Глава шестая
14 мая 2020 г., 22:31
— Шерлок, я вернулся… Шерлок! — маленький складной чемоданчик тут же выпал у Джона из рук, когда тот увидел, как его сосед лежит на полу их квартиры лицом вниз. Ватсон мгновенно оказался перед ним на коленях и, стараясь изо всех сил перевернуть потерявшего сознание мужчину хотя бы на бок, другой рукой уже нащупывал в кармане потрёпанный телефон. — Шерлок, ты меня слышишь? Что произошло? Шерлок! — хлестнув того разочек по щеке и увидев, что никаких признаков жизни детектив так и не проявляет, он оставил попытки привести его в чувства и полностью сконцентрировался на своём телефоне. — Я звоню в скорую, — комментируя каждое своё действие, будто Холмс мог его слышать, продолжал Джон, не на шутку разволновавшись, хотя на это причин совершенно не было.
— Не надо скорую, Джон, — слегка запутавшимся языком сказал Шерлок, тут же сев, фирменно встряхнув свои волосы и начав улыбаться как полный придурок, каковым его Ватсон сейчас и считал.
— Разыграл меня?! Совсем из ума выжил?! Шерлок, я подумал тебя кто-то стукнул…
— Было бы чудесно. В последние дни ничего интересного, а Лестрейд заблокировал мой номер и запретил всем своим сотрудникам впускать меня. Сказал, что как только появится что-то, в чём они не разберутся, он меня сам наберёт. Будто я мальчик на побегушках! Молли тоже отказалась впускать меня в морг, ведь у неё, соответственно, кто-то появился. Ещё и миссис Хадсон сказала закругляться с моей кухонной лабораторией, и надо теперь ждать, пока она забудет про то маленькое задымление…
— А твой брат Майкрофт? — увидев оскорблённое выражение лица Шерлока, его сосед тут же осёкся, встал и протянул Шерлоку руку. — А на полу ты что делал?
— Спал, — просто ответил ему один из величайших умов Англии, приняв помощь от Джона и поднявшись. Но тот не спешил отпускать его руку. Строго смотря мужчине в глаза, Ватсон одним быстрым движением откатил рукав его халата, и детектив даже не успел дёрнуться в сторону, хотя за руки переживать не стоило — там всё равно было нечего обнаружить, кроме двух никотиновых пластырей. На всякий случай Джон и их проверил, отлепив их от кожи Шерлока, но и там не было никаких следов от инъекций. Детектив медленно и самодовольно усмехнулся, хотя его веселью долго длиться было не дано — он часто забывал, что его сосед хоть и был не из самых умных, но его было нелегко провести, особенно если тот уже учуял что-то неладное. В прямом смысле слова.
— Видимо, действительно просто спал, — сказал Джон саркастично, начав ходить по следу странного, но весьма знакомого запаха, что витал по всей квартире, но больше всего исходил именно от комнаты Шерлока, так и оставшегося стоять посреди их гостиной и завороженно пялиться на летающие в воздухе пылинки. А Ватсон, тем временем, будто поменявшись ролями с его соседом, стал логическим путём связывать всё воедино — его покрасневшие глаза, весёлое, но в то же время слишком дёрганное поведение, факт того, что ему было совсем нечем заняться, да ещё и этот странный табачный запах, смешанный с чем-то растительным, будто… — Матерь божья, — отперев двери в спальню Шерлока, выдохнул он, тут же задержав дыхание среди уже невидимых паров выкуренной травки и с опаской войдя внутрь. Догадавшись, что запахло жаренным, Холмс постарался как можно быстрее прийти в себя, пару раз крепко зажмурившись и широко распахнув глаза, но ощутив, что это лишь ещё больше приводит его в те кондиции, в которых он хотел оказаться, вот только без назойливого Джона, тот просто тихо осел на диване, став в ожидании нравоучений устало потирать переносицу. Так и не найдя ни одной улики, ведь детектив наверняка от скуки их все скурил, уехавший всего на чуть меньше, чем неделю Ватсон вернулся в гостиную и стал выжидающе смотреть на Шерлока, будто тому было что сказать. — Решил молодость вспомнить? — абсолютно разочарованно начал тот, когда понял, что его сосед сейчас был слишком накурен, чтобы выдать хоть что-нибудь похожее на оправдание. Хотя в такой ситуации ещё попробуй оправдайся… — Решил марихуаной побаловаться?
