ID работы: 5542738

"Мы в ответе за тех, кого приручили."

Слэш
PG-13
Завершён
30
my grape day бета
Размер:
59 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста

***

Возвращаясь к событиям того вечера, хочу отметить, что я по-прежнему продолжал отбывать срок в роли независимого и покорного слушателя. Впрочем, окончательная кульминация вечера ещё не наступила (Шерлок обещал мне дома что-то интересное и вновь заинтриговал мое сознание) — так что всё было впереди, потому огорчаться и совершать поспешные выводы было ещё слишком рано. Но облака на небе тем не менее сгустились, и желанная вечерняя прохлада вступила наконец в свои права. Более того, на улице подул ветер —, собирался дождь. Потому мы втроем решили зайти в какую-нибудь кафешку, чтобы погреться, настолько переменчива оказалась сегодня погода в Лондоне.

***

Грегори так сильно был поглощен моим другом, что не давал ему прохода в буквальном смысле этого слова: он обступил его горой своих вопросов со всех сторон — нашего дорогого инспектора интересовало досконально всё: каждая мелочь и все события, происходящие с моим другом в течение времени его отсутствия. — И что Андерсон? Как он отреагировал на твое появление? Ты, кстати, знал, что он создал фан-клуб, посвященный тебе? — спрашивал инспектор нетерпеливо, отпивая горячий кофе из стакана. — О да, наслышан, — как всегда невозмутимо отреагировал детектив, выбрав в приоритет лишь последний вопрос и полностью игнорируя предыдущие. — Ну и что думаешь? Кстати, мы с ним как раз совсем недавно вспоминали тебя за стаканом кофе, он тогда сказал, что верит в Шерлока Холмса, хотя, тогда было ещё никому неизвестно о том, что тебе удалось выжить, но Андерсон всё это время свято верил, что ты не погиб и, можно сказать, пропагандировал это в созданном своими руками фан-клубе, представляешь? — не унимался Грегори и продолжал свои попытки разрушить неприступную крепость моего друга и выбить из него более развернутые ответы. — А вы, значит, не верите в меня, Лестрейд? — интересуется Шерлок, зацепившись, как всегда, за деталь, которая промелькнула словно призрачная тень и которую никому не удалось заметить и уловить взглядом — да, такое под силу было только проницательному детективу, он никогда не упускал из вида мелочи. Но сейчас это, пожалуй, было даже слегка бестактно, я уж ненароком наивно успел подумать, что Шерлок настроен на самый обыкновенный разговор — без его любимых причуд, но нет, он, как всегда, тешил свое самолюбие. — Я… — замялся Грегори, — Не то чтобы я не верил в тебя, но предпочел смириться, располагая известными мне фактами, я просто не мог думать иначе, — слегка виновато произносит он. — Если делать упор лишь на очевидные факты и не рассматривать другие перспективы и варианты, то зачастую можно потерять из виду желанную истину, — категорично подмечает детектив, — В этом Ваша проблема, пожалуй, поэтому лондонская полиция по-прежнему не преуспевает в расследовании и раскрытии преступлений. — Да, пожалуй, — отзывается негромко Грегори, вновь прихлебывая кофе из стакана, — Но я тогда сказал ему, что это, скорее всего, чувство вины, он ведь после дела с Рейхенбахом и появлением злодея-консультанта вместе с Донован собственноручно подставил тебя, рассказав офицеру полиции, что тебе доверяют не просто детали дел, расследуемых нами, а всецело позволяют вести свое собственное расследование, открывая доступ ко всем материалам, которые по официальной версии не поддаются разглашению, — пояснил он таким образом свою логику мыслей. — О, я не держу зла на Андерсона. Его способность понижать IQ всей улицы известна мне еще с незапамятных времен, а про Донован я вообще молчу — она путает термины не хуже, чем он, — ни разу не самолюбиво реагирует Шерлок. — И всё-таки именно его инициативой было тогда поднять наши стаканы кофе и произнести: «За Шерлока Холмса», — не соглашается Грегори с позицией моего друга, наоборот, стремясь хоть как-то оправдать своего коллегу и доказать моему несносному товарищу, что тому действительно было не всё равно. Но тщетно — мой друг был неумолим. — Что же, я предоставлю ему возможность при нашей следующей личной встрече высказать все его версии относительно того, как мне удалось выжить — с удовольствием послушаю и приму к сведению, — говорит Шерлок, уже подходя к двери кофейни, — А пока проявлю инициативу и предложу обновить наш иссякнувший запас и поднять бокалы кофе за меня, но только уже под моим пристальным наблюдением, — горделиво произносит он, не скрывая в тоне своего голоса ноток безусловного самодовольства. «Бокалы кофе, значит», — позволяю себе усмехнуться я — да уж, Шерлок мастер по эксцентричным спецэффектам и возвышению себя любимого на гору почета. — Бокалы кофе? — несколько иначе реагирует инспектор, видимо, приняв предложение Шерлока за чистую монету и увидев в нем подтекст и некий намек, — Может, тогда уж что-нибудь покрепче? — Сомневаюсь, что в лондонской кофейне с сэндвичами, горячими напитками и закусками мы будем иметь подобную альтернативу, — сразу же находит что ответить детектив, — Так что предлагаю послушать мои рекомендации и провести время именно в этом месте. Возражения? — уточняет он на всякий случай, ради создания иллюзия приличия, конечно же, окидывая нас своим взглядом. — Никаких, — отвечает Лестрейд, выкидывая свой стакан и остатки «былой роскоши» в виде бумажной обёртки от сэндвича в урну, — Тем более, это ведь твой праздник, твое возвращение, так что да, логично, что принимать решение именно тебе, — соглашается он с Шерлоком. — Я тоже за, — говорю я после Грега, — Я, пожалуй, успел замерзнуть. Глясе — это, конечно, замечательный напиток, но я бы не отказался сейчас от горячего согревающего капучино и тёплой закуски, — завершаю я свою мысль. — Но подождите, — внезапно говорит Шерлок, отойдя от дверей кафе, — Раз уж я король сегодняшнего вечера, то предлагаю пойти вон в тот Макдональдс, — он указывает рукой на предложенное место, — Взвесив все «за» и «против», я принял решение, что хочу выпить глясе по моему собственному рецепту, которому Джон уже начал посвящать возвышающие оды. Думаю, что возражать никто не будет, — заявляет он и уверенно меняет курс своего направления. Инспектор, конечно же, недоумевает, но лишь следует по стопам великого детектива, а что остается мне? Мне остается также пойти за нашим королем сегодняшнего вечера.

