалось сварить усыпляющее зелье, или о том, как сильно они с Драко испугались, впервые увидев трехглавого пса, имя которому — Пушок. Она хотела поведать ему, как сильно скучала по их посиделкам в первые недели учебы. От грустных мыслей ее отвлекала Пэнси.       Но не могла. За это ее, в лучшем случае, исключат из Хогвартса.       — Ладно, идем, Гермиона, — произнес мальчик, поворачивая в сторону нужного им квартала. Сделав пару шагов, она лукаво улыбнулась и произнесла:       — Кто последний, с того еще одно мороженое! — Сорвавшись с места, Гермиона побежала. Бегали они с Джеком примерно одинаково, но ей давало преимущество то, что она побежала раньше.       — Это нечестно! — шутливо обиделся Джек, когда они подбежали к нужному кварталу.       — Нужно уметь признавать поражение, — пожала плечами девочка, отдышавшись. Она подняла взгляд к крыльцу своего дома и не поверила в увиденное. — Пэнси?       — Гермиона? — У крыльца стояла девочка с темно-каштановыми волосами и болотно-зелеными глазами. Она читала пергамент, а когда услышала голос школьной подруги, подняла взгляд и улыбнулась, обняв ее. — Гермиона, я так соскучилась!       — Я тоже, Пэнси. — Гермиона обняла девочку в ответ. — Но что ты здесь делаешь? Как ты добралась? Откуда ты знаешь, что я здесь живу?       — Спокойно, Гермиона! Давай по порядку. Я решила навестить тебя, сделать сюрприз, и, видимо, он удался. Со мной была моя мама, но она вернулась домой. А про твой адрес — ты же сама мне его сказала, не забыла?       — Забыла, — ответила девочка, еще раз улыбнувшись. Она хотела что-то еще сказать, как услышала неловкое покашливание откуда-то справа. О Мерлин, она совсем забыла про Джека! — Джек, извини! Познакомьтесь, Джек, это Пэнси. Пэнси, это Джек.       — Приятно познакомиться, — вежливо произнесла Пэнси, пожимая протянутую руку.       — Гермиона, я пойду, — обратился к девочке друг ее детства.       — Да, ладно. С тебя мороженое! — крикнула она вдогонку. — Идем, Пэнс, я познакомлю тебя с родителями, а потом посидим у меня. Не против?       — Нет.       После знакомства с родителями Гермионы и вполне дружелюбного чаепития двенадцатилетние девочки поднялись в ее комнату. За окном сидели три совы, что и удивило, и одновременно порадовало хозяйку комнаты. Ну, если быть точнее, то две совы и один филин. Филина она узнала сразу — именно он приносил Драко сладости из дома. Одна из сов была явно школьной, а последняя уже раньше принесла ей два письма от Блейза за лето.       — Гермиона, столько сов одновременно! — воскликнула Пэнси. — Как жаль, что до меня доходят только сами письма, без сов.       Девочка лишь усмехнулась на жалобу подруги. Она открыла окно, и все три птицы влетели в комнату, усевшись на столе. Начать она решила со школьной совы. Как только Гермиона отвязала конверт, сова улетела. В принесенном ей письме говорилось, что она зачислена в школу Чародейства и Волшебства Хогвартс на второй курс факультета Слизерин. Да, Гермиона знала, что она и в этом году поедет в школу, но получить подтверждение этому оказалось вдвойне приятнее.       — Тоже пришло? — поинтересовалась Пэнси, через плечо подруги читая письмо. — Я вот что хотела предложить. Драко и Блейз уже знают, мы виделись на приеме в доме Блейза, а ты еще нет. Мы собирались двенадцатого августа в Косой переулок, ты с нами?       — Да, почему бы и нет? — улыбнулась Гермиона, скрывая расстройство тем, что она не может присутствовать на подобных приемах. Следующим было письмо от Драко. Он спрашивал, как прошло лето и поедет ли она с ними в Косой переулок. В письме Блейза был тот же посыл, что и у Драко. Быстро написав им двоим ответы, она отправила письма с совами.       Около трех часов девочки разговаривали, обсуждали наступающий год, размышляли о том, будут ли еще приключения, и все в том же духе. А ровно в семь вечера Пэнси вышла из дома Гермионы, где ее уже ждала мама. Холодно поздоровавшись с Гермионой, миссис Паркинсон увела дочь в ближайший переулок, откуда, судя по всему, трансгрессировала. А Гермиона вернулась домой, уже мечтая о двенадцатом августа.

