ID работы: 5530194

Слизеринка Грейнджер

Гет
R
В процессе
2238
Горячая работа! 1386
AriyaShp_ соавтор
Yana Vikernes бета
Размер:
планируется Макси, написано 920 страниц, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2238 Нравится 1386 Отзывы 1036 В сборник Скачать

6 курс. Глава 19

Настройки текста
НЕ ПРОВЕРЕНО БЕТОЙ. Пользуйтесь ПБ.       Дни сменялись один за другим, и Гермиона очень хотела бы сказать, что все возвращалось на круги своя: они с Драко упорно составляли стратегию для игры с Рейвенкло, постоянно пропадали в библиотеке, как в последний месяц до попадания Малфоя в Больничное крыло, усердно учились и готовились к сдаче экзамена по аппарации у Уилки Твикросса. Однако кое-что, довольно, в общем-то, значимое, все же отличалось: на Гермиону и тем более на Драко давило осознание их собственной безысходности и отсутствие времени на решение известной проблемы.       Обстановка становилась куда более гнетущей, когда в конце тяжелого дня, заполненного учебой, тренировками и безрезультатными поисками в библиотеке, старосты становились свидетелями выяснения отношений своих лучших друзей. Блейз и Пэнси, конечно, не устраивали громких сцен на виду у толпы студентов, что, безусловно, улучшало положение дел, но они прекрасно справлялись и без этого. Стоило одному из них появиться в библиотеке, Большом зале, гостиной или комнате Драко, как Малфой и Грейнджер становились свидетелями безмолвной сцены, полной боли и, пожалуй, растерянности, а затем у второго появлялись какие-то неотложные дела или планы.       Все это напоминало те мрачные январско-февральские дни, когда Блейз и Пэнси страшно поругались из-за желания последней помочь в спасении Нарциссы, вот только и здесь было отличие: в этот раз ссора оказалась настолько серьезной, что Паркинсон и Забини расселись за разные парты, и они за все эти недели ни разу не перебросились словом. И почему-то ни Гермиона, ни Драко не были уже так уверены в том, что их друзья помирятся.       Отношения Пэнси и Блейза для Гермионы были, в каком-то смысле, эталоном. Она всегда смотрела на них и свято верила, что именно про эту пару можно будет сказать «долго и счастливо». И эта вера, как оказалось, была ошибочной. И, честно говоря, Грейнджер боялась, что и у них с Драко в отношениях рано или поздно наступит переломный момент, когда они должны будут решить, готовы они перейти на следующий уровень, или нет.       Впрочем, несмотря на то, что сомнения у Гермионы возникали довольно часто в первые несколько дней после расставания их лучших друзей, они мгновенно испарялись в тот момент, когда Драко появлялся в поле ее зрения. Отчего-то ей казалось (и она считала себя из-за этого ванильной дурочкой, но все же), что у них с Малфоем все будет… не так.       Со дня расставания Блейза и Пэнси Гермиона все чаще и чаще оставалась ночевать в комнате Драко. Они могли разговаривать ни о чем до глубокой ночи, а затем засыпать в объятиях друг друга, не переходя границ. Грейнджер лежала на груди Малфоя, а он безмятежно перебирал ее волосы своими пальцами, даря ей спокойствие и ощущение уюта. Единственное, пожалуй, что смущало Гермиону, — это определенная, как говорилось в одной книге по анатомии, физиологическая особенность, которая была свойственна мужчинам без отклонений в здоровье, и которую Грейнджер, как бы не избегала этого, наблюдала у Драко по утрам с завидной регулярностью. И, что ж, она все же научилась справляться со своим смущением.       Через несколько дней после выписки Драко из Больничного крыла он и Гермиона возобновили свои попытки подготовить Джинни к сдаче СОВ по зельеварению и, в общем-то, неплохо с этим справлялись. Гермиона была уверена, что к седьмому июня, дню, на который и был назначен экзамен, Джинни будет готова как минимум на Выше Ожидаемого.       Сама Уизли поведала им о том, что Гарри, пристыженный Невиллом, Джинни, Луной и отчасти Гермионой и даже Малфоем, поумерил свой пыл в отношении слежки за Драко. И это, бесспорно, радовало.       Каждую субботу, за исключением дня матча Хаффлпафф-Гриффиндор (закончившегося, к слову, победой последних, благодаря замене МакЛаггена Роном Уизли), Уилки Твикросс проводил уроки аппарации, медленно, но верно выводя из себя студентов шестого курса и некоторых семикурсников, решивших изучить это тонкое искусство годом позже. Гермионе казалось, что знаменитые три «Н» мистера Твикросса, которые многие студенты окрестили не самыми хорошими словами, будут сниться ей еще долгое время. А тем временем экзамен по аппарации был назначен аккурат на день рождения Пэнси — двадцать первое апреля.       Таким образом, единственным человеком из их четверки (страдавшей теперь от раздробленности), который не успевал сдать экзамен вместе со всеми, был Драко. Семнадцать ему должно было исполниться только пятого июня.

