Ментальная связь

Перевод
NC-17
Завершён
8204
26
переводчик
Irish_Cream_K бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
338 страниц, 160 496 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8204 Нравится 543 Отзывы 3000 В сборник

Глава 6. Чудес не бывает

Настройки
— И что я никак не могу взять себя в руки? Это все эти гребаные гриффиндорские паразиты, все из-за них! — Драко так толкнул дверь в мужскую спальню, что она с размаху треснулась о стену. В комнату за ним «влетела» как будто чем-то оскорбленная и раздраженная Панси Паркинсон, следом за ней появились Тео Нотт и, в качестве замыкающего, прогулочной походкой и со скучающим видом Блейз Забини. — Драко! — голос Панси почти срывался на визг. Парень с досадой мотнул головой, но ничего не сказал, а мрачно пересек комнату и завалился на кровать, попутно пинком скинув с нее книгу. Книга бухнулась на пол, страницы измялись. — Заткнись, Панси, — выдал он наконец, закрывая глаза. — У меня голова раскалывается. — Вряд ли стоит винить Панси в ваших с Поттером неурядицах, — сухо заметил Блейз, пристраиваясь рядом с Драко на кровать. Он прислонился к спинке, вытянул ноги и, неспешно проведя глазами вокруг, взял с тумбочки экземпляр «Мастера полета». Нахмурившись (казалось бы, куда больше?), Драко соскребся с кровати, чтобы занять на ней сидячее положение, и вынул журнал из рук Блейза. — Что, самый умный, да? И гони сюда журнал, я сам его еще даже не открывал. — Драко прижал драгоценную добычу к груди. Блейз поднял руки, сдаваясь. — То есть тебе можно забирать мои «Еженедельные Артефакты», стоит мне только его получить, а мне твой «Молниеносный полет» брать нельзя? — Драко помолчал, потом, вздохнув, кинул журнал обратно Блейзу. — Поверить не могу, Уизли совсем страх потеряла, — фыркнула Панси. Девушка тоже уселась на постель Драко, рядом с Блейзом, а Тео обогнул кровать и занял место в ногах. — Руки так и чесались проклясть её… — Так что же ты тормознула? — раздраженно бросил Драко. Он сел повыше, поближе к изголовью, освобождая место для всех, и подтянул к себе длинные ноги. — Разделалась бы с ней до того, как она унизила меня перед всей школой. — Ну, мне не хотелось добавлять тебе проблем… — начала было Панси. — Да ладно, просто побоялась связываться с… — Прекращайте уже, — мягко встрял Тео. — Не хватало еще, чтобы и вы перессорились. — Тогда вели ей слушаться, когда я прошу заткнуться, — огрызнулся Драко. — Драко! — Строгий тон Тео подействовал, и парень, покраснев, опустил голову. — Прости, — пробормотал он, заломив пальцы. — Просто я не в духе. — Знаешь, ты ведь мог бы скооперироваться с Поттером… — Нет! — взорвался Драко. — Этому не бывать. — Да когда ты в этом году вернулся в Хогвартс, то готов был ему ботинки целовать, — вклинился вдруг Блейз. — Блейз, думай, что говоришь, — одернул Тео прежде, чем Драко успел открыть рот. Блейз закатил глаза, но умолк. То ли подействовал укор в голосе Тео, то ли убийственный взор Драко. — Поттер — козёл! — с нажимом выкрикнул Драко. — Но и ты не был с ним слишком любезен, не так ли? — напомнил Тео. — Я, блядь, даже и не собирался! — яростно выпалил Драко. — Драко прав, — воодушевленно поддержала Панси. — Поттер нам на фиг не сдался. И друзьями нам не быть. — Тебя это дело не касается, — осадил девушку Тео. — К тому же уж кому-кому, а тебе дружба с Поттером во веки веков не светит. Панси вспыхнула. — Чего это вдруг? Драко вел себя с ним намного хуже… — начала она. — Эта тема закрыта, Панси. Давно, — в голосе Тео звенел металл. — Но… — Помолчи, Панси, — в который раз повторил раздосадованный Драко. — Слушайся Тео. — Отлично, почему бы и тебе его не послушаться? — огрызнулась девушка. — Я просто заступилась за тебя. — Может уже утихните оба? — вспылил