***

      В переулке как всегда было полно народу. Семья Грейнджеров только что вышла из банка Гринготтс, обменяв стерлинги на галеоны, сикли и кнаты. Сейчас же они обсуждали, куда направиться первым делом: в магазин «Флориш и Блоттс» или в «Мантии мадам Малкин».       — Гермиона! — Девочка с волнистыми волосами резко повернулась и, увидев Блейза и Пэнси с их родителями, улыбнулась. Слизеринцы попрощались со своими родителями и подошли к Грейнджерам.       — Пэнси! Блейз! — поприветствовала Гермиона друзей. — Мама, папа, познакомьтесь — это Блейз. Блейз, это мои родители — Джейн и Калеб Грейнджер. Ну, с Пэнси вы уже знакомы.       — Приятно познакомиться с вами, мистер и миссис Грейнджер, — вежливо поздоровался темнокожий мальчик и пожал руки супругам.       — Где Драко? — поинтересовалась Гермиона, заметив, что еще одного друга рядом нет.       — Он с отцом придет чуть позже сразу во «Флориш и Блоттс», — пояснила Пэнси. — Поэтому я думаю, что нам нужно пойти туда же.       Блейз, Пэнси, Гермиона и ее родители шли, о чем-то тихо переговариваясь, в книжный магазин. Сегодня там было огромное скопление народа, что очень удивило только что вошедших посетителей. Гермиона помнила наверняка: в прошлом году здесь было раза в три меньше людей.       — Подождите, это что, Златопуст Локонс? — восторженно воскликнула Пэнси, всматриваясь куда-то в сторону прилавка. — Тот самый Локонс, что написал почти все наши книги и…       — Не может быть! — воскликнул блондин, которого Гермиона заметила сразу после прочтения объявления, где говорилось о том, что здесь и сегодня Локонс подписывает автобиографии всем желающим. Гермиона смотрела на него с восхищением — сколько же подвигов он совершил! — Неужели это сам Гарри Поттер?       Люди стали оборачиваться и шептаться. Мальчик-который-выжил здесь! Коротышка, являющийся фотографом из газеты «Ежедневный Пророк», вытащил мальчика с черными волосами в очках из толпы и поставил рядом с писателем. Гарри покраснел до корней волос, когда Локонс стал с силой трясти его руку.       — Гарри! Улыбнись шире! — посоветовал ему Локонс и сам продемонстрировал свои белоснежные зубы.       Наконец писатель выпустил руку мальчика, и тот стал разминать затекшие пальцы. Он уже хотел отойти в ту сторону, где виднелось несколько голов с огненно-рыжими волосами, но Локонс схватил его за плечо.       — Леди и джентльмены! Позвольте сделать заявление! Юный Гарри пришел купить мою книгу с автографом, но ему не придется тратить деньги! Я дарю ему всю коллекцию! — Зрители, в их числе Гермиона и Пэнси, зааплодировали такому щедрому поступку, но Локонс не собирался заканчивать свой монолог: — Это еще не все. Отныне Гарри и его друзья получат в распоряжение меня — волшебника. Да, леди и джентльмены! Я с гордостью сообщаю вам, что меня пригласили на пост профессора по Защите от Темных Искусств в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс!       Пэнси восторженно ахнула и приоткрыла рот. Реакция Гермионы была примерно такой же. Сам Златопуст Локонс, совершивший столько подвигов, судя по его книгам, будет преподавать ЗОТИ в Хогвартсе! Это было великолепно! Зрители устроили Локонсу бурные овации, а он вручил Гарри семь книг собственного авторства, после чего последний скрылся в толпе. Четверо рыжеволосых и один брюнет стали продвигаться к выходу, где как раз стояли слизеринцы и родители Гермионы. Когда они были уже достаточно близко, за своей спиной Гермиона услышала знакомый голос, принадлежавший Драко Малфою:       — Вижу, ты счастлив! — Гермиона обернулась одновременно с Пэнси, Блейзом, Поттером и семейством Уизли. — Знаменитый Гарри Поттер! Не успел зайти в лавку, как тут же попал на первую страницу «Пророка»!       — Не трогай его, — произнесла рыжеволосая девочка. — Он совсем этого не хотел!       — Жених и невеста! Ха-ха! — издевался Драко. Гермионе совсем не нравилось то, что она видела. А видела она хорошо скрытую зависть Драко.       — Малфой! — предупредительно прошипела Гермиона. — Перестань.       — Это кто тут еще жених и невеста! — воскликнул Рон Уизли, глядя на Малфоя, как на дохлого таракана. Гермиона покраснела и решила больше ничего не говорить.       — Заткнись, Уизли! — процедил Драко. Его лицо пошло красными пятнами, но когда он увидел стопку учебников в руках младшего из сыновей Уизли, то ухмыльнулся. — Ух ты, сколько покупок, Уизли! Небось твои родители будут еще месяц ходить голодные!       Рыжеволосый мальчик сложил учебники в котел своей сестры и хотел броситься на Малфоя, но его успели схватить Гарри и один из близнецов, которые ехали с Гермионой в одном купе в прошлом году.       «Фред», — подумала девочка, до сих пор не понимая, почему это именно Фред, а не Джордж.       — Рон! — прозвучал голос где-то рядом. Вскоре из толпы вышел рыжеволосый мужчина, вероятно, это был мистер Уизли. — Идите на улицу, это не магазин, а дурдом какой-то!       — Ба-а-а, кого я вижу! — произнес мужчина с длинными светлыми волосами того же цвета, что у Драко. «Это его отец?» — Артур Уизли!       Подойдя к Драко, он опустил руку на его плечо и ухмыльнулся точь-в-точь, как ухмылялся Драко минуту назад.       — Люциус, здравствуй, — холодно поздоровался рыжеволосый мужчина.       — Слышал, у Министерства полно работы. Все эти рейды… Сверхурочные-то вам платят? — С этими словами он опустил руку в котел Джинни Уизли и достал потрепанный учебник, после чего положил его обратно. Гермиона заметила, что там появилось что-то еще. — По-видимому, нет. Стоит ли позорить имя волшебника, Артур?       — У нас с вами разные взгляды на то, что позорит имя волшебника, Люциус.       — Вероятно, так, — произнес светловолосый мужчина и перевел взгляд на родителей Гермионы, которые со страхом смотрели на разгорающуюся ссору. — С кем вы якшаетесь? Магглы. Ниже падать некуда.       — Эти люди пришли не с нами, Люциус, — удивленно произнес Артур, тоже переводя взгляд на Калеба и Джейн Грейнджер. — Но, все же, я попросил бы не оскорблять их.       — Да ты что, Артур? — насмешливо спросил мистер Малфой и обратился к супругам: — Что вы здесь делаете?       — Это мои родители, мистер Малфой, — с вызовом произнесла девочка, глядя в глаза отцу друга.       — Мисс…       — Грейнджер, сэр, — все тем же тоном отвечала девочка. Мужчина удивленно перевел взгляд на сына, и тот кивнул.       — Драко рассказывал мне про вас. Не знал, что мой сын будет общаться с гр… магглорожденной, — презрительно произнес Люциус Малфой, осматривая сверху вниз девочку.       — Что за толпа здесь? — прогремел чей-то голос, прерывая зрительный контакт Гермионы и Люциуса Малфоя. Это был голос лесничего Хагрида. — А ну валите все отсюдова, пройти не даете!       Гермиона последний раз взглянула на отца Драко и, взяв родителей за руки, вышла из магазина. Книги она купит позже, когда Малфоя-старшего не будет поблизости.       — Куда пойдем теперь? — раздраженно спросила Гермиона, идя быстрым шагом, не дожидаясь друзей.       — Куда хочешь ты? — рассеянно поинтересовалась ее мама.       — Ну… Я хочу купить новый котел, мой мне расплавил мальчик по имени Невилл с Гриффиндора на последнем зельеварении.       — Тогда идем.