***

      С утра Драко уже привычно проснулся от того, что его рука сильно онемела. Гермиона вновь уснула прямо на его плече, тем самым отдавив его. Драко, впрочем, ни капли не возражал ни против этого, ни против того, что ее волосы словно специально были разложены по всей поверхности его лица. Убрав несколько пушистых прядей с носа, глаз и рта, Малфой взглянул на Гермиону и почувствовал, как глупая улыбка растянулась на его лице при виде ее по-детски приоткрытого во сне рта и закинутой на него под одеялом ноги.        — Эй, красавица, — тихо позвал он, погладив ее по щеке пальцами руки, свободной от довольно тяжелой головы Грейнджер. Она что-то невнятно пробормотала во сне, и тогда Драко попытался расшевелить Гермиону, мягко тряхнув ее за плечо. Лениво приоткрыв глаза, она непонимающим взглядом уставилась на Малфоя. И, зная, к чему приведет его следующая фраза, Драко ухмыльнулся и произнес: — У кого-то сегодня экзамен, разве нет?       Реакцию Гермионы нужно было видеть. Она сперва нахмурилась, напряженно пытаясь вспомнить, о чем идет речь, а затем ее карие глаза округлились, кажется, до небывалых размеров. После того, как Гермиона благополучно решила, что впервые в жизни куда-то проспала, она моментально соскочила с кровати Драко, метнулась к шкафу, в который несколько дней назад перекочевали все ее вещи первой необходимости, такие как обыкновенные маггловские джинсы, свитер, пара кед и две резинки для волос, и, распахнув его дверцы, попыталась с минимальным ущербом для остальных вещей вытащить свою одежду.       Казалось, еще чуть-чуть, и от собственного бессилия и неизвестно откуда взявшейся безответственности у Гермионы на глаза навернулись бы слезы, а потому Драко, зевнув и широко улыбнувшись, вальяжно поднялся с кровати, подошел ко все еще сонной Гермионе, нервно натягивающей джинсы поверх спальных шорт, и обнял Грейнджер со спины, прижав так ее руки к телу. Она пару раз дернулась и без сил повисла в его руках, простонав:        — Драко, пожалуйста, я должна выйти как можно скорее, иначе…        — Иначе ты придешь вовремя? — уточнил он, уткнувшись носом в ее макушку.        — Что? В каком см… — не поняла Гемиона и, догадавшись, перевела взгляд на будильник. Он показывал ровно семь тридцать. Экзамен начинался в два часа дня.       Драко, увидев, как сощурились глаза Грейнджер, и почувствовав, как напряглись ее руки, всерьез обеспокоился за свою жизнь. Тут на ее лице появилась натянутая улыбка, и она самым мягким тоном проговорила:        — Драко, отпусти меня, пожалуйста, — и когда Малфой не предпринял попыток расслабить свои объятия, слишком уж весело рассмеялась: — Ну, в самом деле, я ведь не кусаюсь.        — Ты уверена в этом? — как бы шутя, полюбопытствовал он и на свой страх и риск опустил руки.       Драко понял, что это было весьма опрометчивое решение, когда его Солнце обернулось и первый раз, с выражением великого раздражения на лице, не очень сильно ударило его своим кулачком, сопровождая это причитаниями на тему того, что Драко — дурак. Ну, или дурачок, он не пытался вслушиваться. Удар пришелся на его обнаженную грудь, что было не то чтобы приятно. Второй, третий и четвертый попали примерно туда же, а вот пятый пришелся на один из самых глубоких шрамов, и Драко болезненно зашипел. Гермиона тут же замолчала и испуганно замерла.        — Прости, — пробормотала она, тут же мягко прикоснувшись к длинной белой полосе на его груди, и это было так… красиво? Драко неровно выдохнул. — Сильно больно?        — Нормально, — уклончиво ответил он. На самом деле, боль была секундной и, наверное, больше придуманной, чем реальной, но видеть, как Гермиона ухаживает за ним было чертовски приятно. — И зато ты проснулась.        — Если ты всегда меня так будешь будить, мне придется вернуться в свою комнату, — профессорским тоном проговорила она.        — Это шантаж! — возмутился Драко. Гермиона хитро улыбнулась.

