ID работы: 553165

Заслоняя небеса

Смешанная
NC-21
В процессе
автор
kventi бета
Размер:
планируется Макси, написано 16 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава III. A nullo diligitur, qui neminem diligit

Настройки текста
Спейд, тихо посмеиваясь, тёмно-синей стрелой прорезал гомонящую толпу, стремительно двигаясь к своей цели – трактиру «Чёрный барон». Заведение это было весёленькое, даже по меркам Деймона. Коммодор искал одного своего старого друга. Они познакомились лет пять назад не без помощи одной молодой прелестной особы. Что же ещё, кроме женщины и обоюдной ненависти к Франции, могло свести одного молодого карбонария и старшего матроса флота Его Величества полусумасшедшего Георга III? Вот он, узенький переулок, петляющий, как кроличья нора. Ещё десять минут ходьбы и перед моряком из тьмы выступил потрёпанный временем и постояльцами трактир. На вывеске с местами облупившейся краской помахивал тростью, приглашая зайти, поддатый пузатенький мужичок в щегольском костюме. И Спейд зашёл. Стоило ему закрыть за собой дверь, как немногочисленные разговоры затихли, а хозяин, протиравший стол, уронил тряпку. Деймона здесь очень хорошо знали. В особенности хозяин. Таких убытков Лео Кардучи не терпел и за три года, не то, что за одну ночь. Год назад Спейд, молодой и амбициозный капитан «Несокрушимого», стал на якорь в Неаполе, дабы пополнить запасы воды. Новый и, следовательно, самый наглый матрос, увидев прелести местных дамочек, решил уйти в самоволку, дойти он успел аж до ближайшего борделя, а оттуда – до «Чёрного барона». Отсутствующего вычислили уже вечером, на построении. Два часа спустя Спейд вместе со сворой своих флибустьеров ворвался в «Чёрный барон» и, основательно загоревшись поисками, разнёс трактир почти до основания. Парочка самых смелых и пьяных после встречи с саблей старпома сложила свои головы, чем основательно остудила чужие. Дезертира Деймон взял если не за голую задницу, то со спущенными штанами точно. Убить – не убил, но, поговаривают, спесь отрезал вместе с достоинством. — Здравствуй, Лео, - Деймон облокотился на стойку, не без удовольствия наблюдая, как меняет цвет лицо хозяина трактира: с мертвенно бледного на чуть зеленоватый, как при морской болезни. — Д-добрый день... то есть доброе утро, капитан... прошу прощения, коммодор. – Замямлил Кардучи. - Слышал о Ваших подвигах при Трафальгаре, блестящая победа, ни одного потерянного корабля. — Приятно слышать похвалу от тебя, Лео. — Ч-чем могу служить? — Я ищу тут одного человека, - Спейд прищурился, глядя, как трактирщик покрывается багровыми пятнами. - На полголовы ниже меня. Русые волосы, светло-карие глаза. Дамский угодник. Может быть одет как приличный человек или как распоследняя пьянь. Припоминаешь? — Сожалею, коммодор Спейд, не припоминаю... — Лео, ты знаешь, какой я злопамятный, - оскалился Деймон. – Мой старпом очень соскучился по тебе, и не пришёл он сюда только потому, что я по доброте душевной не сказал ему, куда иду. Но не расслабляйся, Лео, при мне моя сабля, а при тебе кое-какая информация. — Он сказал, что повесит меня на венике. — В данный момент тебе лучше бояться меня. — Тринадцатая комната, третий этаж. Тринадцатая комната оказалось последней в длиннющем, грязном и провонявшем кошками коридоре. Стул, ещё в прошлом году раздолбанный Деймоном об стену, валялся в том углу, куда азартный капитан его зашвырнул. Обшарпанная дверь с медной табличкой "13", болтающейся на одном гвозде и Божьей помощи. Деймон