Никто без тебя

Перевод
PG-13
Завершён
155
переводчик
evamata бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 2 780 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
155 Нравится 7 Отзывы 38 В сборник

2.

Настройки
      Они идут к особняку в тишине. Сотрудники полиции следили за ним пару дней, но в конце концов даже они поняли, что Эдвард «Загадочник» Нигма не вернётся в это место. Сейчас здание заброшено. Пустует. Эду кажется, что это отражает то, как он чувствует себя в данный момент. Его разум, который обычно быстро обдумывает то одно, то другое, — пуст. Он следует за Освальдом внутрь, а немое волнение проходит через него.       Пингвин заходит в дом; его разум бешено работает, но он приказывает своим мыслям успокоиться. И оглядывает своё жилище, вздыхая.       — Я не был здесь с тех пор…       —…Как три невыносимых идиота похитили тебя? — заканчивает за Освальда Эд.       Кобблпот улыбается. И затем принимается ходить по своему дому и осматривать его. Освальд приходит к выводу, что он весь в пыли. Может, потому, что Эдвард ни разу не побеспокоился о том, чтобы убраться в нём, или, может быть, он так себе воображает. Он находит бутылку вина и два стакана, ставит их на обеденный стол, перед тем как сесть и налить им обоим.       — Садись, — командует Пингвин.       Эд подчиняется.       — Что мы здесь делаем, Освальд?       — Нам нужно поговорить, Эдвард. И нам нужно выяснить, как двигаться вперёд. — Он делает глоток вина.       Они говорят.

***

      Проходит несколько часов. Они заменили вино на воду после того, как допили первый стакан. Голос Освальда охрип к тому времени, как они закончили, — он не говорил столько времени. Не обошлось без сумбурности и эмоций, так что они оба в конечном итоге в слезах. Они кричали, повышая друг на друга голоса. И это было тогда, когда Освальд приветствовал уединение. Хотя их никто не услышал и не вызвал полицию.       Они больше никогда не прибегнут к физическому насилию. Ни один из них не хочет перегибать палку.       Есть несколько вещей, которые стали понятными в процессе всех этих споров: Освальд Кобблпот всё ещё любит Эдварда Нигму и не уверен, сможет ли когда-нибудь его разлюбить; Эдвард Нигма глубоко сожалеет о том, что стрелял в своего лучшего друга; в конце концов он даже допускает, что может испытывать к нему отнюдь не дружеские чувства; этот дом — их обоих; Эд остаётся с Освальдом в особняке, так как им нужно время, чтобы выяснить, какие у них отношения теперь, когда они простили грехи друг друга.

***

      — Я остаюсь здесь, — говорит Эдвард, лёжа на столе.       Освальд смотрит в его сторону, сидя на полу; на его щеках засыхают слёзы, потому что он слишком изношен, чтобы их вытирать.       — Удивительно, что я никогда не понимал, как сильно этот дом будет напоминать мне о тебе, — проговаривает Эд.       — Мой дом, — подчёркивает Пингвин.       — Дело не только в этом, Оззи, — произносит Нигма негромко; прозвище разрывает сердце Освальда. Но он не просит Эдварда не называть его так. — Твой запах повсюду. Все твои вещи — всё ещё тут. Я чувствовал, что это неправильно — не видеть тебя здесь.       Освальд закрывает глаза, неторопливо вздыхая.       — Ты говоришь так, будто скучал по мне.       — Я скучал.       Эдвард принимает сидячее положение на столе, соскальзывает с него, подходит к Кобблпоту и садится с ним рядом. Освальд открывает глаза, поворачивает голову, чтобы посмотреть на Эда. Загадочник вытирает слезы с его щёк большими пальцами.       — Я так рад, что ты жив, — шепчет он.       Пингвин берёт запястье Нигмы так, что его палец оказывается под его рукавом. Эдвард старается не задыхаться от прикосновения.       — Я даю тебе шанс понять, что ты чувствуешь, — всё, что говорит он, прежде чем опускает руки, встаёт и идёт к лестнице, желая лечь в постель.       Эд садится спиной к стене и пытается успокоить внезапный взрыв мыслей, которые попадают в его голову в одночасье.
155 Нравится 7 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (4)