***

      После обеда Драко сидел рядом с Блейзом во внутреннем дворике, внушая тому, что экзамен по аппарации он уже точно не провалит. И все же Забини немало нервничал. Но вот по поводу экзамена ли — другой вопрос.        — Где Гермиона? — поинтересовался он, раздраженно отложив в сторону брошюрку, изданную Министерством магии, «Аппарация — частые ошибки и как их избежать». Драко замялся.        — Они с Уизли пошли вручать подарки Пэнс на день рождения, — с неохотой протянул он, наблюдая за реакцией друга. Тот помрачнел, усмехнулся и потер руками лицо в попытке взбодриться. Затем Блейз спустил руку в карман мантии, вытащил оттуда продолговатую тонкую коробочку, обтянутую блестящей упаковкой в черно-зеленых оттенках, и протянул ее Малфою.        — Что это? — удивленно спросил Драко.        — Подарок для Пэнс, — пояснил Блейз совершенно спокойным тоном. — Передай его ей, пожалуйста.        — Почему сам не передашь? Ты раньше ее увидишь, чем я, — осторожно поинтересовался Драко, не торопясь принимать подарок. Блейз поморщился.        — Я… не хочу, — тихо проговорил он и все-таки всучил упаковку в руки Малфоя. — Она ясно дала понять, что не желает и не может говорить со мной, да и я сам… но терять такого друга, как Пэнс, я тоже не хочу. В общем, передай ей это от меня, ладно?       Драко почувствовал, как все его надежды на то, что их с Гермионой лучшие друзья еще сойдутся, рухнули. Грустно улыбнувшись, он принял подарок и спрятал его во внутренний карман.        — Я передам, — произнес Драко.        — Это сестры Монтгомери? — резко перевел тему Блейз, взглянув в сторону входа в школу.       Драко проследил за его взглядом и увидел двух девочек четверокурсниц: Элисию Монтгомери со Слизерина и ее сестру с Рейвенкло, имени которой Малфой не знал. Девочки были близняшками. Вид у них был подавленный.        — Верно, — как-то отстраненно проговорил Малфой. — Что это с ними?        — Ты не в курсе? — удивленно спросил Блейз и, увидев, как Драко пожал плечами, рассказал: — Их пятилетний брат погиб. «Пророк» писал об этом на днях.        — Что? Из-за чего? — изумился Малфой. Отчего-то казалось, что ответ ему не понравится. И судя по тому, как Забини сомневается, стоит ли это говорить, Драко не ошибся. — Блейз?        — На их брата напал оборотень, — выдохнул он, провожая взглядом сестер. Малфой поджал губы.        — Сивый? — мрачно спросил Драко, заранее зная ответ.        — Он самый, — тем же тоном ответил Блейз. — По слухам, их мать, миссис Монтгомери, помнишь такую? Худая, невыразительная, волосы какого-то не то песочного, не то грязно-каштанового цвета. Постоянно еще на всех приемах не отходила от своих детей?        — Помню, и что? — поторопил его Драко.        — Так вот, по слухам она отказалась помогать Пожирателям, — произнес Блейз как ни в чем не бывало. Малфой чертыхнулся. — Ну и… он, вроде как, решил так наказать ее, вот и отправил Сивого в их дом, когда самой миссис Монтгомери не было дома. Няню, вроде, спасли, а вот у мальчика была слишком сильная кровопотеря. Наверное, спасти можно было бы, но его мать вернулась только ближе к обеду. В Мунго ничего не успели сделать.        — Ублюдок, — тихо процедил Драко. Он перевел взгляд на Забини, и тот, закатив глаза, произнес:        — Я знаю, о чем ты собираешься спросить.        — Тогда я жду ответ, — настойчиво проговорил Малфой. Блейз напряженно сцепил руки в замок и устремил задумчивый взгляд прямо перед собой.        — Да, моя мать согласилась, — вздохнул, наконец, он и провел рукой по коротко стриженным волосам. — Она отстегивает им деньги ежемесячно, а взамен они не трогают нас. Но если это вскроется, когда… когда все закончится, это ведь будет считаться как пособничество, да?        — Думаю, в последнюю очередь Визенгамот будет интересовать источник финансов Волдеморта, — мрачно сказал Драко, не заметив, как Блейз вздрогнул при последнем имени. — Сначала они добьются пожизненного срока в одноместном номере Азкабана для каждого, у кого на предплечье есть метка.       Блейз сочувственно сжал плечо Малфоя.        — У них нет ничего на тебя, друг, — искренне произнес Забини. — К тому же вспомни о Сириусе Блэке — его допрашивали с Веритасерумом. Если с ним будет проходить и твой допрос, то они выяснят, что ты не делал вообще ничего. Верно ведь? — спросил он, но смутился при виде еще более мрачного Малфоя. — Драко?        — Я… — хрипло начал он и нервно растрепал идеально уложенные волосы.        — Что «ты»? — проговорил Блейз.        — Я пытал людей по его приказу, — на одном дыхании сказал Драко и тяжело усмехнулся, когда Забини едва не отшатнулся. — Дважды.       Наступила тишина. Малфою показалось, что весь мир будто исчез. Остался он один со своими страхами и проблемами. Спасало лишь присутствие Забини.        — Кого? — сухо, словно испытывая непреодолимую жажду, спросил Блейз.       Драко замялся.        — Одного из Пожирателей, который думал о том, чтобы сбежать, и… —выдохнул он и потер глаза.        — И? — допытывался Забини.        — И мальчишку маггла, — болезненно произнес Драко. — Это был мой первый Круциатус в жизни. И нет, у меня не получилось. Я даже… не знаю, обжечь его не смог. Я произнес заклинание, а этот мальчик как сидел, до смерти напуганный, так и продолжил сидеть.       Если бы Драко нашел в себе силы поднять глаза на друга, то увидел бы, что тот напряженно думает. Но сил не было.        — Не думаю, что… что это будет считаться особо тяжким преступлением на фоне… — начал Забини, но Малфой его перебил:        — Это чертово непростительное заклятие, Блейз, — почти прошипел он, подняв взгляд на, наверное, впервые на его памяти растерянного Забини. — Оно могло подействовать по… назначению. Я мог — ты понимаешь это? — я мог лишить разума ни в чем не повинного мальчика!        — Тише ты, — пробормотал Блейз, оглянувшись на прохожих. Никто ничего не услышал. Чуть успокоившись, Забини произнес: — Не мог, Драко. Круциатус не может причинить боли, если тот, кто его накладывает, не хочет этого. Ты этого не хотел. Ты не виноват.       Малфой попытался мыслить как Блейз. Если он прав, то, возможно, Драко еще имеет шанс на нормальную жизнь. А если нет?        — Гермиона знает? — спросил Забини.        — Только про Пожирателя, — сказал Драко и взглянул на явно удивленного Блейза. — Рассказал несколько дней назад. Про мальчика еще нет.       Забини замер.        — И что она на это сказала? — пораженно уточнил он.        — Что-то в том же духе, что и ты. Сказала, что я должен был, — уже более расслабленно усмехнулся Драко.        — Не ожидал, — выдавил Блейз и, немного помолчав, притворно возмутился: — Это значит ей ты рассказал несколько дней назад, а мне только сейчас?..