осторожно, опасаясь, что дверь, как и табличка, не рухнула до сих пор только благодаря провидению, повернул ручку и вошёл внутрь. Комнатушка оказалась слишком маленькой, чтобы претендовать на звание "лучшая", но достаточно просторной, чтобы уместить в себе двухместную кровать и заваленный всем, чем ни попадя, стол. Ворох покрывал и подушек на кровати мерно посапывал, периодически всхрапывая. Спейд остановился у кровати, прикидывая, где ноги, а где головы спящих. Помощь пришла неожиданно: раздался очередной всхрап, и из-под покрывала высунулась чья-то нога. "Мужская, – догадался Деймон, - ну, минимум один мужик в этом номере точно ночевал". Коммодор с мягким звоном вытащил саблю и кончиком её приподнял тот конец покрывала, под которым предположительно должна была быть голова Джотто, но наткнулся на чью-то кудрявую рыжую шевелюру. "Не то, - коммодор озадаченно почесал нос. – Зачем я ему Камасутру из Индии притаранил?" Тут с другой стороны кровати вылезла мужская рука, к которой Деймон присмотрелся повнимательнее. "Нашёл! – торжествующе подумал Деймон, подметив на кисти знакомые разводы рубцов от ожогов. – Ну-фу-фу…" — Поднимайся, пьянь беспробудная! – рявкнул Спейд, рывком стягивая покрывало. – Ты, крыса помойная, квасишь уже сколько!? Неделю?! Две?! Отрывай свою задницу от кровати и приводи себя в приличный вид! Какого Дьявола!.. ты на меня уставился? – уже тише спросил Деймон, глядя, как Джотто выпучил глаза и… застонав перегнулся через край кровати, хрипя от рвотных позывов. Но рвать Джотто было нечем – желудок пытался избавиться от яда, который уже давно тёк по сосудам. — Понятно, - хмыкнул Спейд, болезненным пинком заставив Джотто сесть на кровати, и вышел из комнаты, громко хлопнув дверью, чем заставил Джотто поморщиться от приступа мигрени. — Вот паскуда, - выдавил Вонгола, держась за ноющий от столкновения с тяжёлым сапогом Деймона бок. – Ой… Мужчина опять перегнулся через кровать – его снова затошнило. Отпустило Джотто только через несколько минут, когда организм уже смирился с тем, что вывернуться наизнанку у него не получиться. Усевшись поудобнее, Джотто икнул, едва не завалившись обратно на подушки, и скосил глаза на шевелящуюся постель. Тут из-под покрывала высунулась сначала спутанная рыжая шевелюра и только затем – её обладательница. Заторможенно приоткрылись светло-голубые глаза, бесцельно осмотрели комнату, мельком скользнув по шатену, не смевшему даже шелохнуться, после ещё раз осмотрели комнату и, не найдя более интересного предмета, чем всё тот же шатен, уткнулись взглядом в него. Несколько безумно медленных секунд, на протяжении которых один сосредоточенно вспоминал, кто эта женщина и сколько он ей должен, если должен вообще, а вторая прикидывала, как она умудрилась подцепить такого красавчика и как бы содрать с него побольше. Молчание нарушила женщина: — Хельга, - робко протянула она руку. — Джотто, очень приятно, - он аккуратно пожал тонкую кисть. Тут, ляпнув дверью, вернулся Деймон, неся в одной руке ведро с ледяной водой, а в другой – большой кувшин. Спейду посчастливилось найти на столе пару относительно чистых стаканов. Удовлетворённо хмыкнув, он вынул из-за пазухи небольшую бутыль и разлил по ним мутно-серую вязкую жижу. — Встань, - он схватил Джотто за плечо и потащил к ведру, не позволив схватить даже покрывало. Вонгола беззлобно фыркнул, бухаясь на пол перед ведром. Тут Спейд сгрёб крепкой рукой волосы у него затылке и окунул Вонголу головой в ведро. Жгучий холод ледяными иглами