Кофе и звезды

PG-13
В процессе
62
автор
Размер:
планируется Миди, написано 38 страниц, 15 804 слова, 13 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
62 Нравится 29 Отзывы 18 В сборник

Глава 10.

Настройки
      Утренний туман таял легкой дымкой. С раннего утра Хогвартс был на ногах — всех интересовало, что же за подсказку получили участники. Джесс не могла разделить общую волную волнения, она не видела в сложившихся обстоятельствах ничего хорошего, девушка сидела в самом углу гостиной, грызя карандаш, она пыталась найти информацию в принесенных стопках книг о том, как Седрику провести час под водой. Да, волшебнице было известно, что подсказку Диггори разгадал быстро, спеша к ней поделиться этой новостью. Джессика посоветовала ему рассказать Гарри, ведь Поттер помог в прошлом раунде. Честность — отличное качество. Вскоре к Купер присоединились близнецы. — Какая скукота, — Фред раскинулся на кресле, положив голову на подлокотник, он вертел книгу про растения. — По-моему, ты занимаешься полной ерундой, — через плечо в ее тетрадь заглянул Джордж. — Кстати, — вскочил второй, — мы планируем сегодня ночную вылазку. Надо кое-кому прочистить мозги. Джесс вопросительно посмотрела на друзей. — Хотим усмирить пыл слизеренцев. — Бросьте это дело, — Купер снова углубилась в чтение. Она выносила некоторые пометки в тетрадь, готовясь встретиться с Седриком. — Ты что? — В один голос возмутились Уизли, — ты даже не составишь нам компанию? Волшебница потерла переносицу, положив тетрадь на колени, — во сколько? — В двенадцать. — Широко улыбался Фред. — Что с вас взять. Я в деле, — она так же улыбнулась ответ, — но сейчас дайте мне покоя и тишины. — Джессика посмотрела на наручные часы, — о, Мерлин! — Вскочила она, — до встречи. Купер выбежала из гостиной, прихватив тетрадь. Она чуть не зацепилась о ручке двери свитером с открытым плечом, поправляя косу, она остановилась у лестниц, ведущих в кабинеты с первого этажа у бокового входа. Сквозь вырезанные узкие окна виднелось небо, покрытое тучами. Погода была что ни на есть осенняя. — Бу, — Седрик подошел со спины, положив руки на плече Джесс. Она дернулась, недовольно глядя на него, — очень смешно. — Правда, — смеялся маг. — Я между прочим нашла кое-что для тебя, — она потрясла тетрадкой в воздухе, — но, не думаю, что тебе это нужно. — Как это? — Искренне удивился парень. — Ты нашел способ для следующего задания? Он неуверенно поправил каштановые волосы, — кажется. — А точно? — Слышала про заклинание головного пузыря? Джессика ухмыльнулась, открывая первую страницу и показывая ему записи, — вот. Я его тоже выписала. Седрик улыбался, смотря на девушку с теплом, — ты помогаешь мне, — то ли спросил, то ли сказал утвердительно он, немного смутив девушку. Купер заправила прядку волос за ухо, — уже завтра второе испытание. — Надо постараться. Они вышли на улицу, встречая сонных учеников, кто-то спешил на завтрак, заметно его проспав, кто-то бежал на урок, а кто-то лениво брел, засунув руки в карманы джинсов и ни о чем не думал. Джессика невольно позавидовала таким людям, переполняя свои мысли чем угодно, но не мирным спокойствием. Держась за руки, волшебники прошлись до излюбленных теплиц молча. Ни Купер ни Диггори не нуждались в вечных разговорах, им было хорошо просто находиться рядом в осязаемой тишине. Вскоре пришло время возвращаться, — у меня сейчас твоя любимая трансфигурация, — хмыкнула девушка, смотря на юношу. Его лицо выражало спокойствие и твердость, скрываемую под мягкими чертами, — если тебе будет нужна помощь, — он подмигнул, целуя девушку в лоб, — встретимся позже.       Урок прошел быстро и незаметно. В классе было шумно, слухи и сплетни о Гарри разлетались стремительно, а девичьи вздохи по Седрику заставляли Купер улыбаться, почти победно. Никакой ревности она не испытывала. С каждым днем ей все больше казалось это глупостью и хотелось надеяться, что так будет всегда. Выходя из кабинета, она столкнулась с профессором прорицания. Сивилла окликнула ее, — дорогуша, скорее. — Костлявая рука тряслась в воздухе, жестом подзывая Купер. Девушка поспешила к ней, нахмурив брови, что такое? — Идем же, быстрее, — женщина взяла гриффиндорку под локоть, открывая дверь своего кабинета. Запах трав и пыли резко ударил в нос, видимо, профессор только что проводила гадание. Над чашкой дымились травы, а разбросанные кофейные зерна изредка хрустели под ногами. — Я видела твою боль. — Голос Сивиллы звучал