***

       — Да ладно вам, вы справитесь, — сказал Драко Гермионе и Блейзу, когда они встретились в вестибюле. Пэнси, как сообщила Грейнджер, решила уйти пораньше. Обняв каждого на прощание, Малфой едва слышно произнес: — Удачи!        — Тебе тоже, — улыбнулась Гермиона, и Драко направился в сторону подземелий.       Учеников на урок зельеварения явилось только трое: сам Малфой, Поттер и Эрни МакМиллан, староста Хаффлпаффа.        — Все еще слишком юны для аппарации? — добродушно осведомился Слагхорн. — Дожидаетесь семнадцатилетия?       Все покивали, кажется, с особой неохотой. Слагхорн, видимо, надеясь на более развернутый ответ, неловко приосанился. Хлопнув в ладоши, он все же бодро продолжил:        — Ну-те-с, раз уж нас так мало, — он обвел своим многообещающим взглядом всех троих, — давайте повеселимся! Состряпайте мне что-нибудь забавное.       Драко со скептицизмом на него глянул. Забавное? Лучше бы Малфой провел это время в библиотеке или в Выручай-комнате, чем пытался бы «состряпать что-нибудь забавное». Нет, конечно, его мечта изучить когда-нибудь зелья на более углубленном уровне никуда не делась, но разве можно назвать «забавную стряпню» продвинутым уровнем? Драко внутренне возмутился.        — Замечательная мысль, сэр, — тем временем льстиво отозвался МакМиллан, потирая ладони, и Драко подавил желание закатить глаза. А может все дело было в том, что Слагхорн весь год (в особенности, первый семестр) относился к Драко пренебрежительно, и теперь Малфой вел себя соответственно.        — Что значит «забавное»? — с переигранным интересом спросил он.        — Что ж, поразите меня, мистер Малфой! — на удивление доброжелательно воскликнул Слагхорн и отвернулся к доске. Еще более удивительным стал тот факт, что он за все это время ни разу не взглянул на Поттера. Неужели «Избранный», наконец, где-то оступился?       Драко лениво потянулся к учебнику «Расширенный курс зельеварения. 6 курс» и начал неторопливо его листать. Забавное? Зелье смеха, интересно, достаточно забавное для Слагхорна?       Хмыкнув, Малфой раскрыл учебник на нужной странице, хотя, в общем-то, рецепт он знал наизусть, и направился к шкафу с ингредиентами. Иглы нарла, листья алихоции и конопляный стебель было достать вполне несложно, они лежали на уровне глаз Драко. Состав зелья не был особо выдающимся, а способ приготовления вовсе не требовал особого усердия.       В течение следующего получаса Драко сварил Зелье смеха и теперь лениво помешивал его против часовой стрелки. Стол, за которым сидели Поттер и МакМиллан, был хорошо виден с его места. Когда Малфой увидел черную дымку и почувствовал запах гари, исходивший от котла последнего, Драко решил, что конкуренцию его очень недурному зелью может составить только «Святой Поттер».       По истечению отведенного им на работу времени Слагхорн прошелся мимо обеих парт. Зелье эйфории, сваренное Поттером, к великому удивлению Малфоя, было названо разочарованным Слагхорном лишь сносным*. Затем профессор перешел к МакМиллану, сидевшему рядом с Поттером с крайне недовольной физиономией. Он, надеясь впечатлить Слагхорна, спешно состряпал снадобье собственного изобретения, которое лежало теперь на дне его котла коричнево-лиловой кашицей. Драко насмешливо фыркнул.        — Ну-с, — тяжело вздохнул Слагхорн, приблизившись к столу Драко и отчего-то широко улыбнувшись. — А вы что мне покажете, мистер Малфой?        — Зелье смеха, — просто ответил Драко, недоумевая, с каких это пор Слагхорн стал таким доброжелательным по отношению к сыну осужденного Пожирателя смерти.        — Прекрасно! — закивал вдруг тот, с интересом глядя на Драко. Затем он наклонился к его котлу, глубоко вдохнул и тут же хихикнул. — Ваше зелье великолепного качества! Одной капли хватит, чтобы заставить человека смеяться до боли животе и в щеках! Да, помню я вашего покойного дедушку Абраксаса… смею верить, что талант к зельеварению передался вам именно от него!       Драко странно посмотрел на Слагхорна и подавил порыв спросить, все ли у него в порядке. Поттер и МакМиллан были ошеломлены не меньше его самого. Может, Слагхорн настолько стар, что умудрился перепутать в своем сознании Поттера и его, Драко? Но если так, то это просто оскорбительно.       Зазвенел звонок, и МакМиллан вылетел из класса, как ошпаренный. Драко довольно быстро сложил вещи в сумку и собирался выйти за ним.        — Сэр, — начал Поттер. Слагхорн стал озираться по сторонам, словно боясь остаться с «Избранным», чьего расположения он так упорно добивался, наедине. Драко подумал, что, наверное, ему стоит зайти к мадам Помфри и провериться на предмет галлюцинаций. Малфой все-таки направился на выход из класса, краем уха услышав, как Поттер продолжил: — Профессор, вы не поможете… профессор!       Драко решил не разбираться во взаимоотношениях Слагхорна и Поттера, поэтому ускорился, чтобы не слышать их разборок. Каково же было его удивление, когда Драко услышал голос профессора:        — Мистер Малфой! Мистер Малфой, постойте!       Драко подумал, что, наверное, ему послышалось, но все же обернулся. Увидев, что Слагхорн, быстро-быстро перебирая ногами, пытается его нагнать, Малфой изумленно округлил глаза, но скоро взял себя в руки. Слагхорн выглядел очень нервным. Остановившись рядом с Драко, он смотрел на него как-то странно: его взгляд был чем-то средним между пугливым и восхищенным.        — Да, профессор? — вежливо сказал Драко, поправив на плече ремень от сумки.        — Я… кхм, да… что ж… — начал Слагхорн и пригладил свои усы, видимо, чтобы казаться солиднее. — Я, мистер Малфой, хотел извиниться за мою холодность по отношению к вам на протяжение этого учебного года… Да, верно. И в знак моего раскаяния, я хочу пригласить вас на следующую встречу моего Клуба Слизней, которая состоится завтра в семь вечера.       И Слагхорн мило улыбнулся.       Если Драко думал, что все, что может его удивить — это немилость Слагхорна к Поттеру, то он ошибался. Этот поступок профессора буквально поверг его в шок.        — Я… я подумаю над вашим приглашением, сэр, — сдержанно выдавил Драко, пораженно кивая.        — Отлично! — чересчур восторженно отозвался профессор и вновь хлопнул в ладоши. — И мисс Берк с мистером Забини обязательно позовите!