— Кто бы мог подумать, что травы миссис Хадсон это просто… Трава, — играя словами, ответил ему Шерлок, расплываясь в блаженной улыбке.
— Ха-ха. Оборжешься. Шерлок, ты — очень умный человек, возможно даже слишком умный, и так запросто обмениваешь свои мозги на наркотики?
— Но они ведь такие лёгкие, — сказал очень умный человек первое, что пришло ему в голову, после чего внезапно нахмурился, сфокусировав разъезжавшееся в разные стороны зрение строго за спину доктора Ватсона, да так серьёзно и напряжённо, что тому даже пришлось обернуться и посмотреть, никого ли там нет, прежде чем продолжить вести с детективом беседу, хоть это и было невероятно бессмысленно в данный момент.
— Чёртова ты малолетка, ты хоть раз пробовал себе найти какое-то хобби, когда дел совсем нет? Или устроиться на работу? Неполный рабочий день вполне бы тебе подошёл.
— И кем мне работать, по-твоему? Официантом может податься? — вспомнив свою новую знакомую-официантку, он снова заулыбался, теперь уж с ярко выраженным сарказмом, но всё же весьма добродушно. — Или мне из макраме вырезать?
— Макраме это техника плетения, причём тут…
— Я похож на идиота? — внезапно рассердился Шерлок, швырнув в Джона маленькую декоративную подушку, появившуюся здесь, на диване, совершенно непонятно откуда. Тот ловко увернулся, но стал при этом ещё злее.
— Да, похож, ведь ты в моё малюсенькое отсутствие успел взяться за старое, ещё и таким постыдным способом!
— В следующий раз буду колоться, раз курение травки уже для вас слишком лёгкий, видимо, способ! — внезапно подорвавшись, этим и заставив Джона сделать широкий шаг назад, мужчина на секунду застыл, привык к ряби в глазах и стал нелепо собираться, смертельно обидевшись на своего соседа. «Да я ведь курил аж полчаса назад, как он вообще заметил?», — накинув поверх своего синего атласного халата пальто, зато так и оставшись в домашних тапочках, он уже был готов покинуть квартиру, как вдруг внезапно остановился в проходе, развернулся и грубо указал на Джона пальцем, ахнув. — А откуда ты знаешь, как пахнет трава?!
— Шерлок, послушай меня, если ты сейчас выйдешь отсюда, я буду вынужден…
— А ты попробуй догони! — с улыбкой, полной детской радости, воскликнул тридцати трёх летний мужчина и тут же пустился наутёк, и бежал он так, шаркая тапочками, аж до самого конца Бейкер-стрит и ещё два-три квартала, пока не выдохся и не понял, что Ватсон давно отстал, хотя тот даже со своего места не сдвинулся, так и оставшись в квартире, едва сдерживая хоть и усталый от выходок детектива, но всё же смех. «Вот так возвращение домой, — качая головой, подумал тот, заново берясь за телефон, дабы обзвонить всех — кроме Майкрофта — и сообщить, что пёс таки сорвался с поводка, бог знает чего нажравшись. — Меня явно ждали».
