ID работы: 5530194

Слизеринка Грейнджер

Гет
R
В процессе
2238
Горячая работа! 1386
AriyaShp_ соавтор
Yana Vikernes бета
Размер:
планируется Макси, написано 920 страниц, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2238 Нравится 1386 Отзывы 1036 В сборник Скачать

4 курс. Глава 1

Настройки текста
Примечания:

Эти раны никак не заживают, Эта боль слишком реальна. Время не может стереть слишком многое. My Immortal (Evanescence)

      На следующий день Гермиона проснулась очень рано. Она еще два раза проверила свои вещи, чтобы ничего не забыть, умылась и оделась. После того, как она просидела на кровати около часа, разговаривая с Валлетом, снизу послышался какой-то шум. Девушка точно знала, что родители еще спят — была суббота, а на выходных они встают не раньше десяти. Удостоверившись, что палочка наготове, она тихо вышла из комнаты и спустилась в гостиную, откуда доносился тот самый шум.       Войдя в комнату, она увидела рыжеволосого мужчину, того самого, что приходил во «Флориш и Блоттс» вместе со семьей Уизли, когда Гермиона перешла на второй курс. Мистер Уизли с восторгом осматривал комнату. Его взгляд то и дело останавливался на телевизоре, телефоне, фотографиях.       Вдруг в камине полыхнуло зеленое пламя, девушка испуганно отступила назад. Огонь погас, и оттуда, отряхивая одежду и откашливаясь, вышел Рон Уизли. Он тоже осмотрел комнату с любопытством в глазах, но, увидев однокурсницу, поздоровался. Мистер Уизли, тоже заметив девушку, протянул ей руку.       — Артур Уизли, отец Рона, — сдержанно произнес он.       — Гермиона Грейнджер, — так же сдержанно представилась она, пожимая руку.       — Что ж, думаю, как только ваши родители, мисс Грейнджер…       — О, прошу вас, можно просто Гермиона, — смущенно сказала девушка. Артур Уизли тут же расслабился и продолжил:       — Хорошо, Гермиона. Как только ваши родители спросят нас обо всем, что хотели бы, мы…       — О, они… они отправились в магазин, — неловко сказала она. — Не беспокойтесь, я им рассказала все, они не против.       — Ну, тогда в путь. Где твои вещи, Гермиона? — добродушно спросил мистер Уизли.       — Я сейчас принесу, — произнесла она и, заметив, что Артур Уизли хочет ей помочь, добавила: — Я сама.       Поднявшись наверх, девушка написала короткую записку родителям, где говорила о том, что она в доме Уизли и не вернется до конца августа или до следующего лета. Положив ее на тумбочке около спальни супругов Грейнджер, находящейся по соседству с комнатой Гермионы, она взяла чемодан и спустилась вниз.       — Я готова. — Поставив чемодан рядом с собой, слизеринка посмотрела на представителей семьи Уизли.       — Хорошо, — тут же среагировал Артур. — Смотри внимательно на Рона.       Младший — если не считать Джинни — Уизли подошел к отцу, взял из мешочка, висевшего на его шее, порох, подошел к камину, бросил порошок в него и, войдя в появившееся зеленое пламя, произнес «Нора!» Пламя тут же исчезло вместе с Роном.       Девушка ошарашенно глядела на камин. Она знала, что это было путешествие по каминной сети, но выглядело поистине впечатляюще.       — Мистер Уизли, но… маггловские камины же нельзя подключать по каминной сети, — то ли утверждая, то ли спрашивая сказала она.       — Ну, — замялся он. — У меня есть знакомый в Министерстве… Это всего на один день. А теперь — вперед!       Девушка повторила все те же действия, что и Рональд, четко произнеся «Нора!»       Множество выходов пролетало перед ее глазами, как вдруг она заметила нужный. Схватившись за него, она вышла в какую-то не очень богато обставленную комнатку. В этой комнате стоял большой диван, на котором разместилось сразу шесть рыжеволосых магов.       Неловко улыбнувшись, девушка отошла от камина, и как раз вовремя — оттуда появился Артур Уизли.       — Гермиона, это моя семья, — дружелюбно сказал он, вызывая удивленные взгляды семьи Уизли. — Молли, моя жена, Перси, Фред, Джордж…       — Я Джордж, — возмущенно произнес тот близнец, которого представили Фредом. Но Гермиона была уверена, что это именно Фред.       «Значит, все это время ты неправильно их различала».       — Прости, Джордж, — быстро поправился глава семейства, но его снова перебили:       — Шучу, я Фред. — Миссис Уизли строго посмотрела на близнецов.       — Так вот, — продолжил мистер Уизли. — Перси, Фред, Джордж и Рон, мои сыновья, и Джинни, младшая дочь.       — Приятно познакомиться, — произнесла девушка.       — Нам тоже очень приятно, мисс Грейнджер, — сдержанно, но вполне приветливо ответила миссис Уизли.       — Просто Гермиона, — повторила она ту же просьбу, что и мистеру Уизли несколько минут назад.       — Тогда просто Молли, — дружелюбно улыбнувшись, сказала женщина, поднимаясь с места. — Джинни, покажи Гермионе комнату, а ты, Фред, помоги с вещами.       — Не нужно, миссис… Молли, — поспешно заговорила Гермиона. — Я и сама справлюсь…       — Ну уж нет, на четвертый этаж нести вещи четырнадцатилетней девочке я не позволю, — сказала Молли голосом, не терпящим возражений. — Фред, помоги.       Близнец со вздохом поднялся и, взяв чемодан слизеринки, пошел следом за сестрой и гостьей.       Идти пришлось по крутой лестнице почти под самую крышу. Поднявшись, Гермиона прошла за Джинни к концу коридора. В маленькой комнатке помещалась кровать, гардероб, рабочий стол и раскладушка.       — Это моя комната, — невозмутимо сказала Джинни, стоя около окна. Фред занес вещи и навалился спиной на дверь. — Ты будешь спать на раскладушке. Вещи, если хочешь, можешь повесить в шкаф.       — Уютно, — произнесла Гермиона. Взгляд рыжеволосой девицы смягчился. — Спасибо.       — Скажи это маме, — вставил Фред, все так же наваливаясь на дверь. — Ну и Рону, может быть.       — Все равно спасибо, — вздохнула девушка.       — Ладно, — бросила Джинни. — Мама приготовила завтрак, идемте.