выведенный из себя Блейз. — Вы вдвоем — сущий кошмар. — Давайте все успокоимся, — громко сказал Тео, опережая гневные реплики Драко и Панси, готовые сорваться с языков. — Драко, послушай, пусть тебе и не хочется, но пора включать здравый смысл. Разве тебя устраивает такое положение вещей? — Плевать я хотел, — уперся Драко. — Вовсе тебе не плевать… — Нет, мне было не плевать, — поправил Драко. — Пока он чуть не свернул мне шею, и пока не влезла его сучка и… и… и… не опозорила меня перед всеми… — Ну а что же ты не поговорил с ним, когда он пошел за тобой? Пока еще ничего такого не случилось? — задал логичный вопрос Тео. Панси жадно уставилась на Драко, и даже Блейз оторвал глаза от журнала, чтобы понаблюдать за ним. — Потому что… — заговорил Драко, с трудом подыскивая нужные слова. — Потому что он сердился на меня, и я не думал, что он сможет… И я не собирался облегчать ему жизнь. — Знаешь, это тебе надо стараться подружиться с Поттером, а не наоборот, — небрежно бросил Блейз. Расслабившийся было Драко вновь помрачнел. — Знаю я, просто… Не хочу, чтобы он считал, что все всегда будет по-его. Чёрт. В общем, неважно, не собираюсь играть по правилам, когда он науськивает на меня свою тупую стерву. — То есть если бы девица Уизли не влезла, ты бы поговорил с ним? — Драко переменился в лице. Все слишком запуталось. Бога ради, он и сам не знал, почему иногда совершает те или иные поступки. С чего его друзья взяли, что он сейчас сможет все им объяснить? — Не желаю больше это обсуждать. — Драко… — Не желаю больше говорить о Поттере. Никогда. Скрестив на груди руки, Драко угрюмо уставился на свои колени. Он надеялся, что Панси перестанет болтать, а Тео прекратит намеки, из-за которых Драко чувствовал себя виноватым в том, что усугубил ситуацию с Поттером. Должно быть, Драко был убедителен, потому что Тео пожал плечами и наклонился поднять с пола книгу и расправил смятые страницы. Панси повернулась к Блейзу и взяла у него из рук журнал. — Мерлин! — Блейз взбешенно всплеснул руками, пока Драко пытался скрыть улыбку. — Почитать спокойно не дадут, тебе лишь бы на мускулистых мужиков попялиться. — Да-да, начитанный ты наш, — безмятежно отозвалась Панси и пересела поближе к Драко, чтобы он при желании мог почитать журнал вместе с ней. Смена темы сработала. Драко расслабился и посмотрел в раскрытый журнал. — Всё, мы читаем. Тишина. По лицу Драко скользнула улыбка. Такие посиделки с друзьями и беззаботные перебранки… всё было так привычно, что можно было притвориться, что никаких проблем с Поттером вовсе и не бывало. * * * — Судя по твоему изможденному виду, жизнь у тебя сейчас не сахар… Гарри даже не сделал попытку послать МакГонагалл в ответ выразительный взгляд или остроумно пошутить. Утро было слишком ранним, а он был слишком измотанным после вчерашних событий, плюс, его напрягало то, что Малфой уже может слать ему сообщения по Связи. Директор, видимо, о многом догадывалась, потому что губы её тронула улыбка. — Должна заметить, ты меня впечатлил, — заговорила она. — Я была уверена, что через несколько дней вы будете вместе оставлены после уроков или на пару окажетесь в больничном крыле. — Почти угадали, — пробурчал Гарри, облокачиваясь на стол и потирая лоб. Он представлял себе, какой у него сейчас ужасный видок. Он проворочался всю ночь, но так и не смог сомкнуть глаз, ломая голову над тем, как накормить Малфоя и оставить в целости своих друзей. — Драко поведал мне о значительном прогрессе в управлении Связью. — Макгонагалл листала лежащие перед ней документы. — Однако отказался сообщить детали. — Мммм, — ответил Гарри, он убрал локоть со стола и откинулся на стуле. — Ну мы оба не стоим на месте. — Не стоите на месте? А поподробнее? Гарри вздохнул. Он бы с