С момента их последней встречи на вечеринке Кёртона Одиса прошло уже пару дней. Пару дней постоянной трёхсменной работы в баре, куда после одноразового посещения мистера Холмса вдруг стали ходить люди, так что Лив буквально некогда было думать ни о личных проблемах, ни о детективе. Да и по правде говоря, с головой окунаться в мир расследований и загадок известного сыщика уже и не так хотелось — девушка наконец поняла, что это не для неё, что её из раза в раз не зовут, а она сама будто напрашивается, и к тому же, теперь ей было чем себя занять, то есть больше не надо было заглушать боль от потери, гонясь за мужчиной в неизменном чёрном пальто. Нет, ей всё ещё было очень тяжело от потери близкого и, как оказалось, единственного друга, но постоянная занятость на работе и крепкий — благодаря снотворному — сон помогали девушке со всем справиться, а понимание того, что она не вытащит оплату квартиры самостоятельно и вовсе привело к выводу, что пришла пора ей искать нового жильца. Хозяин квартиры, пожалев таким образом Лив, захотел помочь, самому найдя Даене замену и не вмешивая при этом вторую съёмщицу, но та отказалась — уж лучше она сама кого-то подыщет, чем доверится мужчине, который одним только своим видом может спугнуть любого квартиранта. «Оставь надежду, всяк сюда входящий», — подумала девушка с совсем невесёлой улыбкой на губах, заперев драгоценное жилище и принявшись спускаться по скрипучим старым ступенькам прямиком к выходу из дома. Погода сегодня была весьма сносной, квартирка вполне чистой и убранной, а значит свой законный выходной Лив может провести наконец-то подальше от дома, потратив скопленные за половину этого месяца чаевые в первом попавшемся магазине, а лучше в какой-нибудь кафешке.
Но Лив знала, что если не хочешь отравиться или хочешь спокойно есть и не переживать, что по твоей еде бегали насекомые, то нужно выезжать из её района. Да, и здесь можно было найти неплохое место чтобы перекусить, например та же пекарня «У Молли», в которой недолго работала Даена до того, как это место ей наскучило, но и там было не слишком чисто, да и цены вечно плавали в зависимости от того, какой сегодня день недели или какого типа клиент к ним пришёл, ведь владельцы были не самыми честными людьми, так что девушка предпочла поехать куда-нибудь в центр, на ту же Ковент-Гарден, где пусть и будет ужасно дорого из-за туристов, но всё же на уровень лучше. А ей как человеку, который с тринадцати лет сам распоряжается своей жизнью, всегда очень важно было качество, ведь не будет качества — не будет и остального дела. А поэтому Лив, не жалея времени на долгий путь пешком, потом на метро, а потом снова пешком, неспешно зашагала по ещё не успевшему обсохнуть за дождливую ночь асфальту, решив, что иногда всё же стоит отвлечь себя от всех свалившихся бед не только работой и сном без сновидений, но и приятной прогулкой.
Наконец-то завершив свой долгий путь, и при этом боясь думать о том, что всё то же расстояние ей придётся проделать назад, Лив довольно зашла в тёплое помещение «Бэйкда», тихо звякнув при этом дверным колокольчиком, но половина радости с её лица мгновенно исчезла, когда она увидела почти полную посадку зала кафешки. Снаружи ей было невидно, сколько людей решило укрыться от сильно ветра в кафе, но на берегу Темзы всегда было ветрено, так что такой прилив людей был явно не обоснован. Обычно когда Лив приходила сюда, здесь было только пару постоянных местных посетителей, ведь кафе удачно замаскировалось в холодном углу жилого дома, но сегодня она увидела кучу новых лиц, и все как один громко общались, жевали, заказывали… Первым её желанием было уйти и подыскать себе место получше, но во-первых, в округе вряд ли с таким раскладом найдётся полупустое заведение, а во-вторых, она ведь, в конце концов, не полная отшельница-социопат, чтобы вот так глупо уйти даже не поев, постеснявшись других людей. «Я лишь слегка интроверт, не социопат, значит могу здесь посидеть», — напомнила себе Лив, после чего сделав вид, будто её размышлений у порога не было, уверенным шагом подошла к стойке, чтобы сделать свой обычный заказ — один запечённый картофель, разрезанный на пополам и прямо в кожуре перебитый в пюре, сверху которого ложкой для мороженого клали два шарика салатов на выбор, она всегда брала один крабовый, другой с курицей и горячим сыром. Третий салат из одних свежих овощей с бальзамическим уксусом подавался на отдельной маленькой бумажной тарелке за дополнительных полтора фунта к цене, но и от него девушка никогда не отказывалась, ведь с десертами здесь было совсем неудачно. Заплатив ровно десять фунтов, взяв табличку с номером её столика и сразу забрав напиток, Лив села и стала ждать свой заказ, неловко осматриваясь по сторонам и неспешно потягивая колу из трубочки. К счастью, на глаза вовремя попалась забытая свежая газета на краю недавно освободившегося столика, с которого ещё даже не успели убрать поднос с опустевшей картонной посудой, и она тут же потянулась и взяла её, разглядев в ней спасательную соломинку — теперь хоть как-то можно было укрыться от людей.
