ID работы: 5544255

Room 615

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
456
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 154 страницы, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
456 Нравится 54 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава 8: Кто виноват.

Настройки текста
Примечания:
Кларк изо всех сил старалась успокоить дыхание, сильно прижимая тыльные стороны ладоней к глазам. Она не могла позволить себе слёзы прямо сейчас. Не в момент, когда её друзья всё ещё находились в беде. Её руки дрожали, когда она нажала кнопку вызова лифта, отчаянно стараясь не обращать внимания на остаточное ощущение рук Лексы на своей талии, а её дыхания — на губах. Каким образом всё пошло настолько, блядь, неправильно? Двери лифта раскрылись с тихим звонком, Кларк сделала глубокий вдох, унимая нервозность, и вышла из него. Она намерена всё это исправить. Как только двери в вестибюль открылись, до Кларк донеслись тихие голоса. В нескольких футах от неё, возле двери почтового отделения, женщина со светлыми волосами и строгой статью была, по-видимому, очень недовольна начальником Лексы. — Ты говорил мне, что она снисходительна, Роан, — сердито сказала женщина. — Так и есть! Клянусь! — Роан в защите вскинул вверх ладони. — По-твоему, это похоже на снисходительность? — зарычала она, ткнув пальцем в дверь почтовой комнаты. — У меня есть доказательство! Одна девушка говорит, что весь семестр жаловалась Лексе на шум в 614-ой, но я проверил, и Лекса никогда не подавала никаких отчетов об этом… — Кларк чувствовала себя виновато и до этого момента, и подобное открытие сделало всё ещё более болезненным. Лекса ограждала её от неприятностей весь семестр. — Эти детишки как раз из 614-ой, имбицил, — огрызнулась она. — Твоё доказательство устаревшее и бесполезно. — Нет, из 614-ой только одна из них. Есть одна блондинка, с которой я как-то видел Лексу, и я думаю, что она… — Роан умолк, когда группа студентов с шумом вошла в здание, перебрасываясь мячом. Сразу же он заметил и Кларк, которая выглядела крайне обеспокоенной. Женщина проследила за его взглядом. — Я могу вам помочь? — поинтересовалась она, явно раздражённая. — Думаю, да, — сказала Кларк, сделав ещё один вдох и шагнув к ним навстречу. — Я живу в комнате номер 614, — призналась она. Если бы взглядом можно было убить, Роан был бы испепелён тем ярким светом, которым его пронзила эта женщина. — И всё это лишь одно большое недоразумение. Повисшее напряжение в воздухе комнаты почтового отделения было ощутимым. Кларк вошла и присоединилась к своим друзьям, будучи извещенной, что им предстоит защищаться перед деканом по дисциплине. Финн сидел в углу комнаты, его голова покоилась на руках, а сам он тихо покачивался взад-вперёд. Он даже не поднял головы, когда вошла Кларк. Беллами сидел не так далеко от него вдоль стены и выглядел совершенно сбитым с толку, его руки покоились на плечах Октавии. Монти и Джаспер лежали на полу, а Рэйвен изолировалась в дальнем углу. Кларк смогла лишь припасть спиной к двери позади. С каждой секундой она чувствовала, как приближается к тому, чтобы удариться в слёзы. Как всё могло пойти настолько по одному месту? — Итак, полагаю, она сдала и тебя тоже, хах? — Рэйвен злобно хмыкнула через всю комнату. Кларк понятия не имела, чем ей на это ответить. Лекса не «сдала» её, она просто не помогла. Она выполняла свою работу. Против собственной воли Кларк всхлипнула. Если Лекса не предавала её, то почему же ей всё равно так больно? — Ты что шутишь, что ли? — огрызнулась Октавия на Рэйвен, когда сбросив с плеч руки своего брата, она поднялась на ноги и присоединилась к Кларк у стены, сочувственно потирая ей плечо. — Что? — спросила Рэйвен тем же озлобленным тоном. — Это ведь ты пригласила его! — обвинила её Октавия, указав пальцем на Финна, хотя итак было очевидно, кого она имела в виду. Он не поднял глаз. — Ох, — Рэйвен мрачно хмыкнула, вставая. — Так ты говоришь, что всё это — моя вина? — спросила