радостью оставил подробности при себе, но МакГонагалл была не тем человеком, от которого он мог сердито отмахнуться. Тем более он был убежден, что она не собирается лезть к ним в душу, а лишь пытается держать руку на пульсе, дабы они с Малфоем не перегрызли друг другу глотки при первом удобном случае. — Его мысли не идут ко мне сплошным потоком, как это было раньше. И даже случайные отголоски я больше не слышу. А насчет Малфоя… он теперь способен общаться со мной непосредственно через Связь, — пояснил Гарри. — Способен, значит, да? — приподняла брови МакГонагалл. — Вы обсуждали с ним границы? Вздрогнув, Гарри поник головой и промолчал. Директор прекратила ворошить бумаги и внимательно посмотрела на парня. — Ага, ясно. Каждый сам за себя, да? — Гарри только кивнул. — Ты ведь понимаешь, что совместная работа принесет больше плодов? — Я спрашивал его, — после паузы произнес Гарри. — Просил поучить меня, но в итоге мы поссорились, и он до сих пор зол на меня. Макгонагалл откинулась на спинку стула и кинула взгляд на Гарри. — Тебе не понравится то, что я сейчас скажу… — Парень потер ладонями лицо. — Знаю, — простонал он. — Но не хочу я говорить с ним. — Ты уже не ребенок, — весомо напомнила Макгонагалл, — а взрослый цивилизованный человек, так что вы оба должны вести себя соответствующе. — Это понятно, — упорствовал Гарри, — но это так сложно. Выражение лица директора смягчилось. — Могу себе представить. — Он не такой уж конченый человек, — внезапно выдал Гарри. — Вроде бы… но он та еще заноза в заднице. Губы Макгонагалл дрогнули в намеке на улыбку, Гарри и сам усмехнулся своим словам. Женщина кашлянула, передвинула аккуратно сложенную груду бумаг направо и, скрестив на столе пальцы, подалась немного вперед. — Скажи, ты достаточно уверен в том, что контролируешь Связь? Я хотела бы поговорить с тобой о Драко. Мне нужно тебе кое-что сказать насчет него, и я сильно сомневаюсь, что он будет рад узнать, что мы обсуждаем его за глаза. Гарри прыснул: не рад — это еще мягко сказано. — Думаю, что да. То есть раз я сейчас думаю о нем, а он не вопит, какой я козел, то значит, к нему не проходят мои случайные мысли. — Хорошо, это, несомненно, прогресс, — бодро заключила МакГонагалл. — Гарри… скажи, ты, в самом деле, понимаешь, как тяжело приходится Драко? Парень уже было собрался высказаться, мол, а кому сейчас легко, и что у Драко жизнь не сложнее, чем у всех остальных. Уж, по крайней мере, сам Гарри в том же положении. Но, взглянув на абсолютно серьезную МакГонагалл, понял, что она имеет в виду не только проблему со Связью. — … примерно, — поскреб в затылке Гарри. МакГонагалл молчала, видимо, ожидая продолжения, но парень не знал, что ей ответить. Он чувствовал себя как-то странно и неуютно, будто по его позвоночнику ползет что-то липкое и холодное. Очень неприятным было это ощущение, появившееся у него от размышлений о Малфое. Такое ощущение у него уже было, или что-то близкое к нему, когда он осознал, что натворил, запустив в Малфоя Сектумсемпрой. — Ну… у него умер отец, — наконец произнес он, изучая свою мантию, чтобы не смотреть МакГонагалл в глаза. Он словно сдавал ей экзамен, к которому не готовился. — А мать, насколько я в курсе, стала затворницей. Ну и еще он под наблюдением Министерства. Макгонагалл кивнула. — Верно, но это далеко не все. В жизни Драко есть вещи, которые он хотел бы утаить от широкой общественности. И от тебя тоже. Например то, как удручает его тот факт, что он обязан тебе жизнью. — Почему? — озадачился Гарри. — Я ведь совсем не… — Поставь себя на место Драко, — перебила МакГонагалл. — На него с самого детства возлагали большие надежды, растили, предъявляя особые требования. Нужно было соответствовать званию единственного наследника