Все статьи дешёвой малоизвестной газетки были без исключения скучными, новости или через чур страшными, или буквально высосанными из пальца, и веселили только заголовки разнообразных колонок о моде или огороде. Хмыкнув под нос, девушка продолжила листать газету без какого-либо интереса, как вдруг её глаза пробежались по буквам, что образовывали уж очень знакомое имя, вдруг ставшее у всех — включая Лив — на слуху. «Шерлок кто? — про себя прочитала заголовок звёздной колонки она. — Гений 21 века, Шерлок Холмс проживает и принимает своих клиентов на Бейкер-стрит 221В, решая все их загадочные проблемы в один миг. Но откуда он взялся? Всегда ли он был там? И почему только сейчас вся Англия потрясена его блестящими расследованиями, бросающими тень на весь Скотланд-Ярд? Немногие владеют той информацией, которой владеет наша газета, так что не отрывайтесь от чтения и будьте дома к шести вечера ближайшей субботы — в ток-шоу телеканала «Ченел-паст» мы расскажем всю правду о…».
— Это моя газета, — вернувшись за свой столик, с которого Лив и стащила газету, сказал мужчина весёлым тоном, но та на него и внимания не обратила. А зря.
— Секунду… — зачитавшись жёлтой прессой, ответила она, при этом не подняв глаза ни на незнакомца, ни на официантку, что наконец принесла её заказ. — Спасибо, — отрешённо откликнулась Лив, после чего наконец хотела отдать мужчине газету и быстро приступить к еде, чтобы успеть домой к шести вечера, но вдруг только появившийся перед ней заказ уже исчез. Отодвинув газету в сторону, она, нахмурившись, тут же снова стала внимательной и к полному своему изумлению наконец заметила, куда исчезла её еда — незнакомец, оказавшийся тем самым детективом, о котором она только что читала, забрал её поднос себе, а ей за столик переставил весь тот мусор, что до этого был у него. В первые секунды Лив и сказать было нечего, ведь нарочней не придумаешь — они снова оказались в одном месте и в одно время даже не договариваясь, и если прошлые две случайные встречи можно было списать на совпадение, то это уже было как-то подозрительно. — Шерлок! — наконец ахнула она, недоумевая даже больше не от того, что она опять с ним столкнулась, а от того, что он бестактно ел её еду. Нет, не ел, буквально запихивался ею, забывая разве что пальцы при этом облизывать.
— Я не мох штать, — в своё оправдание сказал он невнятно, одной ногой отодвинув стул напротив себя в качестве приглашения сесть. Лив, всё ещё в полном шоке, молча опустилась на него, продолжая наблюдать за очередным безумством от «гения 21 века». — Фейчаф пинесут мой шакаш, он будет швоим. Если я наемся, — сделав большое усилие и проглотив одним разом всё то, что он так усиленно жевал, добавил он через паузу, после чего вновь принялся набивать рот её пюре с салатами, при этом как-то недовольно закатив глаза. — Эфто кхабофый салаф? Мефзость, — но тем не менее, мужчина продолжил есть, почти не жуя, но много глотая, и успокоился он только тогда, когда на подносе остался лишь скромный овощной салатик Лив, а перед самой девушкой уже стоял заказ детектива — тот вместо запечённой картошки выбрал картошку фри и чипсы, а салаты у него были исключительно мясные, и никаких овощей. — Что? — заметив наконец на себе недоумевающий взгляд Лив, спросил он, будучи в полной уверенности, что ничего странного или необычного не делает, но девушка же и в каких-то нездоровых своих фантазиях не могла представить, чтобы тот так себя вёл. Ещё с минуту так и просидев, пялясь на Шерлока и так и не притрагиваясь к своей — а точнее его — еде, она наконец смогла понять, что происходит. Нет, она поняла это сразу как только взглянула в его глаза и увидела этот зверский аппетит, но мысль о том, что мистер Холмс может баловаться — и балуется — травкой буквально не вмещалась в голове. Но когда наконец вместилась, всё это не могло вызвать у Лив ничего, кроме приступа истерического смеха. Теперь же удивился детектив. — Что? — повторил он теперь уж с другой интонацией, пока на его губах тоже расцветала улыбка — в таком состоянии он буквально не мог не быть весёлым, когда девушка напротив так беззаботно хохотала.