***

Однако понять политику мыслей Шерлока Холмса мне не суждено, хотя, я очень сильно сомневаюсь, что такая щедрая перспектива светит хоть кому-то из наших общих друзей и знакомых. Его действия и ход мыслей часто не поддаются какому-то внятному объяснению — они словно перелётные птицы, меняют курс, когда им вздумается и, естественно, не задумываются о каких-либо границах условностей, окунаясь в просторы безграничного небосвода. И потому я, конечно же, подавляю в себе свою маленькую потребность — выпить горячий и согревающий напиток, так как мой дорогой и заботливый друг вовсе не придает этому хоть какое-то значение. Но, оказывается, я слегка ошибаюсь в отношении Шерлока, у двери в Макдональдс он вдруг вспоминает о моем существовании. — Кстати, Джон, вот твоя жвачка, ты, кажется упомянул о том, что забыл почистить утром зубы, — он протягивает мне резинку с освежающим мятным вкусом, — И да, пусть согревающий капучино я тебе пока гарантировать не могу, но зато горячий гамбургер или что-то наподобие этого — полностью к твоим услугам. Ты ведь не сильно расстроился из-за того, что тебе придется пить глясе по моему рецепту? — спрашивает он и на последний вопрос, черт подери, я не могу ответить никак иначе, как в положительной форме, он прекрасно это знает и, конечно же, поэтому излагает свои мысли в подобной форме. О, бесспорно, мой друг, как всегда, всё продумал заранее и успел поставить меня в тупик своими действиями. Но я не держал на него зла, совсем нет, скорее наоборот — мне в каком-то смысле был приятен его, так сказать, внезапный и неожиданный приступ заботы и внимания. — Совсем нет, — даже улыбаюсь я, — И, думаю, что нашему дорогому инспектору будет интересно познакомиться с твоими кулинарными навыками, да ведь, Грегори? — уточняю я на всякий случай. — О, я весь во внимании, — реагирует тот, пока, естественно, вообще не представляя в чем суть вопроса, — Думаю, это будет вполне себе…интересно… — озвучивает он слегка неуверенно, видимо, пока не придумывая лучшего комментария для подобных фраз. — Славно, — кратко выдает детектив, заходя внутрь, — Очень даже неплохо, что ты, Джон, не стал размениваться на такие мелочи жизни, которые зачастую волнуют большинство людей в первую очередь — просто набить желудок, забыв про всякое эстетическое удовольствием и оригинальный подход, меня, несомненно, радует, что ты прогрессируешь на фоне большинства и то, что тебя, мой дорогой блогер, сытость отупить не способна. Прошу, — завершает он поток своих мыслей, проходя внутрь здания. Я даже не знаю, как воспринимать реплику моего лучшего друга: с одной стороны он, как всегда, стёр напрочь приятное впечатление после столь непривычного проявления заботы, чем, соответственно, подтвердил свою неизменность характера, но с другой стороны — он только заинтриговал и ввел меня в недоумение ещё больше. В моей голове даже промелькнула забавнейшая ассоциация с вышеупомянутым сериалом — «Ганнибал», когда он завел речь об эстетическом удовольствии от приема пищи — главный герой там концентрировал свое внимание именно на этом аспекте. «Чего же ещё ожидать от тебя этим вечером, мой дорогой каннибал?»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.