гнусаво и расстроено, — она скоро коснется всей школы. Береги того, кого носишь в сердце, — шептала быстро и сбивчиво женщина, гремя массивными браслетами на тонком запястье. Джессика растерянно кивнула, в ее глазах отразилось смятение. — Смотри же! — Сивилла поднесла чашку, внутри которой травами было выложено слово «смерть». Жуткое зрелище, от которого идут мурашки. — Я вас поняла. Мне…мне надо идти, — Купер подхватила сумку с учебниками, — до свидания. — Она закрыла за собой дверь, шумно выдохнув. Подняв испуганные глаза, она заметила как на нее смотрит Гарри, он свел брови домиком. — Как ты относишься к предсказаниям? — Сделав самый безмятежный вид, Джесс подошла к знакомому, на чью долю выпало серьезное испытание. Он хмыкнул, проведя ладонью по подбородку, — был случай, у меня все сбылось. Раз на раз, думаю. Ты чем-то серьезно обеспокоена. — Возможно, — уклончиво ответила гриффиндорка, — Седрик рассказал тебе про испытание? — Да, -кивнул юноша. — Что будешь делать? — Я еще не придумал. — Не понятно какие эмоции вложил он в этот ответ. То ли досада, то ли безразличие. — У меня есть тетрадь, я нашла кое-что, — Джессика принялась искать ее в сумке, — странно, как исчезла. Если что, я отдам Гермионе. — Хорошо, спасибо. Джессика натянула улыбку, уходя. Она судорожно думала над словами Трелони. Неужели Седрику грозит смертельная опасность? Эта мысль пугала ее с самого начала Турнира, когда Кубок выплюнул его имя, для нее это звучало приговором. Отсидев оставшиеся уроки, девушка решила сделать все возможное, чтобы оградить любимого от смерти.       Эрика ковыряла вилкой салат, недоверчиво смотря на подругу, — в конце-то концов, что с тобой стряслось? — Ничего, — Джессика ерзала на скамейке, пытаясь найти глазами Диггори. Перед ней показались две довольные рыжие головы, подмигнув, близнецы уселись дальше. — А с ними что происходит? — Не унималась блондинка. — Кого ты ищешь? — Седрика. — Продолжая чуть ли не вскакивать с места, бросила Купер. — Лучше поешь. Никуда он не делся, — буркнула девушка. — У тебя не заладилось с твоей пассией? — Джесс села, глотнув вишневый сок. — Это с какой стороны посмотреть. Он все равно уедет, когда все закончится, так что наше расставание к лучшему. — Почему вы расстались? — Мне понравился его друг. — Беспечно пожала плечами Эрика. Джесс чуть не выплюнула сок, — а он, значит, не уедет, когда все кончится? — Уедет, но он хотя бы милый. Джессика хлопнула себя по лбу, не давая никаких комментариев. После обеда, уже в дверях, она снова поискала Седрика. Не нашла. Развернувшись, девушка влетела во что-то, вернее в кого-то. — Вы в порядке? — Приятный мужской голос вывел ее из оцепенения. Джесс подняла глаза, увидев незнакомого высокого юношу в форме учеников Дурмстранга. — Да, простите, — криво улыбнулась она, — я сегодня очень рассеяна. — Со всеми бывает, — мягко отозвался он. — До свидания, — Джессика снова улыбнулась, выходя из столовой. Седрик стоял в окружении своих друзей и о чем-то рьяно беседовал. Купер не стала подходить к нему, решив подняться в гостиную Гриффиндора и до ужина сделать домашнее задание.       Тепло огня, полыхавшего в камине приятно скользило по ногам, вытянутым вперед. Джесс сидела на полу, завернувшись в плед. В гостиной было тихо и безлюдно, кажется, ребята нашли себе занятия интереснее и насыщеннее, чем завтрашняя контрольная по зельеварению. Купер по привычке поправила прядку волос, поднимая голову на шум у дверей. — Джессика, как хорошо, что я тебя нашла! — Гермиона, бросив гневный взгляд на Рона, села рядом, — нам нужна твоя помощь. — Конечно, что такое? — Что за тетрадь, про которую говорил Гарри. — Она исчезла, — Джессика не могла найти ее нигде, — словно, кто-то украл. Но я могу вам помочь найти нужные книги. — Отлично. — Гермиона вскочила на ноги, направляясь в библиотеку. Рон недовольно плелся позади. Джессика невольно улыбнулась, подмечая ее неуклюжий вид. Рон совсем не был таким, как Фред и Джордж. Она вспомнила про братьев и ночную вылазку, вздохнув, но снова бунтарское желание колыхнулось внутри. В библиотеке они встретили Гарри, вместе принялись за поиск книг и нужной информации. Вскоре вокруг Гарри выросли стены из книг, чихая от пыли, он листал страницы. Так, время шло. Все, склонившись над столом, неожиданно вздрогнули, когда Аластор Грюм появился за спинами. — Господа, а что вы тут делаете? — Его хриплый голос раздался над ухом. — Готовимся. — Кашлянул Поттер, поправляя