— Ты под кайфом? — забыв о всех формальностях, спросила она его слегка повышенным тоном, отчего он буквально пригнулся к столу, чуть ли не ложась на него от стыда — ему казалось, что абсолютно все в этом кафе только что услышали девушку и теперь обо всём знают, готовясь на счёт три все разом осуждающе на него посмотреть.
— Я что, блин, свечусь зелёным цветом?! Откуда ты узнала? — Лив же, тем временем, думала о том, как она не догадалась раньше, ведь не только его раскрасневшиеся глаза и неукротимый голод выдавали в нём торчка, но и весь остальной внешний вид — дёрганное лицо, спутанные волосы, вместо привычного костюма пижама с халатом, поверх которого дорогое пальто смотрело ужасно неуместно, а на ногах домашние тапочки…
— Поверить не могу, — вглядываясь в его лицо так, словно она видела его впервые, сказала Лив, вытерев из уголков глаз слёзы от непрекращающегося смеха. — Ты под кайфом!
— Да как…
— Шерлок, это просто нечто! Так ты всё расследуешь — куришь перед началом? Нет, я бы тогда заметила раньше…
— Как…
— Да легко. Даена этим увлекалась, я часто видела её… Такой, — с трудом подбирая слова, ведь обидеть мужчину в таком состоянии ей не хотелось, наконец ответила она на вопрос Шерлока, и тот наконец успокоился, принявшись за свой чай на подносе у Лив.
— А самой? — словно стыдясь, что он такой один, спросил мужчина у девушки, что так и продолжала глядеть на детектива с весельем в озорных глазах.
— Один раз только. После этого я за полчаса снесла все запасы холодильника и кухонных шкафчиков, и протрезвев поняла, что это ужасно невыгодно. Я в шоке, — глядя, как тот с опаской оглядывается и крепко-крепко держит свой бумажный стаканчик с чаем, добавила она, вновь заулыбавшись.
— Ещё хочешь?
— А есть что предложить?
— Нет, всё скурил, — громко при этом хихикнув, сказал Шерлок непринуждённо, так и не бросив привычки прикалываться над Лив, даже будучи не совсем в здравом уме, хотя теперь его шутки стали на уровень мягче и понятней. Губы девушки снова заулыбались, хотя перед ней теперь стоял непростой вопрос.
— И что мне с вами делать? — снова обратившись к тому на «вы», она вдруг всем телом и сознанием ощутила, насколько же это теперь неуместно, отчего тут же снова обратилась к Холмсу так, как другу. — Я не могу бросить тебя в таком состоянии.
— И не надо, — он внезапно напрягся и крепко взял её за руку. — Останься со мной. — всё кафе, казалось бы, перестало работать и замолчало, но особая тишина воцарилась именно за их столиком — Лив и не знала, что ей сказать на это, и стоит ли вообще что-то говорить. Но ещё секунда, и губы Шерлока стали широко растягиваться в типичной для него прежнего саркастичной улыбке, и Лив, облегчённо выдохнув, тут же засмеялась в ответ. — На секунду ты поверила.
— Да, поверила, — согласилась она, вдруг расслышав чёткие щелчки камеры — обернувшись, при этом всё ещё в ответ сжимая пальцы Холмса, она тут же столкнулась взглядами с парой мужчин, один из которых сидел с блокнотом в руках, а другой — с профессиональной камерой. Те мигом зашептались — их явно раскрыли, но возможно, журналистам это было только на руку…
— Интервью… — внезапно долетело одно-единственное разборчивое из их шёпота и такое ужасное слово до ушей Лив, после чего та не могла больше сидеть и спокойно ждать, пока внимание и прессы, и всех посетителей кафешки вдруг полностью обратится на них. Пора было делать ноги.
