Градиент малолетки

R
В процессе
124
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 79 страниц, 37 847 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
124 Нравится 74 Отзывы 36 В сборник

Глава четвёртая

Настройки
Примечания:
      Уже буквально через пять минут ходьбы в полной тишине, из-за чего Лив было ужасно неловко, она и детектив Холмс оказались в выбранной им единственной более-менее приличной кофейне в этом районе. Она была небольшой, но светлой и уютной, встречала всех посетителей сладким запахом десертов и радушным теплом, в котором девушка сейчас и нуждалась — её ветровка не годилась для через чур холодных в этом году летних ночей, и пора бы уже что-то предпринять по этому поводу, но ни лишнего времени, ни лишних денег у девушки никогда не было, так что она лишь продолжала ёжиться от холода и молча завидовать длинному пальто её чудаковатого спутника. Тот, никого не дожидаясь, прошёлся вглубь зала и выбрал самый непримечательный столик с двумя креслами напротив друг друга, куда тут же и сел, выглядя при этом слегка комично с его-то ростом. Пальцы Лив не успели и коснуться меню-открытки на круглом столе, как мужчина уже клацнул пальцами в воздухе, подзывая к ним официантку, после чего быстро заказал два чёрных кофе, не дав работнице кофейни и слова вставить.       — И какой-нибудь эклер на ваш вкус, — быстро вклинилась Лив, прежде чем слегка недовольная поздними посетителями официантка ушла с их заказом к такому же уставшему за день бариста. — Вы куда-то торопитесь? — с вызовом спросила девушка, начав в ответ вглядываться в лицо детектива, когда она заметила, что он делает то же самое своими слегка прищуренным, словно в подозрении, глазами.       — Просто хочу скорее приступить к делу, — ответил тот непринуждённо, подперев свои высокие скулы рукой. — И так.       — И так, — повторила она, отчего-то злясь всё больше и больше с каждой минутой проведённой рядом с ним. Она чувствовала целый спектр негативных эмоций, что её тоже бесил, то ли от того, что мистер Холмс откровенно подпортил ей конец единственного за всю неделю выходного, то ли от того, что опять же таки мужчина напротив сейчас в точности, как утром заставит её вывалить все свои мысли перед ним, а когда она попросит такого же от него, найдёт повод или самому быстренько уйти, или её отправить домой. Первым побуждением было встать и самой выпроводиться, но что-то её всё-таки удерживало… Подробности смерти соседки, например. «Тогда просто будь, как он. Не выражай ничего», — посоветовала она сама себе, уже предвкушая то, как это будет.       — Давайте начнём с того, что вам известно о смерти вашей соседки.       — Я бы начала с того, что вы это уже спрашивали, а я уже говорила, что немногое. Мы с ней не были очень близки, просто снимали квартиру на двоих. Вы говорили, что она была задушена, но потом сказали что-то об оружии… Какое тут может быть оружие? — начав говорить так, словно ей всё это было совсем неинтересно, она закончила уже хмурясь и действительно размышляя над вопросом собеседника. Детективу стало, к собственному стыду, интереснее. «Вот до чего ты довёл меня своим отъездом, Джон. Мне теперь интересно разговаривать с людьми».       — Вот именно. Лестрейд не хочет рассматривать эту теорию, говорит, что раз убийца пойман и почти признался, значит дело закрыто, но…       — А кто убийца? — будучи не совсем привыкшим к тому, что бы его перебивали, детектив сначала долго и пронзительно посмотрел на Лив, неспешно помешивая свой только что принесённый кофе, но уже вскоре стал спокойно отвечать на возникший у девушки вопрос, хотя глаза при этом закатывались сами собой.       — Вы ничего в последнее время не замечали за вашей соседкой? Какие-нибудь изменения во внешнем виде, новые вещи… Господи, будь все такими невнимательными, мир бы просто погрязнул в… — получив отрицательный ответ на свой вопрос, запричитал он, но увидев, что это никак не производит впечатление, а лишь ещё больше накаляет обстановку, он со всем своим терпением продолжил от скуки выбалтывать девушке засекреченные, вроде как, подробности убийства. — Его зовут Джордан Уилфорн, сорок лет, сейчас сидит в Скотленд-Ярде и плачется своей жене о том, что, цитирую, он не убивал Даену физически, но он убил её морально, будучи её…       — Любовником? — с блестящими глазами вдруг выдвинула предположение Лив, и судя по наконец-то удовлетворённому лицу мистера Холмса, она, в конце-концов, попала в точку.       — Лучше. Богатым любовником. Почти папиком. Судя по найденным чекам, одежде с ценниками из дорогих магазинов и новенькому телефону, он оплачивал ей чуть ли не все её прихоти. Жена, естественно, была не в курсе и очень расстроилась, узнав, что муж ей изменял, но сейчас она бросила все силы чтобы вытащить его из тюрьмы. Вы бы так поступили?       — Не знаю, честно говоря, — забывшись, тут же стала отвечать девушка честно. — Ему сорок, жене наверняка где-то так же, и вдруг он находит себе молодую замену, на которую ещё и спускает деньги из семейного бюджета. Такое сложно простить.       — А кому-то почти невозможно, — сделав неспешный глоток из надбитой чашки, сказал он, хитро посматривая на собеседницу, будучи довольным и собой, и словами наконец начавшей думать Лив. Ждать долго не пришлось — отправив сразу половину эклера в рот, при этом всё ещё обдумывая его слова, она внезапно чуть не подавилась, выпучила глаза и стала быстро-быстро жевать, прикрыв рот и набитые щёки тыльной стороной ладони, чтобы скорее озвучить свою догадку, прежде чем детектив опередит её. Но тот будто специально этого не делал, с однобокой ухмылкой наблюдая за тем, как она впопыхах жуёт своё пирожное.       — Фона уфила ехо!       — Фо? — поиздевался тот, отпив ещё горького кофе.       — Она убила его! Жена убила собственного мужа, — чувствуя себя так, словно она здесь была известным сыщиком, сказала Лив, наконец сделав большое усилие и проглотив половинку эклера.       — Да, но как?       — Заду… Нет, — увидев то самое выражение лица мужчины под названиям «Все люди тупые, кроме меня», она тут же прервалась и обхватила свой ещё нетронутый кофе руками, чувствуя приятное тепло, просачивающиеся сквозь керамику и пальцы.       — Да, — в свою очередь сказал мистер Холмс, смотря в заинтересовавшееся лицо девушки, которая ещё чуть ли не в самом начале беседы забыла о том, что была настроена быть такой же спокойной и беспристрастной. Это вызвало у него ещё одну слегка самодовольную ухмылку.       — Смешно вам? — и сама улыбнулась Лив, хотя и не собиралась.       — Чуть-чуть.       — Откуда тогда вообще версия, что её задушили? — увидев ярко сверкнувшие глаза детектива, его собеседница расценила это как правильное направление, а от того и продолжила. — Если она использовала другое оружие, то почему тогда именно удушение?       — Ты слепая или прикидываешься? — сомкнув пальцы у подбородка и вперив взгляд в стол, быстро пробубнил мужчина, явно вдруг о чём-то задумавшийся.       — Простите?!       — Прощаю. На горле были синяки и вмятины — следы сильных, грубых рук. Там также были найдены отпечатки пальцев Джордана, но какие-то через чур чёткие, словно поставленные после смерти. Так оно, в общем-то, и было, но каким образом? Не пришёл ведь он по просьбе жены и не поставил на холодном теле любовницы свои отпечатки? И какое тогда было настоящее оружие, если… Оу.       Его голос становился всё громче и громче, но когда он вдруг резко замолчал, с ним разом, казалось, замолк и весь остальной мир. В кофейне стало так тихо, что даже неловко, но Лив сейчас думала не об этом — она смотрела на мужчину и всё гадала, каково это, быть таким до тошноты умным? А это убийство ведь даже не было чем-то таким, о чём она читала в блоге у соседа мистера Холмса, здесь нет никаких запутанных тайн, загадок, параллельных дел, что по итогу окажутся связанными с этим…       — Так какое было оружие? — шёпотом спросила она, рассматривая его слегка подрагивающие длинные ресницы на замершем, почти окаменелом лице.       — В морге никто бы не стал проверять её кровь на наличие яда, ведь официальная версия — удушение…       — Вы думаете её отравили? — выдохнув от напряжения, спросила она тихо, но тот вдруг резко поднялся и отступил от девушки, словно она кричала, хотя на самом деле всё было куда проще — ему больше не было скучно. Неясно только, сколько ещё он будет увлечён делом, ведь ещё чуть-чуть и оно наконец раскроется, и счёт шёл не на часы… Что ж, может быть вскоре выпадет ещё что-нибудь, оставалось надеяться лишь на это. Достав из кошелька пару купюр и быстро кинув их на стол, не дождавшись даже счёта, он одним лёгким движением руки сдёрнул своё драгоценное пальто с крючка на стене, на ходу оделся и, бросив небрежные слова прощания Лив, при этом даже не повернувшись к ней лицом, уже было вышел из кофейни, как вдруг… — Мистер Холмс! — теперь она не помогала и даже не развлекала его, а лишь мешала, но мужчина всё же остановился и круто развернулся на сто восемьдесят градусов, решив в благодарность за её внимание теперь немного и её послушать. — Если вы сейчас вот так уйдете, я больше не позволю вам меня выдёргивать из дома! — пригрозила Лив ему. Тот лишь усмехнулся, в насмешливой форме кивнул ей на прощанье и снова зашагал восвояси. Она пошла следом. — И я не буду больше плясать под вашу дудку и говорить с вами! — на этот раз он даже не останавливался. — И… И… И я не буду вас выслушивать!       