***

      Гермиона жила у Уизли неделю, отношения с членами семьи постепенно наладились. Теперь к ней относились не как к слизеринке, подруге Драко Малфоя, а как к простой девушке. Молли успела поблагодарить ее за то, что помогла Гарри Поттеру разгадать, что за чудовище жило в Тайной комнате два года назад, когда Гермиона вызвалась помочь убрать со стола.       Джинни стала относиться к девушке достаточно нейтрально, иногда даже начиная вполне дружелюбный разговор, без расспросов вроде «Как ты можешь общаться с Малфоем?» и в том же духе.       Артур не уставал спрашивать про маггловские предметы, находя их довольно интересными. Перси не обращал на нее ни малейшего внимания, будучи занятым в Министерстве магии.       Фред и Джордж изредка спрашивали у нее про Слизерин, неоднократно пытаясь узнать, где находится гостиная факультета, но Гермиона обходила эту тему стороной.       Отношение Рона к ней никак не поменялось — он все так же подозрительно на нее поглядывал, отводя глаза, когда встречался с девушкой взглядом.       За три дня до чемпионата, когда семейство Уизли и Гермиона завтракали, прибыла почта. Джордж заметил три точки в небе, приближающиеся к Норе. Коричневая сова принесла Перси какие-то бумаги из Министерства, и он вместе с отцом поспешил отправиться на работу. Маленький сыч доставил Рону письмо от Гарри, а большой черный филин, грациозно опустившийся на плечо Гермионы, протянул конверт, где был изображен фамильный герб Малфоев.       Несмотря на то, что за столом все затихли и посмотрели на слизеринку, безусловно, заметив большую букву «М», девушка нетерпеливо вскрыла письмо, читая идеально ровный почерк:       Дорогая Гермиона,       Помнишь, на платформе я сказал тебе, что мы увидимся летом? Ты еще подумала, что я имел в виду Косой переулок. На самом деле, я говорил о том, что хочу встретиться с тобой до того, как мы отправимся за учебниками.       Напиши мне, где ты и когда мы сможем увидеться. Нам многое надо обговорить. Скажу только, что это касается чемпионата мира по квиддичу, на котором я буду. Я думаю, ты заинтригована.

Драко.

      Видимо, на лице девушки отображались все испытываемые ею эмоции, потому что когда она оторвала глаза от письма, которое перечитала дважды, то увидела вопросительные взгляды пятерых человек.       — Малфой? — процедил Рон.       — Да, — просто ответила Гермиона. — Извините, я должна ответить.       Поднявшись из-за стола, она быстро направилась в комнату, которую временно делила с Джинни.       Достать пергамент и перо из-под кучи одежды не составило такого труда, как написать само письмо. Нужно было написать его так, чтобы текст не вызвал раздражения. Зная Драко, Гермиона поняла, что это будет непросто.       Ее переполняли эмоции. Еще раз перечитав письмо от однокурсника, написанное таким аккуратным и ровным почерком, Гермиона поняла, что он приглашает ей встретиться вдвоем, без Пэнси и Блейза. Что-то в животе девушки замурлыкало.       Дорогой Драко,       Боюсь, встретиться на днях не получится. Сейчас я не дома, а у Уизли. Прошу тебя, не нужно на меня злиться или продумывать планы по убийству Рональда. У меня были причины на то, чтобы уйти из дома. Но об этом при встрече, которая, кстати, произойдет раньше, чем ты думаешь.       Что касается чемпионата, я тоже там буду. Забыла рассказать: когда мы привели Сириуса Блэка к директору, Рон позвал меня на него. Надеюсь, у нас получится встретиться.