— Нам пора уходить, — поднявшись, сказала она, стараясь прикрыть своим худеньким телом Шерлока, который, похоже, решил, что неудобный изогнутый стул в кафе это отличное место, чтобы ненадолго прикрыть глаза. — Вставай, мы уходим.
— А еда? — бросив вновь голодный взгляд на остывшие, но не менее аппетитные чипсы и картошку Лив, спросил тот совсем как ребёнок, после чего он встал только тогда, когда девушка протянула ему нетронутые картонные тарелочки с едой, самой взяв свою колу и эрл-грей Холмса.
— Только держи крепко. И не шатайся. И не жри, это моя картошка! — подталкивая детектива к выходу и при этом отчетливо слыша, как сзади них активно щёлкают вспышки камеры, сказала она второпях, при этом забыв обо всём и снова начав смеяться так, как она уже давно не смеялась.
Ветер, и без того всегда гулявший у Темзы, стал ещё мощней и пронзительней, и редкие тёплые лучи солнца, выглядывающие среди тяжёлых серых туч, почти не сглаживали совсем не летнюю прохладу. Немудрено, что толпы людей спешили скрыться в магазинах или кафе — в воздухе прямо-таки летал сладкий запах дождя. Но он был совсем не страшен ни Лив, ни уж тем более Шерлоку — они шли совсем близко к друг другу, вместе доедая чипсы с картошкой фри и поменявшись напитками, ведь детективу сейчас было вкуснее всего попивать сладкую газировку, а девушке просто хотелось погреть свои руки о бумажный стаканчик с чаем. Разговор был обо всём и ни о чём — то они говорили о чём-то серьёзном, то Шерлок съезжал на что-то пустяковое, то оба взрывались от хохота, а сейчас они шли вдоль набережной, совсем близко к перилам, слушали шум воды и ожесточённо спорили о том, какой вид транспорта был лучше. Спор, естественно, был несерьёзным, но тем не менее очень эмоциональным, и за всеми этими эмоциями, что отображались на красивом мужском лице одна за одной, девушка всё равно могла разглядеть того невозмутимого и будто заскучавшего детектива, каким только и знала его ещё пару дней назад. Хотя узнать его и с этой совершенно новой стороны было удивительной удачей.
— И всё же иметь свой автомобиль лучше всего, — прослушав все расплывчатые и слегка несвязные аргументы Шерлока, сказала Лив в свою очередь, переведя большие глаза с синих вод неспокойной реки на мужчину, а тот будто только и ждал, пока она это сделает.
— В тебе говорит комплекс нищеты.
— Чего? — Лив тут же выдала своё самое привлекательное, по мнению Холмса, выражение лица — будто оскорблённое, но всё же весёлое, брови чуть вздёрнутые, бирюзовые глаза сияют смехом, когда как уголки губ напротив были опущены в самодовольной ухмылке. Насладившись этим с секунду, ведь больше такого он себе позволить никак не мог, Шерлок вновь устремил взгляд вдаль, после чего продолжил говорить.
— Авторское название, если честно. Закономерность такова, что все люди, у которых мало что было в детстве и юности, непременно захотят в будущем приобрести всё своё, и чем быстрее тем лучше. Ты наверняка мечтаешь о своей квартире или даже доме, о своей мебели, машине и, может быть, бизнесе. А сейчас у тебя ничего нет.
— Очень оптимистично, — ответила она бодро, совсем не обидевшись на его слова — у неё и вправду сейчас почти ничего своего не было, а хотелось. Да и кому не хочется иметь своё жильё, машину? «Таким, как он, — мельком глянув на него, подумала девушка, стараясь скрыть довольную улыбку. — Ему вообще всё равно». — Но это не так, — решив просто-напросто назло пойти против его слов, сказал Лив детективу, но тот даже и не глянул на неё сверху вниз, продолжая смотреть только вперёд, хотя его дрогнувшие в ухмылке губы с головой его выдавали. — Я не мечтаю лишь только о машинах и квартирах.
— Да, потому что мечтаешь о деньгах на машины и квартиры.
— И снова неправда.
— Ты сейчас скажешь что угодно, чтобы я не был прав.
— Да ты что?