врезался в плоть, пробрался под кожу, жуткой мигренью пронзил мозг. Джотто инстинктивно попытался вдохнуть, но вместо живительного кислорода в лёгкие попала вода. Холодная, она обжигала не хуже пламени. Джотто забился, силясь вырваться, расплёскивая воду во все стороны, но хватка у Демона была истинно морская. — Ну, как, получше? – Деймон позволил Вонголе вынырнуть. Джотто не придумал ничего лучше, кроме как послать Деймона туда, откуда он вылез. Нет, не в Ад, а в Англию, что, в принципе, равноценно. — Понятно. – Спейд окунул друга ещё раз, предварительно отвесив крепкий удар под дых. Как только Джотто перестал дёргаться, моряк выдернул его из воды, дав итальянцу возможность прокашляться, прохрипеться, продохнуть и проматериться. «Нет, всё-таки надо было в Ад. Хотя, нет, там у него слишком много единомышленников. В Индию. Да, точно, в Индию», - отряхнулся Джотто, а, как только англичанин отошёл на безопасное расстояние, вслух сказал: — Что б ты сдох, Деймон, - и, пошатываясь, на четвереньках пополз к кровати. — Я всегда знал, что ты, Джотто, сумеешь оценить дружескую помощь. Выпей, одним глотком, - Спейд подтолкнул к нему стакан. Джотто цапнул стакан, чудом ничего не расплескав, и выплеснул себе в глотку. — Что это за дрянь? – прохрипел он, откашливаясь. — Всего по чуть-чуть. Немного магнезии от изжоги, стопка виски опохмелья ради, яйцо, дабы вывести отраву из организма, и пара капель опия, чтобы снять головную боль. — Потрясающе. — Лишь бы ты был счастлив. Наслаждайся, - Деймон протянул второй стакан Хельге, прикончившей свою порцию ничуть не хуже Джотто. – Собирайся, - Деймон вытащил из-под накидки толстый бумажный завязанный свёрток. – Там мыло и чистая одежда, приведи себя в порядок, Наклу нужна помощь. — Какого рода? – Джотто поднялся с кровати и опустился на колени рядом с ведром и сунул в него полотенце. Наготы он явно не смущался, да и перед кем смущаться? Алиса видела всё и даже больше, а Деймон видал вещи и пострашнее. Да и поздновато уже смущаться, если подумать. — Марию Берио помнишь? – дождавшись утвердительного кивка от Вонголы, растирающего тело мокрым полотенцем, Спейд продолжил: - её убили этой ночью. Зарезали, если быть точнее. — Жаль, - на мгновенье замер итальянец. – Но мы тут при чём? — Мне кажется, что это всё ой, как неспроста. — На каком основании? Твои штучки не счёт. — Вместе с Марией убили её воспитанника. Это определённо попытка достать Накла. Ты же знаешь, как он к ней... относился. За спиной у мужчин раздался смешок, Деймон обернулся – Хельга, закутавшаяся в покрывало, тряслась от едва сдерживаемого хохота. — Я сказал что-то смешное? – недобро прищурился англичанин. — Ребятёнка, конечно, жалко, - нахально ухмыльнулась женщина, - но вот уж чья смерть меня не удивляет, так это Марии. — Деймон, воду, - Джотто уже успел найти в свёртке мыло и теперь сидел перед ведром с зажмуренными глазами и намыленными волосами. – Почему тебя не удивляет смерть Марии? - он зафыркал, когда Спейд полил из кувшина ему на голову. — Шлюшка, ударившаяся в монашки, попыталась захомутать добросердечного пастора, который, тоскуя по бурной молодости, набил морду её взбесившемуся клиенту, – яда в голосе Хельги было больше, чем в зубах у кобры. – Единственное, чему я удивляюсь, так это тому, как она умудрилась протянуть полтора года. _______________________________________ A nullo diligitur, qui neminem diligit – Никто не любит того, кто сам никого не любит.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.