Твоя Гермиона. P. S. Не злись, Драко.

      Придирчиво вчитываясь в текст, Гермиона аккуратно свернула письмо и привязала его к филину Малфоев, до сих пор сидевшему на ее плече.       Спустившись на кухню, откуда Уизли отправляли все свои письма, она подошла к окну, дала филину лакомство, прихваченное из запасов Валлета, и выпустила его из дома.       — Во зафем Мафою фиин? — пробубнил Рон с набитым едой ртом.       — Это же Малфой, — фыркнула Джинни.       — Он ефе обирается…       — Прожуй, Рон, — строго сказала Молли.       — Прости, мам, — сказал он. — Говорю, он еще собирается писать?       — О, я уверена, собирается, — усмехнувшись, пробормотала она. — И, зная Драко, завтра прилетит сразу две совы и один филин.       Прогнозы Гермионы сбылись. На следующий день в небе вновь появилось три точки, но сейчас все они приземлились перед девушкой, протянув лапки с конвертами. На каждом были изображены гербы — Малфои, Забини и Паркинсоны. Слизеринка, стараясь сдержать смех, прыснула. Картина вырисовывалась поистине странная: длинный стол, за которым сидели мистер и миссис Уизли, пятеро их детей и Гермиона. Семейство Уизли удивленно смотрели на трех птиц, сидевших перед девушкой, сдерживающей смех.       — Извините, я снова должна ответить, — отвязав конверты, сказала девушка. Она направилась к комнате на четвертом этаже, дождавшись, пока птицы усядутся ей на плечи и предплечье.       Зайдя в комнатку, она села за стол. Решив вскрыть письмо от Драко первым, она взяла конверт с неизменной буквой «М». Гермиона,       Как ты могла забыть рассказать мне о том, что Уизел позвал тебя на чемпионат по квиддичу? Неужели его папаша раскошелился на лишний билет для слизеринки?       Черт, Гермиона, ты обязана рассказать мне все в подробностях, как только мы встретимся. Не знаю, получится ли увидеться на чемпионате — я буду с родителями, — но я постараюсь сбежать от отца и мамы. Если все же не получится увидеться, встретимся в Косом переулке.       Я постарался не злиться, ты не представляешь, каких усилий мне стоит держаться.

Твой Драко Малфой. P. S. Я рад, что буду на чемпионате не один.

      Улыбаясь во весь рот, она вскрыла письмо от Блейза. Гермиона Грейнджер,       Черт возьми. Ты сбежала из дома к Уизли, ничего не рассказав нам?! Я поражаюсь тебе, честное слово. Наверное, самый безрассудный поступок с твоей стороны и в принципе со стороны слизеринки. Драко сказал, что у тебя были причины сбегать из дома. Ты должна понимать, что расспросов тебе не избежать.       Ты попадешь на чемпионат! Я чертовски завидую вам с Малфоем и жалею, что сейчас в Италии.

Блейз Забини.

      Усмехнувшись, представив реакцию Блейза на письмо Драко, Гермиона подумала, что же она будет говорить друзьям. Усмешка сошла с ее лица, девушка поспешила вскрыть последнее письмо от Пэнси. Дорогая Гермиона,       Ты у Уизли, я это знаю. Драко вчера мне все уши прожужжал (папа отправился на встречу с мистером Малфоем и взял меня с собой). Ответь мне на один вопрос: если ты сбежала из дома, почему не сказала мне? Я бы поговорила с родителями, ты пожила бы у нас. Я уверена, у Уизли не так много места в доме, чтобы выделить тебе отдельную комнату.       Драко вчера получил письмо при мне, ну, и написал свое тоже при мне.       Хочешь верь, а хочешь не верь, но «просто друзья» не пишут обычное письмо около получаса и не перечитывают его по несколько раз. Согласись, что между вами есть какая-то искра. Дай угадаю, ты покраснела.       Поговорите на чемпионате. Обязательно.

Пэнси Паркинсон. Подруга Гермионы Грейнджер, которая хочет свести ее с Драко Малфоем. P. S. Я встречаюсь с Блейзом.