она, медленно пересекая комнату. — Его не должно было быть здесь, — тихо выдохнула Кларк, пытаясь выровнять дыхание. — Ты должна была знать, что он не может себя контролировать. — Он сказал, что с этим покончено! Всё, наконец, начало налаживаться! — повысила голос Рэйвен, глядя туда, где по-прежнему сидел Финн, не признавая, что разговор идёт о нём. — И ты поверила ему? — поставила это под сомнение Кларк. Октавия подняла бровь, как будто соглашаясь. — Да, — выдохнула Рэйвен. — Я поверила, — Она нахмурилась, снова глядя на Финна. — Почему? — спросила Октавия. — Я же говорила тебе, он важен для меня, — тихо ответила Рэйвен. Она опустила вниз взгляд, и Кларк была уверена, что та борется с подступающими слезами. — Но почему? — снова спросила Октавия. Кларк взглянула на неё, почти удивленная её настойчивостью. Рэйвен только вздохнула. — Я просто не понимаю. — Тебе и не обязательно понимать! — Рэйвен сломалась. — Почему ты не можешь мне просто поверить? — Уф, алло! Мы поверили тебе! А теперь посмотри, где мы! — закричала Октавия, от чего Кларк вздрогнула. Этого было слишком много. — Можем мы просто оставить это? — тихо попросила Кларк, снова поднося ладони к глазам. — Лексе не обязательно было это делать, — сказала Рэйвен. От упоминания Лексы Кларк почувствовала тошноту. Вина была сокрушительной. Это была вина Кларк. Должно быть, её. По вине Кларк все вообще были знакомы с Лексой. По вине Кларк Лекса сейчас была расстроена. По вине Кларк её друзья попали в беду. Дыхание ощущалось резким и болезненным в груди. — Эй, всё будет хорошо, — тихо сказала Октавия Кларк. Кларк напряглась. Она должна всё исправить. Она не может сейчас сломаться, она должна исправить. Она крепко прижимала ладони к лицу, пока не была уверена, что отняв их в её глазах не будет слёз. Рэйвен вернулась в дальний угол комнаты, и теперь перед ней сидел Беллами, что-то говоря ей настойчивым шепотом. Рэйвен сжимала переносицу, а выражение её лица приближалось всё больше к истеричному, затем Кларк увидела слёзы, стекающие по щекам девушки. Внезапно дверь почтового отделения открылась, чуть отталкивая Кларк. — Ой! Прошу за это прощения! — воскликнул невысокий мужчина. — Не видел, что вы тут стоите. — На нём была обыденная одежда: пара свободных джинсов и майка с V-образным вырезом, — он выглядел намного моложе, чем предполагали его уставшие черты лица и седые волосы. Мужчина легко вышел в центр комнаты, привлекая всеобщее внимание. Монти и Джаспер сели. Кларк осмотрела лица своих друзей, все они были также сбиты с толку, как и она. — Итак, мне сказали, что у вас было что-то вроде вечеринки посреди коридора шестого этажа? — спросил мужчина, но, должно быть, заметив общее замешательство, следом добавил: — Мэтью Гейнс, декан по дисциплине. Давайте все притворимся, что одет я надлежащим случаю образом, а то я приехал сюда прямиком с семейного ужина по случаю Дня благодарения. Кларк снова ощутила свою вину, но уже за то, что они выдернули этого человека с семейного стола, не самое лучшее начало. — Нет, мы просто искали тут кое-кого, — сказала Рэйвен. — Вы, ребята, не кажетесь мне пьяными, — заключил он, осмотрев каждого прищуренным взглядом. — Я и не пьяна. Мы не пьяны. Серьёзно, всё это большое недоразумение, — сказала Рэйвен. Кларк снова почувствовала себя виновато, на этот раз за то, что это должна была говорить она. С мгновение декан с любопытством осматривал ребят, а потом рассмеялся. — Слушайте, я буду честен с вами. Я ненавижу День благодарения, я ненавижу свою свекровь, и, Боже, я ненавижу слышать, как она чавкает. Когда мне позвонила Ниа, я был благодарен тому, что подвернулась причина убраться из дома, — он снова засмеялся. Кларк изумлённо уставилась на него. — Что ж, а теперь, пусть я и ненавижу День благодарения, но нет ничего, что я люблю больше хорошего вечера перед телевизором. Чёрная пятница, должно быть, мой любимый день в году. Моя жена прямо сейчас на пути в "Walmart", чтобы занять нам место в очереди. Вы