***

      «Хогвартс-экспресс» отбыл со станции Кингс-кросс ровно в одиннадцать утра. Гермиона приехала на станцию за час до отправки и, попрощавшись с родителями, заняла купе.       За эти две недели, прошедшие после похода на Косую аллею, Блейз и Пэнси отправили ей несколько писем, в которых интересовались, почему она ушла. Она ответила им, что просто устала и поспешила купить все, что нужно, и вернуться домой. От Драко же не пришло ни одного письма. Она и сама не знала, почему ее так задело то, как Люциус Малфой отнесся к ее родителям. И в этом уж точно никак не виноваты ни Блейз, ни Пэнси, и даже не Драко. Люциус Малфой очень сильно напомнил ей того Драко, которого она знала в начале прошлого учебного года — относящегося к ней так же презрительно.       Погрузившись в свои мысли, она не заметила, как в купе кто-то вошел.       — Драко? — удивилась она, когда посмотрела на соседнее сидение. Блондин выглядел очень сконфуженно.       — Гермиона, я… хотел извиниться. За своего отца… — Кареглазая девочка ни разу не видела его таким. И уж тем более не слышала, как он перед кем-то извиняется. — Я хотел написать, но… отец запретил мне.       — Запретил? — удивилась она. Неужели общение с магглорожденными так сильно позорит такие знатные семьи чистокровных волшебников? — Но почему?       — Он… — Драко виновато посмотрел на подругу и, тяжело вздохнув, ответил: — Он считает, что я не должен с тобой общаться.       — Но ты общаешься, — скорее утверждая, чем спрашивая, произнесла она, на что Малфой кивнул. — Ты не должен был извиняться, Драко, ты же не виноват в том, как мистер Малфой относится к магглорожденным волшебникам.       Драко хотел что-то ответить, как дверь в купе приоткрылась, и внутрь заглянули Блейз с Пэнси:       — Мы войдем? — весело спросила девочка и, не дожидаясь ответа, прошла внутрь и села рядом с Гермионой, а Блейз — рядом с Драко.       Весь путь до самых дверей Большого зала они провели достаточно весело. Четверо слизеринцев встретились с Крэббом и Гойлом уже за столом Слизерина. Они о чем-то разговаривали с Пайком и Ноттом, когда ребята сели за стол. Теперь все восемь слизеринцев дружно общались, и лишь иногда Гермиона ловила на себе странные и подозрительные взгляды Пайка и Нотта.

***

      Следующее утро после прибытия позабавило их настолько, что, казалось, ничего не сможет испортить их настроение.       — Смотрите, почта! — воскликнула Миллисента Булстроуд, которая вместе с Дафной Гринграсс не дала выспаться ни Гермионе, ни Пэнси своей болтовней, игнорируя все просьбы говорить потише.       Около Малфоя приземлился уже знакомый филин, но на этот раз он принес не сладости, как в прошлом году, а письмо с фамильным гербом и выпуск «Ежедневного Пророка». Читая письмо, он сначала хмурился, а потом просто свернул его и положил во внутренний карман мантии. Пэнси уже читала «Ведьмин досуг», а Блейз вскрыл пачку бобов Берти Боттс и угостил друзей. Рядом с Гермионой тоже приземлилась сова с письмом и коробочкой ее любимых конфет. Безусловно, маггловских. В письме мама интересовалась, как она устроилась в новом учебном году и помирилась ли с «тем мальчиком, отец которого не очень лестно отзывался о нас».       Но не это подняло настроение всех учеников, находящихся в этом зале.       — Рон Уизли получил вопиллер! — воскликнул кто-то с гриффиндорского стола, после чего все столы притихли, надеясь услышать, что же натворил младший из братьев Уизли.       — Открывай! — послышался голос Лонгботтома. — Сейчас вспыхнет!       Гермионе показалось, что она оглохла: настолько громким был звук, полившийся из красного конверта. Но позже она услышала женский рассерженный голос:       — …украсть автомобиль! Я не удивлюсь, если тебя исключат из школы! Погоди, я до тебя доберусь…       Голос вещал настолько громко, что даже на слизеринском столе гремела посуда.       — Вы ведь с Гарри могли погибнуть!       Гермиона услышала, как Драко пробормотал что-то удивительно похожее на «Лучше бы погибли».       Вскоре письмо закончило верещать и зал притих. После этого послышались короткие смешки, а позже весь зал смеялся. Однако о пришедшем Рону Уизли вопиллере быстро забыли. Вдоль стола Слизерина проходил профессор Снейп и вручал каждому листок с расписанием.       — У нас сейчас сдвоенная Трансфигурация, — проговорила Пэнси. — С Рейвенкловцами. Потом Травология с ними же и Защита от Темных Искусств с Гриффиндором.