      Гермиона была счастлива за подругу. Они с Блейзом наконец начали встречаться.       Пэнси сказала, что хочет свести ее и Драко. Хоть она и зачеркнула строку, ее нельзя было не заметить. Наскоро написав друзьям ответные письма, где согласилась встретиться с Драко, ответить на все расспросы Блейза и порадовалась за Пэнси, она вновь угостила птиц лакомствами и отправила их к хозяевам. После письма Пэнси на душе стало легко.

***

      — Гарри! — Миссис Уизли подошла к брюнету сразу, как только он появился из камина, и поцеловала в обе щеки, после чего скрылась на кухне следить за готовкой ужина. Вслед за Гарри вышел мистер Уизли.       — Съел он ее? — весело спросил Фред, глядя на парня.        —Да, — ответил Гарри, отряхнувшись. — А что это было?       — Ириски «Гиперъязычки», — сияя, объяснил Фред. — Мы с Джорджем изобрели. Все лето искали, на ком бы попробовать…       Крохотная кухня задрожала от смеха. За выскоблен­ным деревянным столом рядом с Роном и Джорджем си­дели еще двое рыжих — Билл и Чарли. Они приехали за несколько часов до Гарри. Гермиона не совсем понимала, о чем говорят близнецы и Гарри Поттер, но догадывалась, что испытуемому, съевшему «Гиперъязычки» Фреда и Джорджа, не позавидуешь.       Близнецы пару раз пытались вручить конфеты Гермионе, но она, наслушавшись рассказов Молли Уизли об их экспериментах, вежливо отказывалась.       — Это совсем не смешно, Фред! — прогремел Артур Уизли. — Ты нарочно рассыпал конфеты в их гостиной. Ты знал, что он съест их…       — До какого размера вырос язык? — перебил он отца, с нескрываемым любопытством глядя на Гарри.       — Четыре фута длиной. Когда Дурсли согласились на мою помощь…       Гарри, Фред и Джордж вновь разразились хохотом.       — Это опять ваши «Ужастики Умников Уизли»? — грозно спросила миссис Уизли, возвращаясь в гостиную.       — Рон, может, ты покажешь Гарри, где он будет спать? — стараясь перевести тему, поинтересовалась Гермиона. Десять пар глаз сразу же обратились к ней. Девушке стало неуютно.       — Да он и так знает… — неуверенно сказал Рон. Он никак не мог привыкнуть к тому, что слизеринка живет в его доме и общается с ним дружелюбно.       — И все же, Рон, — с нажимом произнесла она.       — А… ну да. Идем, Гарри, — буркнул рыжеволосый, направляясь к выходу из комнаты. Гарри и Гермиона пошли за ним.       — И мы пойдем с ними. — Фред уже обрадовался, но был остановлен миссис Уизли.       — Гермиона, я не знал, что ты приедешь за день до чемпионата, — начал разговор Гарри, поднимая вместе с Роном чемодан по лестнице.       — Ну, вообще-то… — протянула она, идя чуть позади них.       — Она приехала две недели назад, — бросил Рональд, заворачивая в определенный коридор.       — Почему так рано? — удивился гриффиндорец.       — У меня были некоторые… разногласия с семьей… — тщательно подыскивая слова, сказала девушка. Она не горела желанием вспоминать тот злополучный день.       — Понимаю, — усмехнулся Гарри, заходя в комнату.       — Как мистер Блэк? — осведомилась она. Гермионе действительно было интересно, как поживает оправданный заключенный Азкабана. — Я слышала, ты теперь живешь с ним?       — Да! — радостно улыбнувшись, воскликнул он. — Сириус предложил мне жить у него, переехать от Дурслей.       — Я все еще не понимаю, как Дамблдор разрешил тебе, — усмехнулся Рон, развалившись на кровати.       — Он был против? — ахнула слизеринка. — Но почему?       — Я не знаю, — нахмурился Гарри. — Он и Сириус несколько раз встречались в Хогвартсе, вели какие-то переговоры, а потом Сириус сказал, что я могу переехать к нему.       В дверь постучали, и вошла Джинни. Наткнувшись взглядом на Гарри, она немного покраснела и вышла в коридор, бросив, что Молли уже накрыла ужин, все ждут только их троих.       За ужином все расспрашивали Гарри о том, как у него прошло лето. Уже ближе к полуночи миссис Уизли, взглянув на часы, всплеснула руками:       — А время-то! Гермиона, Гарри, составьте списки всего необходимого для школы, я завтра схожу куплю. После чемпионата может не остаться времени.       — Спасибо, миссис Уизли, — поблагодарила ее Гермиона, поднимаясь с места. — Я принесу список и деньги.       — Молли, Гермиона, — поправила ее рыжеволосая женщина. — Мы же договорились.       — Конечно, Молли. — Девушка смущенно улыбнулась и отправилась в их с Джинни комнату.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.