А вот это был уже аргумент. Как и любой мужчина, хотя Шерлок Холмс и не сопоставлял себя с другими людьми, он любил когда его слушали. «Позёр», — тут же пронеслась любимая кличка Джона в его голове, но и это не заставило его пойти дальше. Он остановился и повернулся к Лив, внимательно оценивая, не блефует ли она, ведь его сосед тоже всегда говорит, что с него хватит, но каждый раз, тем не менее, снова идёт на расследования вместе с сыщиком. Но стойка девушки и ей движения говорили только о том, что она не обманывала. А если Джон задержится со своим никому ненужным примирением у сестры ещё на пару дней, то кому же ему на мозги капать? Лестрейд и так уже обходит его десятой дорогой, а его излюбленный черепок миссис Хадсон опять куда-то запропастила… Закрыв глаза и уже жалея о том, что он сейчас сделает, мистер Холмс пару раз вдохнул и выдохнул, запустив побольше прохладного кислорода в организм, после чего лишь слабо мотнул головой влево в качестве приглашения присоединиться, и расценив это движение правильно с первого раза, Лив тут же поспешила за ним, по дороге набрасывая на себя свою ветровку.       — И что сейчас? — спросила она, оказавшись рядом с детективом.       — Будем задерживать миссис Уилфорн.       «Это тупая идея. Безгранично тупая идея, зачем я всё-таки пошла с ним? — стоя на крыльце чужого дома в одиннадцать ночи, думала Лив панически, а глаза тем временем бегали, выискивая, на всякий случай, самый удачный путь побега. — У него, наверное, просто очень давно не было какого-нибудь интересного расследования. Очень и очень давно». А детектив, тем временем, выглядел весьма довольным своим планом, ведь делать ему сейчас, по сути, ничего и не надо было. Кроме как в нужный момент спасти Лив из лап поехавшей жены Джордона Уилфорна. Повторив все этапы действий «приманки», тот наконец и сам занял место на сцене приближающегося спектакля — мужчина стал в угловое пространство крыльца, где вскоре отпертая дверь, по идее, скроет собой его присутствие.       — Мистер Холмс! Шерлок! — его занесённая перед дверью рука вдруг замерла, плечи в раздражении опустились и тот подвёл глаза к небу, когда как девушке было совсем не до шуток. — Придумай что-то другое! Или давай хотя бы придём сюда днём!       — Преступники чаще всего орудуют именно ночью, — в ответ зашептал он, оглядываясь по сторонам — нигде ли не загорится лампочка на крыльце? Нигде ли не начнут выглядывать в окна соседи? Но всё было тихо — небольшой переулок всего на пять-шесть домов мирно спал, и лучшего времени было не подобрать.       — Но мы-то не преступники! — её шёпот стал ещё пронзительней, когда она увидела, что Шерлок вновь готовится постучать.       — Мы — нет, — в завершении сказал он, после чего на всякий случай дополнительно пригнулся, вжался в кирпичную стену и… Наконец громко постучал в двери.       Надеяться на то, что этот стук не услышат было бесполезно — дом был не слишком большим, и к тому же одноэтажным. Почти сразу же в дальней части дома зажёгся свет, после чего послышались шаркающие шаги. Лив сглотнула, но в горле всё равно было ужасно сухо, когда свет включился уже и в коридоре, и всего через пару секунд замки во входной двери стали медленно проворачиваться. Но дверная цепочка всё же осталась на месте — в последний раз взглянув на Шерлока прежде, чем всё начнётся, девушка увидела, как тот беззвучно чертыхнулся.       — Я могу вам помочь? — сонно, но всё равно вполне вежливо спросила миссис Уилфорн ночную гостью, что вполне правдоподобно, как отметил детектив, играла свою роль напуганной девчонки, боящуюся за свою жизнь. Но весь юмор как раз и заключался в том, что и отыгрывать ей ничего, кроме слов, не надо было.       — Простите, что пришла так поздно, но мне нужно срочно поговорить с миссис Уилфорн. Не могли бы вы её позвать? — быстро пролепетала та, не дав и слова вставить женщине средних лет. Та, несмотря на то, что ещё минутой назад спала, быстро напряглась и вцепилась в дверную ручку, готовая вновь запереться на все замки в любую минуту.       — А что такое? Кто спрашивает? — Шерлок, стоящий совсем близко, самодовольно кивнул головой — пока всё, кроме дверной цепочки, шло так, как и должно было быть.       — Меня зовут Лив, я… Господи, мне так жаль! Я пришла поговорить по поводу мужа миссис Уилфорн и по поводу Даены, я… Я слышала, что случилось с ней! Что он убил её! Вы понимаете, я боюсь за свою жизнь! — её повышенная интонация наконец переросла в неправдоподобный плач, который девушке пришлось закрыть руками, но и этого было достаточно, ведь женщина, вмиг преобразившись в лице, уже переваривала и складывала её словами в единый пазл, пока глаза становились всё грустнее и грустнее и… Злее? — Вы позовёте миссис Уилфорн? Я хочу во всём признаться, хочу попросить прощения…       — Так это ты вторая его шлюшка? — тихо прошептала та, при этом наконец придвинув двери чуть ближе к себе и сняв цепочный замок. Лив тут же напрягалась, но отходить не стала — это не то, чего сейчас от неё ждут, да и если что у неё есть какая-никакая, но всё же охрана, так что бояться, наверное, было нечего.       — Что, простите? — якобы всхлипнув, спросила она расстроенно.       — Ничего, ничего, — вновь взяв над собой контроль, произнесла женщина неспешно и как-то жутковато, наконец открыв двери перед ночной гостьей шире — Шерлока лишь теперь стало полностью невидно.       — Так миссис Уилфорн дома? Мне очень-очень нужно с ней поговорить.       — Да, дома. Проходи, — но Лив не спешила, так и замерев на пороге. — Проходи, говорю. Я позову миссис Уилфорн и вы с ней поговорите.       — А чаю нам сделают? — и вот наконец-то, заметив небольшую заминку у Лив, так как на приглашении войти в дом их план обрывался, детектив соизволил показаться из своей тени, отчего теперь своеобразная «приманка» задышала спокойнее. Хозяйка дома же, напротив, узнав детектива и поняв, что к чему, тут же попыталась захлопнуть перед незваными гостями дверь, но мужчина оказался проворнее — он не просто успел подставить ногу в проём, но и с лёгкостью протиснулся дальше, явно превозмогая силой миссис Уилфорн. Женщину, что подставила собственного мужа. Настоящую убийцу Даены.       Когда мистер Холмс уже держал в руках телефон, чтобы вызвать полицию, а жена невиновного Джордана Уилфорна поняла, что больше нет смысла играть в этом спектакле, они действительно сели на кухне и стали ждать чай, что вызывалась заваривать, на всякий случай, именно Лив. Как только напряжение вместе со страхом девушки спали, их с мужчиной общение снова стало только на «вы», а в речь вновь добавились нотки уже не такой и нужной надмерной вежливости, и это немного не нравилось и путало Лив, но размышлять над этим сейчас было некогда — полиция совсем скоро уже будет здесь, а убийца до сих пор не созналась, думая, что и без этого можно обойтись. Девушка тоже так думала, а поэтому и не очень хотела пить с ней чай и вообще находиться рядом с той, кто убила её соседку и была готова что-то сделать и с ней, но ужасно довольный ситуацией мужчина хотел ещё хоть чуть-чуть продлить это расследование, прежде чем снова пойти домой и смотреть телик в длительном ожидании хоть какого-нибудь клиента или, в конце концов, звонка Лестрейда с просьбой помочь. А поэтому он и начал этот разговор:       — Так что вы хотели сделать? — отложив ещё на мгновение телефон, спросил он, хотя ответ на вопрос и так был для него очевидным.       — В смысле?       — Ну, с Оливией. Вы пригласили её в дом, прикинувшись домработницей или кем угодно, чтобы что? Убить? — та внезапно поёжилась на этом слове, словно ей было противно от самой только мысли, но в глазах Лив это было самое настоящее лицемерие. Её кровь начинала медленно, но верно закипать, пока руки, тем временем, разливали всем присутствующим чай, слегка трясясь.       — Да. Иначе какой смысл того, что я сделала с той Даеной… Подождите! — девушка вмиг остановилась и посмотрела на женщину изумлённо, а не с ненавистью, как ей хотелось, ведь у неё сегодня из-за той столько вещей случились впервые: впервые она занималась расследованием, впервые стояла лицом к лицу с настоящей убийцей, впервые была «приманкой» и впервые осознала, что её соседка действительно умерла от рук этой ни капли не раскаивающейся женщины, сейчас сидящей и спокойно обсуждающей с детективом то, что она уже сделала и то, что собиралась сделать. — Возьмите, пожалуйста, другой сервиз. Вон тот, голубой. А то этот, что вы взяли, легко бьётся, а он мой любимый… — услышав это, Лив стало ещё сложнее обуздать все эти негативные эмоции, исходящие откуда-то внутри, но она старалась, хотя бы ради того, чтобы мистер Холмс получил то, что ему требовалось — верные сведения. Вот только узнай она, что это всё было почти что только от его скуки…       — Конечно, — скрипнув зубами, отозвалась девушка, после чего вылила уже разлитый по драгоценным чашечкам чай в раковину и взялась за чайник заново, расставив на столе голубые блюдца с чашками, что показались ей, по правде говоря, ещё более хрупкими.       — Вы бы отравили её так же, как это сделали с Даеной, вот только кого бы вы подставили на этот раз? Ваш муж ведь уже в участке, вы так его и не забрали под залог до суда. Что бы вы сделали с телом?       — Я что-нибудь бы придумала. В конце концов, то, что я использую, вызывает удушье и неспособность глотать, так что смерть от этого яда вполне похожа на то, будто человек чем-то подавился. Если, конечно, при этом не проверить его кровь.       — Когда я виделся с вами в Скотланд-Ярде, вы не были так спокойны. Понятное дело, вы изображали, что убиты тем, что ваш муж изменял вам, а когда пришёл я, вы стали дополнительно отыгрывать, будто хотите всеми силами вытащить мужа из тюрьмы. Я не хочу вас расстраивать, но вы плохая актриса и точно не тот человек, который готов простить такие вещи.       — Посмотрите на этот дом, — женщина обвела глазами старенькую кухню, когда как что детектив, что Лив не сводили глаз с преступницы. — Мы жили бедно, а все дорогие вещи, что здесь есть, мои и только мои. Он давно уж не вкладывал свои деньги ни в наш дом, ни в нашу семью. А зачем, ведь вместо этого можно купить своим шкурам по телефончику, — она злобно сверкнула глазами в сторону девушки, отчего та сильно напряглась, пытаясь вспомнить, в какой момент мистер Холмс или Лив сообщили женщине, что Лив была лишь «приманкой», и понимая, что они этого и вовсе не сделали.       — И при всём этом вы забывали о том, что люди могут видеть, как вы воровато оглядываетесь, как боитесь, что кто-то в любую секунду каким-то странным образом узнает, что вы всё это подстроили, а поэтому у вас на лице была постоянная паника. В новинку, как-никак, убивать людей, а потом подставлять собственного мужа. — продолжил мужчина, поставив только что взятую чашку чая обратно на блюдце, так и не пригубив, вместо этого вновь взявшись за телефон.       — Люди не видели этого. Только вы.       — Игра окончена, миссис Уилфорн. Как бы вам этого не хотелось, ваш муж будет освобождён, когда как вы получите срок. Но спасибо, что сознались во всём при свидетеле. А если вы и вовсе расскажете, какой яд использовали, то я обещаю, что замолвлю о вас словечко в участке.       — При свидетеле? Разве? — даже не глянув в сторону Лив, спросила женщина хитро, при этом неспешно поднявшись из-за стола. Мигом уловив её странное поведение, детектив так же встал и перегородил ей путь выхода из кухни, после чего, так и не вспомнив номер Лестрейда, набрал три нужные цифры на ощупь и приложил стационарный телефон к уху, ожидая соединения и смотря только на самонадеянную преступницу, при этом совершенно не замечая, что тем временем творилось с Лив.       Будучи единственной, кто отпил из чашки минутой ранее, она сразу же заметила, что что-то не так. Всё тело стало невыносимо свербеть, а дыхание участилось, и вновь взять контроль над ним не получалось. Её лицо нахмурилось, она переводила рассеянный взгляд то на мистера Холмса, то на миссис Уилфорн в надежде, что хоть кто-то заметит её странное самочувствие и поможет, но те были слишком заняты друг другом. Внезапно ей на нос скатилась капелька воды, будто кто-то стоял над ней и специально брызгался, но ничего такого не было, и это была совсем не вода, а пот, ставший обильно проступать на коже. Ко всему прочему, сердце внезапно стало покалывать, а температура в помещении, как ей показалось, упала настолько, что всё тело Лив непроизвольно задрожало. До неё дошло, что происходит, только когда стало трудно дышать…       — Шерлок… — из последних сил слабо позвала она, прежде чем потерять равновесие и упасть со стула, чем наконец девушка и привлекла к себе внимание. Глаза сами собой закрылись, и как она не пыталась пошевелить что ими, что другими частями тела, у неё это не выходило. Оставалось только полагаться на слух, хотя очень сложно было на чём-то концентрироваться, когда дышать получалось лишь через раз и всё реже.       — Отойдите, — сказала женщина детективу, но тот и не сдвинулся с места, пока в трубке к нему не уставая обращались операторы службы спасения, но тот лишь молчал им в ответ.       — Скажите, что это за яд, — опустив телефон и прижав его к своему пальто, в ответ скомандовал он.       — Если вы сейчас же не поднимите ей голову, она умрёт через пятнадцать секунд. — услышав это, Лив самостоятельно попыталась приподняться, но ничего не вышло, ведь тело уже давно её не слушалось, лишь продолжая изредка самостоятельно подёргиваться. Девушке оставалось только не отключаться, хотя соблазн был слишком велик…       — Она умрёт в любом случае, если вы не скажете, что за яд ей подмешали! — начав терять терпение, сказал Шерлок повышенным тоном, но и это не сработало на хозяйку дома.       — Мне нет разницы, выживет она или нет. Она спала с моим мужем и тратила мои деньги, поделом.       — Она не спала с вашим мужем! Я не знаю, кто был второй любовницей и была ли она вообще, но эта девушка лишь соседка Даены, пришедшая за справедливостью!       — Что?! Подождите, то есть вы хотите сказать, что… — её голова панически закрутилась из стороны в сторону — то к грозному мужчине, что вот-вот и скрутит её, прижав к полу, то к почти бездыханной, невинной ни в чём девушке. Самодовольство и надменность тут же исчезли, а руки, как и голос, задрожали. Но всё же миссис Уилфорн, как ей думалось, хранила мозги до конца. — Дайте мне пройти и я скажу, что это за яд! Это аконитин, мистер Холмс, а теперь дайте мне пройти!       — Меня зовут Шерлок Холмс, — тут же бросившись к Лив и положив её голову себе на колени, заговорил мужчина в трубку, пока женщина, в последний раз взглянув на то, что она своими же руками и посеяла, поспешила исчезнуть в одном лишь халате и тапочках. — Мой адрес Вулидж, северная сторона, переулок Драйвер, дом «5-Д». Как можно скорее скорую и полицию, девушка отравлена аконитином в большом количестве, дыхания почти нет. Пожалуйста, быстрее! — и, повесив трубку, тот больше не мог просто смотреть, как всё реже и реже подрагивают веки Лив. — Не отключайся, слышишь? Главное не отключайся. — с лёгкостью взяв её на руки, словно она была ничем иным, как тряпичной куклой, тот быстрым шагом пошёл прочь из дома, всё время проверяя, дышит ли она, наклоняя к лицу девушки свою щёку, до которой до ужаса редко долетало то самое тёплое дыхание пострадавшей. — Не уходи, ты, чёрт возьми, главный свидетель…       Где-то рядом послышался вой сирен и чей-то тихий, но нервный голос, под закрытыми веками она разглядела мигание света.       — Витамин «Б-6» срочно! Укол витамина поможет!       — Сэр, мы не можем…       — Это противоядие, ей нужен внутривенный укол пиридоксина!       — Сердце не выдержит… Что вы делаете?! — какая-то возня вдалеке. Что-то разбилось, на Шерлока продолжали кричать какие-то люди, короткая пробежка, шуршание травы, и…       Внезапная пробуждающая боль. Глаза Лив распахнулись так резко и широко, что даже напугали нескольких работников скорой помощи. И чем больше болело в руке, тем меньше ей что-то давило на горло, оно словно самоочищалось от чего-то застрявшего внутри, так что вскоре дышать стало намного легче. Рот сам собой широко распахнулся, она пошевелила сначала челюстью, затем носом, вскоре бровями и следом жадно задвигала всеми остальными частями лица и тела, словно никогда ими и не пользовалась до этого. И снова резкая боль — шприц, с первого раза ровно в вену введённый Шерлоком, покинул её руку, и тут же тоненькая струйка крови стала стекать по коже в траву, но это её сейчас совсем не волновало, ведь девушку скорее заботило то, что она снова может дышать и двигаться, и что больше не умирает.       — Мистер Холмс, вы… Вы спасли ей жизнь, хоть и действовали не по закону, вломившись в машину скорой помощи и вмешавшись в нашу работу.       — Ещё хоть слово и я, даже не двигаясь с места, найду как минимум пару причин навести на вас полицейских. Ох! — внезапно схватившись за голову, пока Лив набиралась сил чтобы медленно сесть, тот подскочил на ноги и завертелся на месте, своим цепким взглядом пытаясь уловить хоть какое-то движение на заднем дворе или в доме. — Миссис Уилфорн сбежала, и если вы, остолопы, хотите поймать настоящего преступника, вам лучше тут же сорваться с места!       — Мистер Холмс, инспектор Лестрейд сказал, что… — начал было молодой коп, но Шерлок мигом того прервал.       — Да забудьте что он сказал, он тоже остолоп! Так, — снова повернувшись к медикам, он наконец сделал то, что от него вполне можно было ожидать, но чего вообще не ждала Лив. — Жить будет?       — Да, даже госпитализация не нужна. Вы молодец… — меряя давление и светя маленьким фонариком прямо девушке в глаза, неспешно говорила медсестра.       — Тогда я побежал, — в который раз перебив её, сказал он, прежде чем действительно сорваться на бег в ту сторону, где, по его предположению, могла скрываться миссис Уилофорн. Уже сидящей Лив, что не успевала за всё это время и слова вставить, не говоря уже о благодарностях детективу, лишь оставалось молча провожать того взглядом…       Так как домой добираться было очень долго, общественный транспорт уже не работал, а такси в этом спальном районе что ждать, что ловить не вариант, копы смиловались над девушкой и решили подвезти её, также желая убедиться, что ей снова не станет плохо. Но Лив, на удивление, чувствовала себя так, словно и не была отравлена и не валялась при смерти пятнадцатью минутами ранее, ей было некомфортно только в моральном плане — во-первых, мистер Холмс её в очередной раз, выражаясь прямо, кинул, лишь чуточку посвятив в процесс дела, а во-вторых, она никогда ещё не ездила на полицейской машине, а уж тем более на заднем сидении через крепкую перегородку между ней и двумя офицерами на передних креслах. Девушка чувствовала себя преступницей, едущей прямиком в полицейский участок, и от этого ей совсем не становилось веселей, но… Как позже оказалось, именно туда они и держали путь. Сначала Лив думала, что ей и вовсе мерещится то, что они, наконец въехав в нужную часть города, внезапно стали отдаляться от её района, затем она стала думать, что полицейские просто решили поехать объездными путями, непонятно только зачем, но вскоре она начала подозревать, что домой попадёт ещё очень не скоро, и эти её подозрения очень быстро подтвердились.       — Могу я хоть узнать куда мы едем? — спросила девушка, когда ей точно стало ясно, что едут они в абсолютно противоположном направлении от её дома.       — В Скотланд-Ярд, мисс. — немногословно ответил коп, вызвав при этом у Лив ещё больше вопросов и раздражения. Сейчас почти час ночи, ей завтра вставать в восемь утра и идти на работу, а завтра ещё и день генеральной уборки… Да, сегодня девушке было интересно и даже немного весело, не включая того момента, когда она чуть не стукнула по крышке гроба, но всё это пора было уже заканчивать. Сейчас ей просто хотелось домой.       — А зачем? — устало потирая виски, ещё раз спросила она, привалившись к тканевым сидениям так, словно это была самая удобная на свете кровать.       — Инспектор Лестрейд звонил, сказал, чтобы по личной просьбе Шерлока Холмса вас доставили именно туда. — и даже на этих словах Лив не оживилась. Опять тот скажет что-то умное, съязвит и вскоре оставит её, словно ничего не было. «А между нами ничего и не было, — мигом поправила саму себя девушка, привстав и сделав всё возможное, чтобы не заснуть по дороге. — Просто очередное расследование в его жизни, и первое в моей. И, надеюсь, последнее».       Скотланд-Ярд встретил Лив не слишком гостеприимно, а так, как он обычно встречает всех приходящих по своей или не своей воле граждан — через чур ярким белым светом, неприятно напоминающим больничное освещение, и запахом, что существовал, наверное, только в полицейских участках. В сопровождении всё тех же офицеров она поднялась на верхние этажи здания по специальному пропуску, при этом проехав на лифте этажи с допросными кабинетами, офисами для бумажной работы и даже обезьянниками. Пол здания ночью не работало, это она поняла по тому, что лифт, видимо, был не совсем исправным и часто останавливался на этажах с полностью погашенным везде светом, и даже их конечная остановка была совсем неосвещённой, и только в самом дальнем кабинете с панорамным видом горел свет. Туда она и направилась, увидев два знакомых силуэта детектива Холмса и инспектора Лестрейда. Другой же мужчина, сидящий за светлым рабочим столом, был Лив незнаком, хотя она приблизительно догадывалась, кем он мог быть.       — И снова здравствуйте, — устало махнув рукой всем присутствующим, сказала она, наконец дойдя под конвоем до кабинета инспектора и без разрешения тут же плюхнувшись на чёрный кожаный диван, присущий, казалось, каждому типичному кабинету начальников.       — Так это правда? — тут же задался вопросом коллега детектива, подойдя к ней ближе и протягивая руку. — Вы весь вечер помогали Шерлоку и даже были отравлены?       — Да. Спасибо, детектив, что лишили меня чести рассказать эту прекрасную историю самостоятельно, — некрепко пожав тому руку в ответ, при этом даже не встав, ответила девушка, чувствуя медленно подкрадывающуюся головную боль от усталости и через чур насыщенного дня.       — Всегда пожалуйста, — отозвался мужчина, неожиданно для всех и самого себя коротко улыбнувшись. — Но то, как она справилась, действительно может впечатлить. Мало кто из твоих ребят, Лестрейд, пойдёт на такое неподготовленным, и это если не учитывать, что по итогу ей всё-таки подмешали в чай отраву. Нет, стоп. Не в чай, нет… На стенки чашек! Дела не меняет, но забавный факт. Чай готовила именно Лив, поэтому я и не напрягался с ним, видел, что это только что открытая упаковка пакетированного…       — Чай готовил именно кто?       — Роуз. Чай готовила именно Роуз.       — Но ты только что сказал… — начал было Лестрейд, но увидев, что это бесполезно, и что тот, видимо, просто ошибся, перестал докапываться. Хотя, это было ещё не всё. — А где были твои глаза, Шерлок? — саркастично спросил того инспектор, обернувшись на детектива, который за всё это недолгое время без Ватсона уже успел порядком ему надоесть.       — Я был занят другим, пытаясь не упустить миссис Уилфорн.       — Но по итогам ты её упустил.       — Но я же её и поймал.       — Юная леди, — внезапно прервал их перепалку мужчина, сидящий в чужом кресле, за спиной которого открывался прекрасный вид на ночной Лондон, даже в такое время суток кишащий вездесущими людьми. Лив сейчас была занята именно этим — разглядывала улицы такого большого города, расслабленно и почти что сонно привалившись к мягким диванным подушкам, отчего она не сразу поняла, что обращаются именно к ней. Когда до неё наконец дошло и она, насторожившись, посмотрела на ещё незнакомого ей мужчину, девушка также заметила, что на неё в этот момент изумлённо смотрели и все остальные, отчего той тут же стало неловко. — Я сильно извиняюсь за то, что сделала с вами моя жена. Уже бывшая жена, — будто специально сначала ошибся, а потом поправил сам себя мужчина, удобнее и как-то по-хозяйски устраиваясь в кожаном кресле, неспешно в нём покачиваясь. Спрятав ухмылку, Лив быстро глянула на Лестрейда, но тот молчал, лишь поджав губы и про себя надеясь, что его кресло не развалится под весом мистера Уилфорна. — И ещё большое спасибо вам, что раскрыли это дело.       — Большое что?.. — начал было мистер Холмс, но на этот раз уже была очередь девушки его перебивать.       — Большое пожалуйста, мистер Уилфорн, — еле сдерживаясь от смеха, ведь выгнутые в удивлении брови детектива нужно было видеть, ответила Лив, кивнув в завершении разговора, хотя тот его заканчивать ещё не собирался.       — Могу я вас чем-то отблагодарить?       — Что вы, не стоит. Я просто хотела, чтобы настоящий убийца моей подруги был наказан, — каждый раз, когда девушке приходилось вспоминать о судьбе Даены, хотя она отчаянно этого не хотела, её кожа покрывалась мурашками, а глаза заполняла грусть по соседке, которая уже больше никогда не будет сидеть в своём любимом кресле, никогда не займёт ванную на полчаса или даже больше, никогда снова не взглянет на излюбленный снегопад зимой… Чуть ли не впервые Лив почувствовала настоящую тоску по Даене, она внезапно осознала, что та действительно умерла, а не уехала куда-то, пообещав вскоре быть дома. Её больше нет, но девушка никак не могла свыкнуться в этой мыслью.       — Хоть у нас с ней и не было глубоких чувств, — увидев, какой расстроенной вдруг стала Лив, заговорил мистер Уилфорн тихо. — Мне казалось, что она хороший человек. Мне очень жаль, что моя жена такого натворила. Ревность штука опасная, хотя мы с ней уже давно друг друга не любим, не знаю, почему она лишь сейчас стала злиться по этому поводу. Что ж, — увидев, что никакого впечатления на девушку не производит, он поднялся из-за стола и обошёл его, поправив свой торчащий из-за живота пиджак и достав из внутреннего кармана что-то, похожее на две открытки, перевязанные ленточкой. — Возьмите тогда это. Мой друг — известный актёр, и послезавтра он устраивает небольшую вечеринку для своих, и так как я свой, он дал мне несколько приглашений. Рекомендую вам сходить, отвлечься, — Лив было как минимум странно принимать приглашение на вечеринку от незнакомого человека, где также будут одни незнакомцы, но не успела она и отказать, как тот просто всунул ей открытку в руку, после чего подошёл к детективу и проделал то же самое и с ним. — И вы приходите! Вы ведь тоже, вроде как, знамениты! — и коротко, но с благодарностями попрощавшись со всеми, мистер Уилфорн ещё раз поправил пиджак и был таковым.       — С вами вечно так весело. — устало потёр глаза Лестрейд, решив первым прервать тишину после эффектного ухода бывшего подозреваемого.       — Меня не приплетать, я тут в первый раз, — хмыкнув, так же утомлённо сказала Лив, посмотрев на детектива — тот совсем не выказывал никакой усталости, а наоборот был всем доволен, будучи хоть и ненадолго, но всё же вовлечённым в что-то интересное.       — Но что-то мне подсказывает, что не в последний. — также глянув на детектива, ответил инспектор на выдохе. — Мисс Стивенсон, — на этом моменте Лив и мистер Холмс одновременно хмыкнули. — Мне нужно вас допросить, это займёт совсем немного времени. Шерлок, можешь идти, дальше не будет ничего интересного. Мы доставим её домой после, можешь не беспокоиться.       — А я беспокоился? — на ходу одеваясь и как обычно гордовито поправляя воротник пальто, тот, не задерживая ни на ком взгляд, быстро с ними попрощался и стал уходить так же быстро и незаинтересованно, как это недавно сделал мистер Уилфорн.       — Шерлок! — внезапно подорвавшись с дивана, но так и не пойдя за ним следом, окликнула того Лив, после чего он сразу же развернулся, идя к лифту теперь не глядя.       — Да?       — Спасибо те… Вам, — вовремя исправилась девушка, оглянувшись при этом на Лестрейда — тот с интересом наблюдал за ними, а увидев, что та заметила его любопытство, тут же развернулся и пошёл к своему столу, при этом слегка улыбаясь и покачивая головой. — Вы мне, вроде как, жизнь спасли.       — Было несложно. Всего лишь укол.       — Но не каждый сможет его поставить так профессионально.       — Кто-кто, а он в вену попадать с первого раза мастер. — пробубнил Лестрейд, но никто его не расслышал.       — В общем спасибо. За всё. — вместо улыбки подарив девушке лишь кивок, мужчина развернулся, нажал на кнопку вызова лифта, подождал всего секунд семь, при этом всё время ощущая на себе взгляд девушки, после чего зашёл и снова повернулся к кабинету инспектора лицом, тут же встретившись взглядами с Лив.       — Ещё увидимся, Роуз, — только и сказал он, прежде чем двери закрылись и лифт поехал вниз. «Вряд ли», — добавила девушка про себя, при этом еле сдерживая какую-то через чур радостную, широкую улыбку.
124 Нравится 74 Отзывы 36 В сборник
Отзывы (5)