***

      По возвращению всего шестого курса с экзамена по аппарации (сданного слизеринцами вполне успешно), Блейз ушел к профессору Стебль, ненавязчиво дав Драко и Гермионе возможность побыть с Пэнси в ее день рождения. Перед тем, как Паркинсон отправилась спать, Драко передал ей подарок от Блейза. Сперва Пэнси замерла, но затем приняла коробочку и, тихо поблагодарив, вышла из его комнаты.       После ночи размышлений Драко поразил Блейза и Гермиону новостью о том, что сегодня на собрание Клуба Слизней они пойдут вместе с ним. В конце концов, что мешает Драко побыть в шкуре авторитетного человека? Может, это последняя его возможность?       Стоило всем троим заявиться в кабинет Слагхорна, как радости профессора не было предела. Он, как оказалось, был необычайно счастлив видеть пополнение в своем Клубе. Слагхорн даже устроил перестановку за своим столом, рассадив всех «Слизней» по-новому. Теперь по правую руку от него сидела Гермиона, затем Драко. Дальше Слагхорн посадил Уизли-младшую, Блейза, Мелинду Боббин, Чарльза Амари, Карлу Джонас, Рольфа Скамандера и Ангелу Джонас, сестру Карлы. Прямо напротив Малфоя и Грейнджер оказались МакЛагген и Гринграсс, о чем, видимо, Слагхорн ни на секунду не задумался. Зато Гринграсс явно была этим обстоятельством недовольна.        — Посмотри на нее, она скоро все зубы себе раскрошит, — хмыкнул Блейз, склонившись к самому уху Драко. Тот перевел взгляд на Асторию и, усмехнувшись, мысленно порадовался, что все, что связано в его жизни с этой девчонкой, Драко мог смело забыть. Гринграсс увидела, что он на нее смотрит, и то ли специально, то ли рефлекторно, вцепилась своими пальцами в руку МакЛаггена, лежавшую на столе. Он удивленно на нее глянул, но пожал плечами и вернулся к рассказу о своем потрясающем дядюшке Тиберие, выигравшем какой-то грант.        — Что ж, мистер Малфой! — вдруг воскликнул Слагхорн, переводя любопытный, крайне заинтересованный взгляд на нового члена клуба. Драко прямо посмотрел на него, повесив на лицо вежливую улыбку. — Расскажите о себе! Какие… — тут Слагхорн запнулся, но продолжил все так же радостно улыбаться, — у вас планы на жизнь?       «Не умереть», — пронеслась мысль в голове у Драко.       Он почувствовал, как Гермиона в подбадривающем жесте сжала под столом его руку.        — Я хотел заняться изучением зелий, — ответил Драко, и глаза Слагхорна еще ярче загорелись.        — Ну, надо же! — воскликнул он. — Вы планируете учиться в академии АЗМБ*?        — Не думаю, — коротко сказал Малфой. — Насколько я знаю, наиболее высокий уровень преподавания зельеварения сейчас в Германии, поэтому я хотел бы учиться там.        — Верно, верно! — проговорил Слагхорн, поудобнее усаживаясь в своем кресле. — Более того, из Немецкой Академии Магических Наук выпустилось множество знаменитых зельеваров, таких как Дамокл Белби, Лаверна де Монморанси, Любациус Бораго, который, к слову, является автором ваших учебников… Полагаю, мистер Малфой, если вы будете так же усердно учиться, как эти великие люди, вы, несомненно, тоже станете таким!