ведь уже взрослые, верно? — спросил он, и все кивнули. — Я всё понимаю, правда, понимаю. Это колледж, все хотят тусоваться и веселиться. Если бы мне приходилось принимать серьёзные меры к каждому, кто тут напивается, то не осталось бы никого, кто оплачивает мою зарплату, — После этого он тоже засмеялся. Кларк едва могла поверить в происходящее. Неужели всё так просто? — Я не знаю, что произошло тут сегодня, да мне и всё равно. Большинство из вас выглядит трезвыми, поэтому мне интересна лишь одна вещь… кто принимал наркотики? — спросил он серьёзно. — Я, — признался Финн, подняв руку раньше, чем Монти с Джаспером успели открыть рты. — Хах, ну, думаю, это кое-что объясняет, — сказал он, глядя на Финна. — Ладно, парень, ты подождёшь со мной приезда полиции. Остальные могут идти. Но! Если мне доведётся иметь дело с кем-то из вас ещё раз, я не буду таким всепрощающим, — предупредил декан. Все, кроме Финна, встали и направились к двери, но Рэйвен задержалась. — Полиция? — спросила Кларк. Финн не мог отправиться в тюрьму. Она не могла себе его там представить. Финн отправится в тюрьму, и это тоже её вина. — Распитие алкоголя несовершеннолетними – это одно дело, но вот наркотики… — Марихуана даже не полностью незаконна в этом штате! — заступилась Кларк. — Кларк, что ты делаешь? — спросила Октавия. — Он сказал, что мы можем идти. — Роан нашёл у вашего друга несколько медицинских рецептов, которые ему не принадлежат, — Мужчина вздохнул. — Мы не может игнорировать злоупотребление. — Он что? — удивившись, переспросила Рэйвен и посмотрела на Финна. Он лишь понуро кивнул ей в ответ. — Чёрт возьми, ты издеваешься надо мной? После того, как я, блядь, защищала тебя? После того, как я выставляла себя полной дурой..? — кричала Рэйвен, пока Октавия не схватила её за руку. — Давай, Рей, пойдём… — сказала Октавия. — Просто отчислите его! — неожиданно предложила Кларк. — Что? — Рэйвен остолбенела. — Здесь речь о нарушении не правил колледжа, а закона, — пояснил декан. — Как и распитие алкоголя несовершеннолетними! — ответила ему Кларк. — Вы бы предпочли тоже быть наказанными? — Декан усмехнулся. — Арест разрушит его жизнь… — взмолилась Кларк. — Пожалуйста, ему просто нужна помощь. Он может пройти программу или что-то в этом роде. Исключите его, если нужно, но, пожалуйста, не сажайте. Кларк уставилась на декана. Казалось, он обдумывал сказанное. — Вы все, уходите, — Он указал на дверь. — Пока я выясняю, что мне делать с мистером... — Коллинзом, — быстро дополнил Финн. — Уходите, — повторил декан. Октавия схватила Кларк и Рэйвен за руки и быстро вывела их из здания общежития на улицу. Кларк несколько раз втянула в лёгкие прохладный воздух, не понимая, возможно ли вообще чувствовать себя настолько запыхавшейся. — Что за херня, Кларк? — Рэйвен налетела на неё. — Ты должна была помочь ему! А не добиваться его блядского отчисления! — Я помогала ему! Его собираются посадить, Рей, тюрьма намного хуже отчисления! — Кларк закричала в ответ. — Какого хрена! — воскликнула Рэйвен, её голос надломился. — Ему изначально не следовало сюда переводиться! — Октавия заступилась за Кларк. — Я просто думала... Если бы я... Если бы у него были друзья... — начала Рэйвен. — Ты! — Раздавшийся голос заставил девушек подпрыгнуть от неожиданности. К удивлению Кларк, он принадлежал Анье, которая решительно надвигалась на них. — Какого хрена ты натворила? — спросила она, резким движением указывая на Кларк. — Анья? Что ты здесь делаешь? — спросила Рэйвен. — Не вмешивайся, Рейес, — предупредила Анья. — Так какого хрена ты сделала, блондиночка? — повторила она вопрос, теперь стоя к Кларк так близко, что та могла чувствовать на себе её дыхание. — Я? — потупившись, переспросила Кларк. Анье едва удавалось сдержать свою ярость. — А кто, я что ли? — Она хмыкнула. — Ты серьёзно? Знаешь, она сказала мне не делать ничего глупого, но, блядь, как будто её саму это хоть раз останавливало… — Анья подалась вперёд и толкнула Кларк в грудь. — Какого