богатств и чистой крови Малфоев, в него вложили, что он не должен подвести семью, не должен быть перед кем-то в долгу. — О! Ааа… да… — промямлил Гарри, ероша рукой волосы. — А тем более передо мной, который никогда не был у его папаши на хорошем счету… — Именно, — кивнула Макгонагалл. — Не думаю, что у самого Драко остались к тебе какие-то претензии. Но как бы ты сам плохо ни относился к Люциусу, он отец Драко, и тот любил его. И до сих пор его мнения складываются под отцовским влиянием, и поступает он с оглядкой на то, что бы подумал о нем Люциус. Потребуется время, чтобы он избавился от давления семьи и понял, что сейчас он свободная личность. Гарри подозрительно поглядел на директора. — Откуда вы все это знаете? МакГонагалл не ответила сразу, она помолчала, взгляд её смягчился. — Не только Министерство наблюдает за ним. Думаю, кучи проблем удалось бы избежать, если бы кто-нибудь потрудился начать присматривать за Драко раньше. Гарри медленно кивнул, потом шумно выдохнул. — Да, многих проблем удалось бы избежать, не будь он таким засранцем. Мимолетная улыбка приподняла краешки губ Макгонагалл. — Можешь идти, первый урок начинается через десять минут. Ты все осознал, и не натворишь глупостей, правильно? Гарри вздохнул, поднялся, двинул стул ногой, возвращая на место. — Наверно. — Директор лишь огорченно покачала головой. Гарри покинул кабинет, полный нелегких размышлений о Малфое. Он отдавал себе отчет в том, что попытка построить нормальные отношения с Малфоем станет самым значительным его поступком в этом году, а возможно, и за всю жизнь. Ну ладно, всю жизнь — это он загнул, но как-никак быть на ножах в течение восьми лет, а потом вдруг развернуться на сто восемьдесят градусов — большой шаг. Наверное, просто настал тот момент, когда надо уже повзрослеть и помириться с Малфоем. «Мы вполне уживались до того, как случился тот инцидент», — подумалось Гарри. И он не смог опровергнуть эту мысль. Между ними было что-то типа негласного перемирия, и они благополучно его соблюдали до катастрофы на уроке ЗОТС. Едва замечая, где находится и куда идет, Гарри спустился по винтовой лестнице, ведущей в кабинет директора. Связь оставалась безмолвной, да и он настолько уже привык к не имеющим к нему отношения словам, что начал воспринимать их как некий неизбежный звуковой шум, и подчас даже не обращал на них внимания. Однако это не столько радовало его, сколько беспокоило. Раньше подслушанные мысли позволяли ему вычислять, где находится Малфой и чем занят, теперь он ничего не знал, и это выбивало из колеи. Долбаный Малфой умудряется нагадить ему при любом раскладе. Хотя, справедливости ради, может быть, в этом случае мерзавец Малфой и не вполне виноват. За ним гонялся обуянный гневом Поттер и хорошенько уронил его на голову, потом на него «наехала» Джинни. Это явно не те события, которые будут способствовать улучшению репутации Гарри среди слизеринцев. Единственным выходом в этой ситуации Гарри видел вежливое обращение с Малфоем, что давало хотя бы тень надежды на компенсацию нанесенного вчера ущерба. Оставалось только уповать на то, что это сработает. Весь вечер Гарри был на нервах, ожидая, что Малфой продолжит издеваться над ним по Связи. К его удивлению и радости, всё было тихо. В итоге в Гарри, как в котле, бурлила целая смесь эмоций. Страхи, непонимание происходящего, мучения вопросом, насколько нужно было вывести Малфоя из себя, чтобы он начал игнорировать тебя. И до кучи благодарность за то, что Малфой предпочел спать, а не бодрствовать, всю ночь терроризируя Гарри. Не особо претендуя на то, чтобы вовремя попасть на Зельеварение, Гарри, не спеша бредя по коридорам, прошел мимо Большого Зала и приближался к входу в подземелья. Тут его осенила мысль, что