***

       — Теперь ты убедился, что в этом нет ровным счетом ничего интересного? — хмыкнул Забини, когда он, Гермиона, Драко и Уизли вышли из кабинета Слагхорна.        — Я убедился, что это примерно то же самое, что приемы которые устраивает твоя мать, Блейз, — подтвердил Драко, и Забини наигранно возмутился.        — Нет, а если серьезно, почему вдруг он решил пригласить тебя, Малфой? — спросила Уизли.        — Понятия не имею, — пожал плечами Драко.        — А я вот, кажется, понял, — ухмыльнулся Забини.        — И почему же? — поинтересовалась Гермиона        — Когда ты, Драко, отлеживался в Больничном крыле, Слагхорн попросил меня остаться после урока, — начал он. — Он начал спрашивать меня о тебе. Знаешь, хорошо ли мы общаемся, какой ты человек и остальное. Видимо, выслушав мои потрясающие отзывы, Слагхорн задумался и сменил гнев на милость.        — Я должен поблагодарить тебя за это? — вопросительно изогнул бровь Малфой.        — Считай, что ты уже это сделал, — хмыкнул Блейз.        — Но, погодите, что-то же должно было заставить его вообще начать задавать вопросы, — нахмурилась Гермиона.        — Ему важно мнение о человеке со стороны, — задумчиво протянула Уизли и, догадавшись, заявила: — Думаю, он словил — как это магглы называют? — когнитивный диссонанс еще на Рождественском приеме.        — То есть? — уточнил Драко.        — Ты считаешь, дело в этом? — изумилась Гермиона. Они с Уизли будто не замечали непонимающих лиц Малфоя и Забини, что, признаться, довольно сильно раздражало.        — Ну, у тебя есть еще мысли? — скептично спросила Уизли.        — Не поделитесь своей гениальной идеей? — полюбопытствовал Блейз.        — Джинни думает, — начала Гермиона, переглянувшись с Уизли, — что Слагхорн начал думать о Драко как о личности, а не как о сыне Люциуса Малфоя в тот момент, когда…        — Когда Филч приволок их в его кабинет, — закончила Уизли.       Малфой удивленно на нее посмотрел.        — Кстати, вполне возможно, — активно закивал Блейз. — Вспомни, он перестал игнорировать твое существование как раз после Рождества. Начал потихоньку тебя хвалить, спрашивать на уроках.        — По вашему он думал четыре месяца? — протянул Драко.        — Почему бы и нет? — задала риторический вопрос Уизли.        — Джинни права, — сказала Гермиона. — Слагхорн — человек осторожный. Думаю, если бы Гарри не наслал на тебя то заклятие, — Гермиона едва заметно вздрогнула, но тут же взяла себя в руки, — тем самым пошатнув внутренние весы добра и зла у Слагхорна, он мог бы думать над своим к тебе отношением до начала следующего учебного года.        — Звучит логично, — подвел итог Блейз. Драко согласно кивнул.        — Ладно, я пойду. Обещала Пэнси встретиться, — сказала Уизли. Драко заметил, как Блейз, будто не обратив внимания, стал с интересом разглядывать настенный подсвечник. — Гермиона, ты пойдешь?        — У нас планы, — ответил за нее Драко, вызвав этим насмешливый взгляд Блейза и удивленные — Уизли и самой Гермионы.        — У нас планы? — едва не подавившись, уточнила Грейнджер. Драко просто кивнул. — Видимо, Джинни, не иду.        — Я, видимо, поняла, — передразнила ее Уизли и, обняв Гермиону на прощание, собралась идти.        — Уизли, — позвал ее Блейз, — тебе нужно будет войти в гостиную?        — Внутрь нет, но было бы неплохо, если бы кто-то сказал Пэнс выйти, — с какой-то двусмысленной интонацией проговорила Уизли, переглянувшись с Гермионой и Драко. Забини закатил глаза.        — Идем, — решительно сказал Блейз. — Постою с тобой, чтобы остальные слизеринцы от тебя не шатались, а там попросишь кого-нибудь позвать ее.       Не проронив больше ни слова, Забини уверенно направился в сторону гостиной Слизерина. Уизли, пожав плечами, пошла за ним.        — Так какие у нас там планы, о которых я ничего не знаю? — поинтересовалась Гермиона, проводив друзей взглядом. Драко усмехнулся и по-хозяйски закинул руку Грейнджер на плечи.        — Пока, вообще-то, никаких, но я кое о чем подумал на этом сборище у Слагхорна, и мне показалось, что ты согласишься, — завуалированно проговорил он.        — Я очень внимательно тебя слушаю, Драко, — покачав головой, улыбнулась Гермиона.        — В библиотеке мы с тобой ничего не нашли, верно? — начал Малфой и, дождавшись, пока Грейнджер уверенно кивнет, продолжил: — Но мы с тобой не были в запретной секции.        — Предлагаешь залезть без спроса в запретную секцию и потом до конца года отсиживаться на отработках у мадам Пинс и у Филча? — уточнила Гермиона. Драко фыркнул.        — И почему тебе, старосте и самой примерной ученице всего Хогвартса, первым делом пришла мысль не о том, чтобы попросить у многоуважаемого профессора Снейпа пропуск, а о том, чтобы сделать это незаконно? — невинно спросил он, заставив Грейнджер покраснеть.        — Я бы ничему с тобой не удивилась, — пробормотала она и скинула с себя руку Драко. Он не растерялся. Положив эту же руку ей на талию, Малфой притянул Гермиону к себе под бок и поцеловал в висок.        — Приму это за комплимент, — выдохнул он ей в волосы, ухмыльнувшись.        — Так мы идем к профессору Снейпу? — как бы между делом спросила Гермиона.        — Что и требовалось доказать, — заявил Драко и повел ее в тот же коридор, где недавно скрылись Блейз и Уизли.