— А ты не веришь?
— Допустим.
— Что ж, тогда… — речь Шерлока вмиг прервалась на слишком очевидном размышлении о том, как бы поискуснее доказать девушке её неправоту, его холодные голубые глаза бегали туда-сюда в поисках того, за что можно было зацепиться, и это немного настораживало Лив — допускать такого было точно нельзя, ведь и в абсолютно трезвом состоянии тот мог придумать и мигом воплотить свои самые безумные идеи, но было поздно — на горизонте вдруг показались двое мирно патрулирующих полицейских, и взгляд обоих переместился на них буквально одновременно. Сердце Лив тут же пропустило удар, когда она, как и ожидала, подняла голову на детектива и увидела чуть ли не злобную ухмылку на его остром лице. — Тогда я торгую наркотиками.
— Шерлок, что ты…
— Я ТОРГУЮ НАРКОТИКАМИ! И ОРУЖИЕМ! — мигом повторил он так громко, чтобы услышала не только Лив, но и все остальные, включая двух уже заинтересовавшихся резким шумом копов. — Точнее, МЫ ТОРГУЕМ! ПОЧТИ В ЦЕНТРЕ ЛОНДОНА! ТУРИСТАМ! — два офицера вдалеке лишь слегка насторожились, но никого задерживать не спешили — мало ли что могут орать прохожие. — Чёрт бы вас… — увидев, что пока от мужчин в форме толку никакого, детектив сначала указал и им, и Лив рукой на знак, гласящий о запрете прыгать с перил прямо в воду, а затем одним лишь легким движением перебросил ногу на тонкую полоску асфальта за пределами перил. Дальше он идти не стал, ведь дальше только метр свободного падения и ледяная вода, да и это попросту не входило в его планы. — Ты ведь знаешь, что это неправда, мы ничем не торгуем. — Лив и испугаться за него не успела, не то что рта открыть, когда Шерлок вновь оказался в безопасности, увидев наконец, как копы занервничали и ускорились в сторону этой странной парочки. — Ну что, хочешь и здесь доказывать мою неправоту? Если я, конечно, не прав, — и весело подмигнув девушке, мужчина пустился наутёк уже во второй раз за день, да так быстро, как Лив и ожидать от него не могла. Хотя теперь, после всего того, что произошло, ей можно было ждать от мужчины буквально чего угодно, и удивляться его поведению уже как-то даже нелогично. Тело так и замерло в полуобороте, и лишь взгляд устремился от всё дальше отдаляющегося детектива к совсем недружелюбно настроенным полицейским, которые ещё чуть-чуть и будут совсем рядом.
— Мисс, вы в курсе, что нарушаете общественный порядок и… За ней!
Лив и не поняла, почему и когда она побежала, и пришла в себя она только когда снова оказалась рядом с бегущим Холмсом, что улыбался во все тридцать два зуба и чуть ли не хохотал, несясь неизвестно куда и непонятно зачем. За ними, постоянно громко крича угрозы, гнались оба полицейских, но ни один из них не был таким высоким, как Шерлок, и таким прытким, как Лив. Но осознание этого пришло к ней только тогда, когда копы окончательно отстали, а они с детективом уже были достаточно далеко от набережной, хотя тот прохладный ветер так и продолжал свистеть в ушах, царапать горло, трепать непослушные волосы обоих убегающих и подгонять их в спины. Они оба уже слегка выдохлись, и последний рывок пришёлся на тёмный пропахший плесенью туннельчик под кирпичным пешеходным мостом в каком-то небольшом сквере между жилыми трёхэтажками, где их точно не стали бы искать. Шерлок опирался напряжёнными руками в колени, Лив согнулась пополам и держалась за чуть влажную от сырости стену, дышать им было всё так же тяжело и больно, лёгкие буквально выжигало изнутри, сердце вот-вот выскочит.
— Ш-ш… Рлок. — кое-как выдавила девушка из себя, игнорируя пульсирующую боль в боку, мучащую сухость в горле и факт того, что хоть это всё и было ужасно весело, но абсолютно бессмысленно. — Ты же с полицией на «ты», почему мы убегали?..