даже если Малфой старался избегать его, то сейчас они вынуждены будут встретиться на уроке. Непонятно почему, но у Гарри засосало под ложечкой, он понял, что пока не вполне готов столкнуться с Малфоем лицом к лицу. Завернув за угол, ведущий к кабинету Слагхорна, Гарри в то же мгновение наткнулся взглядом на Малфоя: платиновые волосы отражали свет факелов и были легко заметны издалека. Ну, мрачновато рассудил Гарри, данный момент для проявления Малфою своей доброй воли ничуть не хуже любого другого. Сердце его упало, когда он увидел, что Малфой («Вот черт!») стоял, прислонившись к стене, в окружении Тео Нотта и Панси Паркинсон. Блядь. Крэбба и Гойла рядом не было, но все равно присутствие слизеринцев осложняло его задачу. Окинув быстрым взглядом коридор, Гарри усмотрел чуть дальше, около двери, Рона и Гермиону, которые ждали разрешения войти в кабинет. Гермиона тоже заметила его и помахала рукой, но он покачал головой и, сделав глубокий вдох, попер прямиком к Малфою. — Малфой. Все трое слизеринцев обернулись к нему. Панси посмурнела, Тео выглядел озадаченным, а Драко просто уставился на него. «Что?» Гарри даже передернуло от того, что Малфой решил вести переговоры по Связи, а не вслух. — Хочу поговорить, — ответил Гарри, стараясь сохранять спокойствие, как в эмоциях, так и в тоне голоса. «Размышляй трезво», — сказал себе он. — «Малфой обозлится, но не иди у него на поводу». «Не в этой жизни». Гарри сглотнул и обвел глазами бесстыдно таращащихся на него слизеринцев. — Может, ты… Ты не мог бы поговорить со мной нормально? «Нет». — Убирайся, Поттер, — потребовала Панси. — Ты не имеешь никакого права заявляться и что-то требовать от нас, особенно после выходки твоей благоверной (подружки?). Тон, которым Панси произнесла «благоверная/подружка», изрядно покоробил Гарри. Как будто та — какое-то недостойное упоминания существо второго сорта. Но по сравнению с тем, как именовал её Малфой вчера вечером, это еще был вполне удобоваримый вариант. — Я просто хочу поговорить, — мирным тоном произнес Гарри, старательно игнорируя Панси. — Как-то урегулировать разногласия или типа того. «Нет». Малфой и пальцем не шевелил, народ вокруг уже начал оборачиваться в их сторону, и Гарри начал терять над собой контроль. — Пожалуйста, — использовал последнее средство Гарри. Паркинсон и Нотт переглянулись. — Оставь его, Поттер, — внезапно заявил Тео. Гарри бросил на него взгляд, и тот несколько поежился, но стоял на своем. — Не сейчас. — Спасибо, но я разговаривал с Малфоем, а не с тобой. Неосторожные слова вызвали ожидаемую реакцию: Панси тут же вспыхнула. Сжав кулаки, она выпалила: — То есть твоей девке можно орать на нас, а мы и слова тебе не скажи?! — Нет, я не… «Оставь меня в покое. Я не хочу с тобой говорить». Вернув себе внимание Гарри, Малфой отвел глаза и мрачно уставился в пол. — Нам необходимо поговорить, — не оставлял попыток Гарри. — Уходи, — наконец пробурчал Малфой. — Вот! — Паркинсон торжествовала. — Ты сам всё слышал, так что проваливай! — Паркинсон… Панси, пожалуйста… — Гарри начинало всё доставать, он устало потер лоб. — Просто не лезь, ладно? — Оставь её в покое, Поттер. — Тон Малфоя был весь пропитан ядом. Давненько Гарри не приходилось такого слышать. Самообладание явно покинуло Малфоя, челюсти плотно сжаты, голос сдавленный — он закипал от ярости. — Да ладно тебе, — постарался Гарри смягчить его злость, ему не нравилось, что их разговор слышат Панси и Тео. — Давай не будем все усложнять, а? — Не будем? — выпалил Малфой и перешел на свистящий шепот, сдерживаясь, чтобы не сорваться на крик. — Это ты чуть не сломал мне шею! Ты натравил на меня свою подружку! — Не примешивай ее сюда, — потребовал Гарри и осекся, поняв, что высказался слишком резким