***

       — Добрый вечер, сэр, — тихо произнесла Гермиона, переглянувшись с Драко. Он был удивлен видом профессора не меньше ее самой: Снейп сидел за своим столом, бездумно перелистывая какие-то пергаменты. Его лицо, освещенное лишь тусклым светом свечи из мутноватой лампы, казалось серым и до крайности усталым. Мантия их декана висела за ним на спинке кресла, и Гермиона, пожалуй, впервые в жизни увидела его в обыкновенной рубашке белого цвета.       Снейп, услышав негромкий голос своей подопечной, поднял на нее апатичный взгляд и, как-то отстраненно осмотрев своих старост, кивнул на кресла перед своим столом. Гермиона снова обеспокоенно переглянулась с Драко, но все же прошла по кабинету и села на предложенное место.        — Профессор… сэр… — начала она, заламывая пальцы рук. — Вы в порядке?        — В полном, мисс Берк, — пусто ответил Снейп, тяжело вздохнув. — Чем обязан столь позднему визиту?        — О… мы лишь хотели попросить у вас пропуск в… в запретную секцию, — проговорила Гермиона.       К удивлению и Малфоя, и Грейнджер, Снейп без единого вопроса потянулся к стопе чистых пергаментов на углу своего стола, взял один и даже обмакнул перо, собираясь поставить свою подпись внизу листа. Но тут он нахмурился и вернул перо обратно в чернильницу, внимательно посмотрев сначала на Гермиону, а затем на Драко. Остановив свой изучающий взгляд на нем, будто зная, чья это была идея, Снейп спросил:        — Что конкретно вы хотите найти в запретной секции, мистер Малфой?       Драко, полный сомнения, посмотрел на Гермиону. Та уверенно кивнула, и он ответил:        — Это связано с моим заданием, сэр.        — Вот как? — Снейп вопросительно изогнул бровь и почти сразу нахмурился. — Вы не хотите сперва мне сказать, что собираетесь найти в запретной секции? Быть может, я знаю ответ на ваш вопрос?        — Профессор прав, Драко, — сказала Гермиона, старательно игнорируя недовольный взгляд Малфоя. — Нам… нам нужно выиграть время.       Снейп вновь взглянул на Драко, словно ожидая его решения. Тот недовольно вздохнул, но качнул головой, словно разрешая Гермионе все рассказать.        — Сэр, мы хотели отыскать информацию про Исчезательный шкаф, — произнесла она, и Снейп, удивившись, откинулся на спинку кресла.        — Можно поподробнее? — попросил он.        — Мы… Драко решил использовать именно его, чтобы провести Пожирателей в Хогвартс, — неуверенно проговорила Гермиона, и Снейп удовлетворенно хмыкнул.        — Умно, — просто сказал он. — Вы уже сообщили об этом Темному лорду?        — Я отправил письмо Сивому, — глухо ответил Драко. — Он сказал, что Пожиратели придут сюда, как только шкаф будет готов.        — И что же вы планируете делать, когда Фенрир Сивый, оборотень, любитель детской плоти, попадет в Хогвартс? — недовольно скривив губы, бросил Снейп. — Уж не думаете ли вы, мистер Малфой, что он откажет себе в удовольствии полакомиться кем-нибудь из ваших друзей?       Драко нахмурился. Об этом ни он, ни Гермиона не думали. Но ведь они и не собирались впускать никого из них сюда, верно?       Когда молчание слишком затянулось, Снейп вдруг посмотрел на Драко в упор, прищурив глаза. Со стороны это выглядело довольно странно, но вдруг лицо последнего исказила недовольная и возмущенная гримаса, и Драко, к удивлению Гермионы, напряженно сжав кулаки, выплюнул:        — Разве вам, профессор, не говорили, что лезть в чужую голову без разрешения противоречит правилам хорошего тона?       Снейп лишь хмыкнул на возмущение Драко и выглядел внешне вполне спокойным, но глаза его загорелись раздражением.        — Ну да, как я мог забыть, что вы весьма талантлив в области окклюменции, — с иронией протянул он. — А вы не думали сперва посоветоваться со мной, прежде чем столь кардинально менять свои планы?        — Зачем? — бросил Драко, не дав Гермионе и слова вставить.        — Да затем, что это должно случиться, Дамблдор должен умереть, а вы едва не пустили все планы, придуманные отнюдь не вами, гиппогрифу под хвост! — прошипел Снейп, кажется, с трудом удерживаясь на месте.       Гермиона будто оглохла. Значит, все это было зря?       Драко пораженно открыл рот, не находя, как и Гермиона, ни слова. Но тут он зло скривился и вскочил со своего кресла.        — Так вот оно что, — процедил он сквозь зубы. Гермиона, казалось, никогда раньше не видела Драко таким… разъяренным. — Я знал, что что-то с вами не так, с самого начала! А вы просто… вы изначально были верны ему, и только ему! Вы такой же, как все они!       Тяжело выдохнув, Драко развернулся на каблуках и, не успела Гермиона ничего сказать, вылетел из кабинета. Грейнджер поднялась со своего кресла и собиралась выйти за ним. Поддержать Драко, или самой оказаться подальше от кабинета декана, насчет которого она, очевидно, все эти годы чертовски сильно ошибалась, или и то, и другое — Гермиона не знала.        — Мисс Берк, — окликнул ее уставшим голосом Снейп, и Гермиона, сама того не желая, отчего-то обернулась. Он — профессор — вновь откинулся в кресле и закрыл глаза рукой. Он снова превратился в уставшего человека, который совершенно не был похож на обычного Пожирателя Смерти. И что-то во внешнем виде Снейпа заставило Гермиону сесть обратно в свое кресло.        — Да, сэр? — тихо откликнулась она, обняв себя руками.        — Вы знаете, какая сейчас обстановка в магической Британии? — тем же пустым тоном спросил Снейп, не меняя при этом своего положения. Гермиона непонимающе на него посмотрела.        — Что вы имеете в виду, сэр? — спросила она.        — Вы знаете, что происходит в деревнях, районах, городах, домах, в которых побывали Пожиратели Смерти? — уточнил Снейп.        — О… полагаю, только то, что пишет «Пророк», профессор, — ответила Гермиона, отчетливо не понимая, к чему ведет Снейп. Тут он тяжело вздохнул и, опустив руку, отрешенным взглядом на нее посмотрел.        — «Пророк» пишет далеко не все, только то, о чем становится известно общественности, и что уже не скроешь, — мрачно произнес Снейп. — Они рассказывают только о таких случаях, как смерть сына миссис Монтгомери, делавшей крупные взносы в благотворительные фонды, или как убийство главы Отдела Магического Правопорядка, Амелии Боунс. Но известно ли вам, мисс Берк, что Пожиратели Смерти за последние месяцы устроили более двух десятков рейдов в отдаленные магические деревни, в которых оставили за собой лишь пепел и развалины? Из ста пятидесяти жителей магического переулка Бирмингема Амикус и Алекто Кэрроу, возглавлявшие отряд из десятка Пожирателей, оставили в живых лишь одного четырехлетнего мальчика, и то, только потому, что мальчишка забился в погреб и его не нашли.        — Это… ужасно, — выдавила Гермиона, уставившись в пол, подавленно опустив плечи.        — А известно ли вам, что Темный лорд Волдеморт неоднократно говорил, что видит в брате и сестре Кэрроу одаренных преподавателей, которым не мешало бы поделиться своим опытом с подрастающим поколением? — скривившись в отвращении, спросил Снейп. Гермиона испуганно на него посмотрела, и он мрачно усмехнулся. — Да, мисс Берк. Вы можете себе представить, что будет, если один из ваших родственников станет директором школы Хогвартс?        — Он не может, — неверяще замотала головой Гермиона. — Тогда к концу первого же учебного года в живых не останется ни одного студента!        — Почему же? — наигранно удивленно начал Снейп. — Сомневаюсь, что они решат вредить чистокровным волшебникам, придерживающимся идей лорда Волдеморта.        — А как же… магглорожденные? Полукровки? — дрогнувшим голосом, спросила Гермиона.        — Им уже не так повезло, — хмыкнул Снейп. — Впрочем, я начал этот разговор не для того, чтобы поделиться с вами своими опасениями по поводу грядущего будущего, — он внимательно осмотрел Гермиону. — Полагаю, вы, как и мистер Малфой, решили, что я приверженец идей Темного лорда?       Гермиона неохотно кивнула. Снейп болезненно усмехнулся.        — О том, что Пожиратели Смерти должны проникнуть в Хогвартс, профессор Дамблдор говорит еще с лета. С того самого момента, как ему стало известно, что Драко теперь носит на своем предплечье темную метку.       Гермиона побелела.        — Он знает? — выдавила она.        — Знает, — кивнул Снейп.        — Это вы… — начала Гермиона.        — Я, мисс Берк, — вновь кивнул он. — И, как видите, мистер Малфой до сих пор не в Азкабане, поскольку профессор Дамблдор прекрасно понимает его… хм, щекотливое положение.        — Но… вы сказали, что он хочет проникновения Пожирателей в школу… — задумчиво заговорила Гермиона и вдруг в надежде подняла на декана глаза. — Он собирается арестовать их всех, верно?        — Если бы, мисс Берк, если бы, — печально проговорил Снейп.        — Но тогда что? — не поняла она.        — Все должно пойти так, как было задумано изначально, так, как вам было известно сначала, — монотонно проговорил Снейп. — Профессор Дамблдор планирует умереть. И он собирается умереть не от руки Драко, — лицо профессора вдруг помрачнело.       Гермиона нахмурилась, напряженно думая над словами декана, и ее осенило. Она пораженно посмотрела на Снейпа.        — Он хочет, чтобы это были вы, — выдохнула Гермиона. — Поэтому вы мне говорили про то, кто может стать директором школы! Если вы убьете профессора Дамблдора, Волдеморт будет счастлив об этом узнать и вознаградит вас должностью директора, потому что сможет вам доверять!        — А вы не просто так являетесь умнейшей ведьмой вашего возраста, мисс Берк, — хмыкнул Снейп, глядя на край своего стола, и горько усмехнулся. — Абсолютно верное умозаключение. Профессор Дамблдор хочет, чтобы я после его смерти возглавил Хогвартс и позаботился об учениках настолько, насколько это будет в моих силах.       Гермиона сочувственно посмотрела на профессора Снейпа. Теперь ответ на вопрос, что произошло с их деканом, нашелся.        — Так значит… — тихо заговорила Гермиона. — Мы должны починить шкаф и впустить Пожирателей в Хогвартс?        — Да, мисс Берк, — тяжело вздохнул Снейп. — Должны.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.