костяшкой пальцев очки. — Долгопупс, помоги им! — Рявкнул мракоборец, всех остальных кроме Поттера прошу удалиться за мной. Джессика закусила губу. Ей пора в гостиную к близницам, а не нравоучительные беседы не с самым приятным мужчиной. Аластор скривился, словно прочитав мысли. Рон, Гермиона и Купер переглянулись, заходя в кабинет директора. Дамблдор стоял, упершись руками в стол, Северус сидел напротив, он развернулся, когда за ребятами закрылась дверь. — Устали? Выпейте, — улыбнулся директор, указав на поднос с прозрачными стаканами. — Извините, по какому поводу вы нас собрали? — Вмешалась Джессика. — Мне нравится ваша любознательность, присядьте. Рон послушно сел, потянувшись к стакану. Джесс недоверчиво глянула на воду, но, последовав за друзьями, тоже сделала глоток. В этот момент все поплыло перед глазами и помрачнело. Последней мыслью стало то, что она не успеет к близнецам на ночную вылазку.       Фред и Джордж сидели на лестнице, ведущий от комнат в гостиную и к двери. — Черт возьми. Где она? — Может, что-то стряслось. — Гарри сказал, что не видел ни Джесс, ни Рона после того, как их увели. Фред задумался, — узнаем у ее смазливого красавчика? — Чего терять, — пожал плечами Джордж. Они тихо пробрались к гостиной Пуффендуя. — А что дальше, умник? — Вопрос, — почесал голову Фред. В этот момент, как по закону жанра, показался Седрик, — вы чего тут? — Он был взволнован и слегка заспан. — Тебя ищем. — Где Джесс? — Сам ее искал весь день. — Еще больше помрачнел Диггори. Втроем они направились на поиски, обойдя весь Хогвартс. За это время Джордж чуть не навлек на них гнев Филтча, ударившись о доспехи, с громом упавшие на пол. После чего Фред поддался искушению и заглянул на кухню. Седрик же сохранял максимальную трезвость ума. — Ладно, Ромео, — дожевывая пирожное, говорил Фред, — иди спи, у тебя завтра важный день. — А как же Джессика? — С ней все нормально, мало ли что, — заверил его Джордж. — А если нет? — Мы об этом сейчас узнать не можем, так? Так. Значит, все хорошо. Диггори выгнул бровь, но частично был с этим согласен.       Седрик стоял у пристани. Искал Джессику, но встретил лишь близнецов, принимавших ставки. Они были поглощены своим делом и абсолютно спокойны. Может, действительно, нет поводов волноваться. Она могла раньше лечь спать, задержаться где-то, а сейчас просто опаздывать. Диггори пытался собраться. Ему надо выиграть. Порывы ветра создавали легкие волны на озере. Темная вода одновременно манила и отталкивала, давая понять, что может скрываться внутри. Раздался голос Дамблдора, объявляющий о начале состязаний. Трибуны взревели. Седрик и другие участники стояли на помосте. Крам был мрачен, его лицо не выражало никаких эмоций. Флер немного нервничала, Гарри с сомнением заглядывал в воду, Седрик же напротив преисполнился уверенности, решив, что где-то с трибун Джесс смотрит на него. По сигналу все четверо прыгнули в холодные брызги. Пуффендуец, вооружившись палочкой поплыл сквозь длинные водоросли, скрывающие злобных русалок. Внезапно одна их них схватила его за ногу, он воспользовался заклинанием, отпугнув ее. Чем дальше волшебник плыл, тем больше русалок он встречал. Вода то и дело озарялась вспышками от волшебных палочек всех участников. Одна из русалок оказалась проворнее и умнее, схватив юношу за запястье, Диггори оттолкнул создание ногой, заметив вдалеке силуэты людей, словно заснувших. Один из них показался безумно знакомым. — Джесс, — шепнул он, рванувшись к девушке. На пути возникли русалки, грозно тыча в него тризубцами. Седрик направил на них палочку, откинув их в сторону. Рядом показался Крам, спасающий Гермиону. Диггори одной рукой взял Джесс за талию, обрубая веревку, поднялся вверх, на сушу. Как только юноша поднял Джессику на воздух, она очнулась, обнимая его за шею, с безумно удивленными, непонимающими глазами. Седрик улыбался. — Что, черт возьми, происходит? Диггори готов был смеяться, — я тебя спас. — Отличная новость, — Джессика нервно дернула губами, улыбаясь. Они выбрались на пирс, где обоим выдали теплый чай и одеяла. Джессика сидела, греясь в объятьях молодого человека, к которому спешила навязчивая Рита, Джесс повернулась к Гермионе, — вот и сходили в библиотеку. Та лишь засмеялась, дрожа от холода. С волос Купер падали капли воды, девушка оказалась в самом центре событий Турнира, точно решив отговорить Седрика от победы.
62 Нравится 29 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (3)