тоном. — Не примешивать? — неверяще воскликнул Драко. — Надо было сказать это ей! И желательно до того, как она наехала на меня! — Знаю, — мирно признал Гарри. — Знаю… «Уйди на хуй с глаз моих!» — Задолбало слушать постоянно твой мат! — вырвалось у Гарри. — Ох, ну конечно, сам-то ты просто нечеловечески любезен в последнее время! — Речь вообще не о том! Прекращай вести себя как полный придурок и поговори со мной нормально. — Ты кем себя возомнил?! — прошипел Малфой, бросив взгляд через плечо на движуху у открывшихся дверей в кабинет Зелий. — Не желаю иметь с тобой ничего общего… — Мы вообще-то «Связаны», ты не можешь просто игнорировать меня… — А вот и могу! — Не можешь! — Могу! Гарри открыл рот, чтобы хорошенько припечатать строптивца, окончательно наплевав на зевак и на свое намерение сдерживаться, но… звука не получилось. Он тупо глядел на то, как Малфой продолжает орать на него с тем же эффектом, потом оглянулся и увидел, что к ним с палочкой наперевес приближается Гермиона. — Двигай, — приказала она, в ее голосе сквозило раздражение, и подтолкнула Гарри. — Туда. Пошевеливайся. Попытка протестовать провалилась изначально: Гермиона так и не сняла с него Обезмолвливающие Чары и, видимо, не собиралась этого делать в ближайшем будущем. Проигнорировав Гарри, девушка повернулась к слизеринцам, не дрогнув под убийственным взглядом, которым её пронзал Малфой. — Вы двое — вперед на занятия, — распорядилась она, обращаясь к Панси и Тео не без доли любезности. — Малфой, давай-ка. Тео и Панси вопросительно уставились на Драко, который отрицательно помотал головой. «Никуда я с тобой не пойду. Забудь» Догадавшись, что Драко хотя бы мысленно, но отреагировал на происходящее, Гермиона посмотрела на Гарри, который, слыша Драко, сперва закатил глаза, а потом, указав на голову, покачал головой. Она вздохнула и сделала твердый шаг в сторону Малфоя, который, вздрогнув, бросил опасливый взгляд на палочку в ее руке. — Я не буду проклинать тебя, просто послушай меня, — негромко произнесла она. Драко снова посмотрел на палочку, потом перевел настороженный взгляд на её лицо. — Вы оба ведете себя как полные придурки. Будь уверен, я еще поговорю об этом с Гарри. А пока, будь добр хотя бы немного пойти нам навстречу, иначе помощи от меня не жди. Знаю, ты сейчас зол на Джинни, но если бы ты согласился его выслушать, то уже знал бы, что он тоже далеко не в восторге от ее поступка. На лице Драко отразилось несколько недоверчивое удивление, и он обратил взгляд на Гарри. Тот состроил сокрушительно-сочувствующую гримасу, пожал плечами и дополнил до кучи свои телодвижения слабым кивком головы. Пронзив Гарри внимательным изучающим взглядом, Драко, видимо, что-то для себя уяснил, отлип наконец от стены и пошел назад по коридору. Гермиона повернулась к Гарри: — На здоровье. Теперь поговори с ним и, Бога ради, будь с ним повежливей. Увидимся на перемене. Фините Инкантатум. Ткнув Гарри палочкой напоследок, она молча развернулась и ушла в класс. Гарри затормозил на чуток, пытаясь собраться с мыслями, глянул на озадаченных Панси и Тео и потом последовал за Малфоем. — Малфой! Погоди! — окликнул он парня, который успел прилично удалиться. — Стой! Господи… Малфой резко остановился и обернулся, поджидая Поттера. Тот тоже застопорился, не доходя до Малфоя пару метров, и вытащил палочку. Драко весь ощетинился в ответ на этот жест, но Гарри удалось воздержаться от закатывания глаз и комментариев. — Фините Инкантатум, — произнес он, направив палочку на Малфоя. Не успел Поттер досказать отменяющую формулу, а Малфой уже открыл рот: — Ты правда рассердился на Уизли?! На девицу Уизли? — У неё есть имя, — нахмурился Поттер. — Но да, — выпалил он прежде, чем Малфой успел оскорбиться. — Высказывать тебе