***

      Слизеринцы шли в школьный двор после обеда, надеясь успеть отдохнуть до начала урока.       Первый учебный день прошел для Гермионы очень насыщенно. На трансфигурации она превратила целых десять жуков в пуговицы для своего пальто, за что заработала пятнадцать очков для своего факультета от профессора МакГонагалл.       На травологии они учились пересаживать мандрагору. Когда профессор Стебель спросила у класса, кто такие мандрагоры, то благодаря тому, что Гермиона прочла все учебники, она с легкостью смогла ответить, получив еще десять очков.       Когда Гермиона заметила Поттера, было уже поздно. В тот момент, когда его увидел Драко, какой-то мальчик как раз просил у него автограф.       — Да вы только посмотрите! — крикнул Малфой так, чтобы его все услышали. — Поттер раздает автографы! Спешите занять очередь! Гарри Поттер раздает автографы!       — Тебе просто завидно! — выпалил мальчик, который просил подписать фото.       — Мне? — насмешливо произнес Малфой, понизив громкость голоса, ведь его и так все слышали. — Завидно? Нет уж, спасибо, не горю желанием рассекать себе голову! Я не такой идиот.       — Подавись слизняками, Малфой! — взорвался Рон Уизли, после чего Драко вмиг стал серьезным.       — Полегче, Уизли. Не нарывайся на драку, или ты забыл, что твоя маменька тебе сказала? «Еще один проступок и…»       Пятикурсники со Слизерина начали смеяться. Гермиона, впрочем, как и Пэнси, смотрела на ситуацию со скептицизмом.       — Уизли тоже мечтает получить твое фото с автографом, Поттер, — презрительно произнес Драко. — Это сокровище будет стоить дороже, чем весь его дом.       Разъяренный Уизли начал вытаскивать палочку, но Гермиона, заметив профессора Локонса, быстро приказала им остановиться и указала на приближающегося профессора.       — Так, так, так. Кто тут раздает автографы? — Поттер только открыл рот, чтобы объясниться, как его снова прервали: — Можно и не спрашивать, и так все ясно! Начинайте, мистер Криви! — Профессор Локонс улыбнулся во все зубы и прижал к себе Гарри. — Двойной портрет, мистер Криви! И мы оба его подпишем!       Гермиона мельком взглянула на Драко и увидела его самодовольную ухмылку. Решив, что хватит с Поттера насмешек Малфоя, она начала подталкивать его в сторону входа в замок. Блейз и Пэнси двинулись за ними.

***

      — Это же первый урок Локонса, вы что, не понимаете? — восторженно спорила Пэнси с Драко и Блейзом. Мальчики утверждали, что это самый обычный учитель с завышенной самооценкой, а вот Пэнси заверяла их, что он чуть ли не герой. Гермиона не считала профессора героем, однако ее точка зрения гораздо сильнее совпадала с Пэнсиной, нежели с мальчишеской, поэтому она поддерживала именно ее. Когда они дошли до нужного кабинета, то были уже в достаточной степени раздражены. Гермиона и Пэнси сели за первую парту левого ряда, тогда как мальчики ушли в противоположный край класса.       Сразу после того, как весь класс расселся, профессор Локонс представился. Но не так, как представляются обычные преподаватели, а со всеми званиями и титулами. Наконец, он перешел к уроку.       — На этот тест, — начал профессор Локонс, полностью пропуская мимо ушей возмущенные возгласы, — я дам вам ровно полчаса. Приступайте.

***

      — Он ненормальный! — возмущался Блейз, когда слизеринцы вошли в свою гостиную. — Где вы видели тест с вопросами в стиле: «Какой мой любимый цвет?»       — А по-моему, все правильно! — возразила Пэнси. — Он проверял, читали ли мы книги!       — Но Блейз прав! — воскликнул Малфой, у которого результат за тест впервые был ниже среднего. — Он слишком самовлюбленный человек!       — Да, это не педагогично, — начала Гермиона, пытаясь найти компромисс. — Но с другой стороны, Пэнси права: если бы вы прочли книги, то знали бы ответы на эти вопросы.       — Ладно, — процедил Драко. — Когда у нас следующая ЗОТИ?       — На той неделе.        — Вот тогда и посмотрим, хороший он преподаватель или нет, — произнес Блейз, усаживаясь в кресло.        — Драко, — позвал блондина Пайк, стоявший у доски объявлений. — Ты хотел попасть в сборную Слизерина?       — Да, Гермиона тоже, — ответил он, не обращая внимания на удивление, отразившееся на лице у девочки. — А что?       — Эм… Ну… — замялся парень. — Тут список просто висит. Нужно вписать свое имя, если хочешь в команду, и прийти завтра после уроков на квиддичное поле.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.