— Хотел… Урок… Тебе… — сиплым голосом он также хмыкнул, наконец выпрямляясь и смотря на девушку своим обычным самодовольным и слегка самовлюбленным взглядом. Лив внезапно рассмеялась, и Холмс буквально не мог не заразиться этим звонким смехом.
— А ты с чего смеешься? — спросила она детектива, вытирая глаза не слишком чистыми руками.
— С того, как мы нелепо бежали. А ты?
— У главного умника страны в процессе побега потерялся один тапочек. — мужчина мигом перевел глаза на свои ступни и тут же встретился лицом к лицу с левой ногой, которая была совсем голой, если не считать насквозь промокшего чёрного носка. Все чувства, затуманенные адреналином и травой, стали постепенно возвращаться, а поэтому Шерлок, пошевелив пальцами ног, лишь теперь смог ощутить то, что он действительно остался без тапка.
— Вот чёрт, — абсолютно серьёзно сказал он.
— А то, — ответила девушка, так же серьёзно встречаясь взглядом с его глазами. Ещё мгновение, и они снова вместе смеялись, и смех этот совсем скоро перешёл в откровенный ржач, усиленный эхом мостовой.
«Каждая наша встреча становиться всё интересней и интересней».
— Спасибо, что проводили его, — впихнув уставшего и успевшего окончательно протрезветь ещё в такси Шерлока в квартиру, доктор Ватсон с небольшим изумлением оглядывал совсем молодую незнакомку, что и привела детектива домой практически за ручку. — Но как вы с ним справились? В смысле…
— В смысле не съел ли он меня живьём? Нет, всё нормально.
— Я Джон, — улыбнувшись её шутке, ответил мужчина, про себя отмечая красоту спасительницы соседа. «Неужели они…».
— Я знаю, читала в блоге. Я Лив, — слегка встряхнув его руку, сказала она, изредка поглядывая Джону через плечо — детектив, с болезненным видом осев на ступеньках, мягко улыбался так, словно здесь никого не было, при этом смотря себе на ноги, а точнее на тапочек и отсутствие его пары. «А может и не до конца отпустило».
— И кто вы Шерлоку? — таки не удержался Джон, будучи от природы весьма любопытным человеком. «И весьма терпеливым, раз нашёл общий язык с этим чудилой». А Ватсон, тем временем, тоже самое думал и о девушке.
— Я его новый друг, если он позволит, — вздёрнув бровями, ответила она с ухмылкой, что очень сильно напоминала соседу детектива ухмылку самого детектива.
— Позволю, — тихо ответил тот.
— Тогда не хотите зайти? Объясните хоть, где вы были, что делали…
— Нет, — тут же одновременно подали голос и Лив, и Шерлок. — Мне правда пора. Ноги устали, знаете ли. — одарив Ватсона ещё одной очаровательной улыбкой, чтобы тот и не думал вновь задержать её ещё одним потоком вопросов, она быстро спустилась по каменным ступенькам и вновь обернулась на всё ещё открытую дверь квартиры «221В». Доктор Ватсон провожал её с открытым ртом и ошалелым взглядом. — До свидания, Джон. Пока, Шерлок. — небрежно взмахнув рукой, она вернулась обратно в заранее оплаченный Ватсоном — в знак благодарности — кеб, что тут же тронулся с места и пересёк улицу, оказавшись на нужной полосе движения. Но прежде, чем они отъехали, девушке всё же удалось услышать в открытое окно машины две прямо-таки невероятно приятные фразы.
— Пока, Лив, — также небрежно попрощался с ней Холмс, хотя в его голосе, как и в голосе его нового друга, явно слышалась хоть и усталая, но всё же улыбка.
— И что у тебя с ней… — голос Джона, к сожалению, прервал хлопок закрытой входной двери.
Её лицо буквально болело от беззвучного смеха.
Примечания:
Хочется побыстрее выложить продолжение, так как давно не было, так что ошибок может быть больше, чем всегда. Я завтра постараюсь всё поисправлять, потому что сегодня уже устала, ну а если кому-то не трудно, то тоже можете исправлять, публ. бета всегда открыта) Заранее всем спасибо за чтение, жду комментариев)