какие-то претензии, да еще на повышенных тонах… Это было неприемлемо. Её это дело вообще никак не касается. Пусть мы не особо контачим, общаясь друг с другом, — он указал на голову, — но это наши проблемы. И решать их нам. А я очень надеюсь, что мы сможем поладить, невозможно быть все время на ножах. Боюсь, мы буквально вынесем друг другу мозг, и я сомневаюсь, что тебя такая перспектива устроит, потому что меня она не устраивает однозначно. — Он выдохся, не зная, что еще сказать, и смогли ли его разглагольствования убедить Драко. А тот уперся в него взглядом и молчал. — И еще… прости за тот раз с падением? — Интонация почему-то вышла вопросительной, с неуверенным повышением тона в конце. Однако уголки рта у Драко вдруг дрогнули в намеке на улыбку. Оба молчали, и Гарри нервно переступил с ноги на ногу в ожидании приговора. — Ты тоже… прости, что со мной не всегда легко, — нарушил наконец затянувшуюся паузу Малфой. Он произнес сложно давшиеся слова извинения, засунув руки в карманы и отведя взгляд. — Не всегда? Драко тут же вскинулся. «Заткнись, Поттер» — Ладно-ладно, — торопливо открестился Гарри, шумно выдохнул и рассмеялся. — Просто препираться с тобой уже стало дурной привычкой. Да еще, когда в голове прописался кто-то левый, это несколько раздражает. Драко посмотрел на него, чуть-чуть не улыбнувшись в ответ. — Знаю. — В общем… — помолчав, произнес Гарри. — Эм-м-м… Драко сбросил школьную сумку на пол и потер глаза, на него внезапно накатилась усталость. — Так что ты предлагаешь? — измождено проговорил он. — Хм… может, перестанем ругаться? — махнув рукой в пространство, но быстро опустил ёё и вообще засунул в карман. — Нам обоим будет на руку, если мы поладим. Закадычными друзьями нам не стать, конечно, я не верю в такие чудеса… но… Некое сотрудничество или что-то типа того. Драко бросил на него взгляд: — Сколько слов-то, а? — Не больше, чем у тебя, — Гарри указал на голову. — М-м-м… — пожал плечами Драко. — В общем… — заговорил Гарри. — Что ты думаешь? — Я не знаю, — медленно проговорил Драко. — Но… — он сглотнул, слова, которые он собирался произнести, очевидно, давались ему нелегко. — Тео сказал, что будет лучше, если мы прекратим ссориться. — А что думаешь ты? — в голосе Гарри звучало любопытство. — Не знаю. — Какие-то же мысли у тебя должны быть по этому поводу, — в изумлении настаивал Гарри. Драко вновь пожал плечами, потом развернулся к ближайшей стене и провел пальцами по холодному камню, отгородившись от Гарри. Тот ждал, но Драко упорно продолжал исследовать кладку, не отрывая взгляда от стены. Гарри сделал глубокий вдох, подавляя всколыхнувшуюся волну злости на нежелающего идти на контакт Малфоя. — Малфой, — с нажимом произнес Гарри. Драко раздраженно дернулся, будто это Гарри был виноват в его трусости и бесполезном упрямстве. Он отклеился наконец от стены и, ссутулив плечи, тяжело вздохнул. — Тео сказал… — Я спрашиваю тебя, — прервал Гарри. — Я не знаю, — тут же выпалил Драко. В голосе его слышна была горечь и обида, которые в этот момент ощущал и Гарри. Помрачневший Малфой скрестил на груди руки. Гарри, нахмурившись, окинул его взглядом и вздохнул. «Замечательно. Если у Малфоя нет никаких замечаний и предложений, то ему просто придется принять условия Гарри. Вообще говоря, если он весь из себя такой слизеринец, каким себя выставляет, то это ему вроде как надо взять верх в этой «сделке», отдавать приказы, требовать и предъявлять претензии, а не пялиться, как дебил, в одну точку на стенке». Гарри сжал переносицу, сдвинув немного очки. — Ладно, — заговорил он, поправив очки и делая примиряющий жест руками. — Тогда давай так… Я предупрежу друзей, чтобы не доставали тебя, ты прекращаешь изводить меня по Связи, и мы начнем с тобой