хрена? — возмутилась Кларк, восстанавливая равновесие. — Эй! — закричала Октавия, ринувшись ближе, чтобы схватить Анью за руку. — В чём, блядь, твоя проблема? — Анья оттолкнула и её тоже. — Очень жаль, мы с Линкольном только-только снова начали ладить. Не думаю, что он простит мне избиение его девушки… — Хотелось бы увидеть, как ты попытаешь, — сказала Рэйвен, шагнув прямо перед Аней. — Кто меня остановит? — спросила Анья низким тоном. — Ты? — Рэйвен не ответила, но решительно стояла между ними. — Ох, как будто я не слышала, как вы цапались друг с другом минуту назад? Ты правда выберешь их вместо меня? — вызывающе спросила Анья, но последнюю часть она добавила тихо, словно предпочтя, чтобы другие её не услышали. — Они мои друзья, — ответила Рэйвен. — Тогда кто я? — спросила Анья. Рэйвен только смотрела, явно испытывая трудности со словами. — Знаешь, что? Да мне всё равно. Сраные детишки из маленьких городов вроде вас никогда не дерутся честно. — Анья развернулась и вскоре исчезла за дверями здания. — Что, чёрт подери, это было? — спросила Рэйвен. — Думаю, у меня есть представление, — Кларк вздохнула, стараясь не чувствовать себя снова виноватой. Все три девушки стояли несколько минут в тишине. — И что теперь? — спросила Октавия. — Мы идём домой, наверное, — предположила Рэйвен. — Я не могу туда вернуться, — быстро сказала Кларк. — Что, чёрт возьми, случилось с Лексой? — спросила Рэйвен. Кларк могла только покачать головой, плотно сжав веки от любых слёз. — Ты можешь остаться у меня, если тебе это нужно. Кларк снова покачала головой. Она уже отлично знала, куда ей нужно идти. Сделав несколько шагов в сторону от своих подруг она вытащила телефон, чтобы сделать звонок. — Привет, ты можешь меня забрать? — спросила Кларк.

***

Уже через пол часа Кларк лежала, растянувшись на кровати гостиничного номера своей мамы. Кровать была на удивление комфортной, что только зазывало её валяться так долго, как это было возможно. Эбби приготовила себе кофе, по-видимому, готовясь к длинному вечеру. — Так ты собираешься рассказать мне, что случилось? — спросила Эбби, садясь рядом с Кларк, удерживая в руке кружку. — Я всё испортила, — промямлила Кларк в пуховое одеяло. — А как именно ты это сделала? — Эбби сделала глоток кофе, и Кларк начала излагать серию событий, которые привели к этому ужасному вечеру, включая её увлечение Лексой, совершенно позабыв, что она ещё не вышла из шкафа. Если её мама и удивилась, то не показала этого. — Итак, тебе нравится эта девушка, Староста? — спросила она. — Да, — раздражённо фыркнула Кларк. — Но сейчас это не имеет уже никакого значения, потому что она, вероятно, больше никогда со мной не заговорит. — Заговорит. Тебе просто нужно извиниться. Если она так хороша, как ты говоришь, она поймёт, — сказала Эбби, поглаживая Кларк по спине. — Это ведь она сказала мне перестать быть такой сукой по отношению к тебе, — Кларк иронично усмехнулась. — Конечно, она выразилась иначе. Но тебя там не было, мама. Ты не видела её лица. Теперь она меня ненавидит. Эбби посмотрела на неё с ухмылкой в уголках губ. — Могу я раскрыть тебе маленький секрет? — спросила Эбби. Кларк нерешительно кивнула. — Ты уверена? Потому что я не думаю, что ты захочешь это услышать, — предупредила её Эбби. Кларк застонала, глубже утыкаясь лицом в кровать. — Не думаю, что сегодняшний вечер может стать ещё хуже, — ответила Кларк приглушенным одеялом голосом. Эбби села у ног своей дочери. — Знаешь, мы с тобой очень похожи, — Кларк застонала, а Эбби рассмеялась. — Мы обе думаем, что это наша обязанность: всё исправить. Прости, если передала тебе это, — Она усмехнулась. — Но ты должна понять, что это не так. Не каждая проблема требует твоего решения, Кларк. — Однако эта требует, — сказала Кларк. — Так реши её. Завтра, когда всё утихнет, ты извинишься перед ней, — сказала Эбби. Кларк кивнула. — Что если она не захочет со мной разговаривать? — спросила Кларк. — Захочет. Обещаю. — сказала Эбби, улыбаясь ей.

***

После долгой ночи наверстывания упущенного с мамой, шокирующе спокойного сна и лёгкого завтрака, Кларк решила, что она как никогда готова встретиться с Лексой. Мама высадила её у общежития, и они даже обнялись на прощание. Но теперь… теперь, когда она стояла перед дверью Лексы, Кларк была значительно менее уверена, что это является правильным шагом. Вопреки своему здравому смыслу, она постучала, молча надеясь, что Лексы не окажется дома. Надежды на это были разрушены в секунду, когда она услышала шорох с обратной стороны двери. Дверь медленно открылась. — Привет, — сказала Кларк, надеясь, что Лекса не услышит, как дрожит её голос. — Могу ли я войти? — Лекса с мгновение смотрела на неё, прежде чем открыть шире дверь и освободить для прохода путь, а затем закрыть её за ними. — Я просто хотела извиниться, — сказала Кларк, скрепив вместе свои ладони. — Теперь, когда твои друзья в порядке. — холодно ответила Лекса. — Что это должно означать? — спросила Кларк. — Теперь ты хочешь извиниться, когда больше не происходит ничего важного. Теперь, когда во мне нет надобности, — сказала Лекса более решительно. — Что? Нет! Лекс, всё никогда так не было! Я просто оказалась в… — Верно, — сказала Лекса. Выражение её лица было куда более суровым, чем Кларк могла себе даже представить. Кларк уставилась на неё, в её глазах навернулись знакомые слёзы. Нет, только не плачь. — Почему ты здесь, Кларк? — Я сказала тебе, — защищаясь, сказала Кларк. — Я пришла, чтобы извиниться. — Меня не интересуют твои извинения, — отрезала Лекса. — Что ты хочешь, чтобы я, блядь, умоляла? — снова попыталась Кларк, её голос надломился. — Слушай, я знаю, что облажалась, ладно? Извини. Я не хотела… — Это не имеет значения, — Лекса покачала головой. — Это всего лишь подтверждение того, чего я боялась всё это время. — Чего же? — спросила Кларк. — Мы не можем быть друзьями, — холодно ответила Лекса. — Почему нет? — спросила Кларк с ноткой паники в голосе. — Что случится в следующий раз, когда у тебя или у одного из твоих друзей возникнут проблемы? — спросила Лекса. — В отличие от них, я существую только ради твоего благополучия? Или в ожидании невнятных извинений после того, как тебя расстрою? — Это не было таким уж и большим делом! — воскликнула Кларк. — Для тебя! Тебя ведь за это не распнут! Тебе не приходится принимать трудных решений! — огрызнулась Лекса, холодная ярость исходила от жестких черт её лица. — Я... — Кларк запнулась. — Ты знаешь, почему я работаю Старостой, Кларк? — спросила Лекса. Кларк нахмурилась и покачала головой. — Это потому, что моя стипендия не покрывает еду. Она не покрывает книги. Ни единой роскоши или дополнительной необходимой вещи за пределом маршрута до учёбы и места для сна, — сказала Лекса. — Мы не можем быть друзьями. Дружба не важнее того, над чем я работаю уже годами. — Но… — попыталась Кларк, зная, что она, должно быть, выглядит отчаянно. — Пока, Кларк. — наконец сказала Лекса, потянувшись к ручке двери. Всё не так должно было пройти. Всё снова пошло наперекосяк, Лекса практически выставляла её за дверь, и Кларк была уверена, что у неё в голове произошло короткое замыкание, потому как всё, чем она нашла ответить, было: — Мы просто собираемся притвориться, что ты меня не поцеловала? — выдохнула Кларк. — Точно, как я могла об этом позабыть? — саркастически прокомментировала Лекса. — Напомни мне, это было до или после того, как ты пыталась мной манипулировать? — Лекса, мне... — Тебе что, Кларк? Жаль? — Лекса пусто усмехнулась. — Мне следовало знать лучше. — Разве мы не можем просто... — попросила Кларк. — Нет, — сказала Лекса, держа дверь открытой для неё. — Пока.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.