обсуждать то, что с нами сейчас происходит. — Придется потрудиться, уверен, что оно того стоит? — пробурчал Малфой, снова глядя в пол. — Малфой. — Гарри уже стал бесить его пассивный негатив. — Давай, решайся. Драко опять пожал плечами, и Гарри даже забыл о злости, поразившись тому, какой у того нервный и неуверенный вид. Гарри выложил ему на блюдечке свои идеи, а тот до сих пор отказывался не только высказать свои соображения, но и вообще поддерживать разговор. Закипающий в Гарри гнев сдержали только внезапно всплывшие в памяти слова МакГонагалл. Он сделал глубокий вдох и попытался взглянуть на ситуацию с точки зрения Драко. О. «О!» Ему вспомнилось, как Драко повторял «Тео сказал…», и всё встало на свои места. Драко не умел принимать самостоятельные решения, он лишь следовал тому, что ему говорили. Пускай Драко верил сам и пытался убедить в других в этом, но он не был лидером. Так что всё зависело теперь от Гарри — предлагать варианты и уламывать согласиться. Поняв расклад, Поттер даже растерялся: то ли посочувствовать Малфою, которому не предоставлялся в жизни шанс самому-то что-то решить, то ли рассердиться из-за его затянувшейся инфантильности. Сделав глубокий вздох, Гарри забил на свои колебания. — У меня больше нет к тебе ненависти, — признался он, и Драко поднял на него настороженный взгляд. — Мы ведь как-то умудрялись ладить, ну, до всего этого, — продолжал он. — Меня это устраивало, я не хочу, чтобы мы опять были врагами. И я сожалею о поступке Джинни. Правда. Я поговорю с ней, чтобы подобное впредь не повторялось. Драко кивнул и покачался с носка на пятки, засунув руки в карманы, но упорно молчал. Гарри беспокоило это нежелание говорить, он сказал бы что-то еще, попытался бы найти еще какие-то слова и аргументы, чтобы убедить Драко, но сдержался и прикусил язык, давая Драко время обдумать сказанное и, возможно, что-нибудь ответить. «Перемирие?» Слабая улыбка появилась на лице Гарри, никак не отражая ту волну облегчения, которую он испытал, поняв, что Драко готов зарыть топор войны. — Да, я полностью согласен. Их неуверенные взгляды пересеклись на мгновение. Действительно ли они не должны больше враждовать, по силам ли им это? Гарри открыл было рот, чтобы что-нибудь сказать. «Я все равно считаю, что ты полный придурок» Сложив руки на груди, Драко упрямо глядел на Поттера. Тот закатил глаза: не стоило ожидать от Малфоя слишком многого. — Взаимно, — вздохнул он и потер ладонями глаза, пытаясь собраться с мыслями. — Вот и хорошо, — спокойно прокомментировал Малфой, и Гарри даже растерялся: то ли сердиться на него, то ли удивляться. — Ну ладно, — закрыл тему Гарри. Малфой расцепил руки и опустил голову, уставившись себе под ноги. Насмотревшись вдоволь, он медленно, будто нехотя, поднял с пола свою школьную сумку, поковырялся в ней и извлек из недр книгу. Не глядя на Гарри, он протянул ему её. Гарри взял книгу и посмотрел на обложку. Это было «Руководство по работе с разумом». Пресловутый учебник, из-за которого всё и началось. Сначала они не поделили его, а теперь вынуждены расхлебывать кошмарные последствия той глупейшей ссоры. — Он поможет, — скованно пояснил Малфой, внезапный румянец окрасил его щеки. Он застегнул сумку, закинул ее на плечо и как-то неуклюже отступил от Поттера. — Ну, увидимся. Верней, до скорого. Скоро увидимся, на уроке. — Он поджал губы и удалился, оставив Поттера в ошеломлении. — Спасибо, — громко поблагодарил Гарри пустой коридор, взирая на учебник в руках. Он улыбнулся одним уголком губ. Если это была не галлюцинация, то Драко Малфой сейчас не только согласился на перемирие, но даже и зашел так далеко, чтобы оказать Гарри любезность. Чудеса-то, оказывается, случаются.
8204 Нравится 543 Отзывы 3000 В сборник
Отзывы (12)