W.C.K.D.

NC-17
Завершён
296
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
155 страниц, 48 307 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
296 Нравится 132 Отзывы 139 В сборник

Глава 5

Настройки
Примечания:
       После небольшой медитационной паузы на Башне, Ньют отрядил меня на Кухню, заодно согласившись сопроводить. Не без моих уговоров.        Солнце высоко висело над зелёной сухой поляной Глэйда, где не нашлось ни одного зазевавшегося жителя, все с утра пораньше, недовольно шмыгая носом и разминая затёкшие конечности шли выполнять свои ежедневные обязанности. — Держи. Я отвлеклась от невероятно интересного рассматривания разных частей Глэйда, который сейчас кипел работой и непосильным трудом подростковых мышц и взглянула на бегуна. Тот стоял прямо против солнца, чем закрывал мне его, и не приходилось некрасиво щуриться и из-за чего начал казаться ангелом, освещаемым самым ярким нимбом, который только мог быть в запасе у посланников Бога. Он протягивал мне зелёное, спелое и небольшое яблоко, на хвостике которого кокетливо трепыхался на ветру темно-зелёный лист, что указывало на то, что его совсем недавно сорвали с дерева. Для меня. Я улыбнулась. — Решил меня на яблоки подсадить? Ньют пожал плечами, возвращаясь к намеченной цели и кивая мне — Кухня. — Яблоки все любят. — А если я не люблю? А вдруг у меня на них аллергия? — Вчера с тобой, Боже упаси, ничего не случилось. К тому же, ты не завтракала, перебей аппетит до обеда, который, кстати, — он кинул взгляд на наручные часы, — будет через 2 часа. Потерпи уж. Ну почему же, Кутузка и Галли случились. Думаю, аллергия по сравнению с таким кошмаром смотрится как самое лучшее наказание. — А если случилось, но я виду не подала? — Всё, Чайник, не морочь мне голову! — Ньют шутливо отпихнулся от меня и покачал головой. — Не то пойдёшь к Галли на отработку. На весь день. — Ой, какие мы нежные, — я посмотрела на парня сквозь откушенное яблоко и увидела, что он улыбается. — Я не шучу. Я искренне засмеялась и протянула сдерживающему смех блондину надкушенное яблоко. — Я вижу. Держи, я не жадная. Он откусил большой кусок от яблока, не разрывая зрительный контакт наших карих глаз и протянул мне зелёный фрукт обратно, вытерев рот тыльной стороной кулака. — Вкусное. А ты говоришь, не хочешь. Я пожалуй промолчу о том, что яблоко стало для меня ещё вкуснее после того, как Ньют откусил его. — Я такого не говорила. — Я начала водить акульи круги вокруг непрекращающего свой широкий шаг на пути к кухне блондина. Он пытался меня поймать, но я ловко перемахнула через его руку и встала за спиной, тут же подрываясь к приближающейся двери кухни, весело смеясь и доедая фрукт. — Чайник, мать твою. Серьёзно к Галли поведу ведь. — Ньют прищурил один глаз, смеясь вместе со мной и пригрозил мне указательным пальцем, который я позарилась тоже укусить, но тот вовремя убрал его, и я клацнула зубами воздух. — Так тебе и поверила, Ньюти. Я резко остановилась и посмотрела на парня, который ничуть не изменился в лице, только расширив улыбку и обнажив свои прелестные белые клыки. Отлично, ибо подобные изменения могли привести за собой нежелательные для ПОРОКа последствия, что мне играет не на руку, ведь я хочу сохранить ему жизнь. Я рассеяно улыбнулась ему. Ньют галантно открыл дверь, чтобы я вошла в душную и затхлую кухню, где вероятней всего на плите парился завтрак для опоздавших на основной, и откуда на свежий воздух сразу повалил пар и скудный ветряной поток. — Значит так, Ками, я загляну к Алби, замолвлю за тебя словцо, ты работаешь тут, и Фрай, — громко обратился блондин к главному, уже порядком взмокшему повару, который протёр руки полотенцем не первой свежести и с широкой улыбкой на лице подошёл к нам двоим. — Слушаю, Ньют. — Присматривай за Шнурком в моё отсутствие. Отвечаешь головой в случае чего. — Блондин нахмурился и придал взгляду как можно больше строгости, что отнюдь не было его коньком, ведь подобный говор он использовал в самых редких случаях. Потом перевёл взгляд на меня: — Я буду на Плантациях, найдёшь, лады? Я кивнула. Фрайпан настороженно уставился на кареглазого бегуна, подмигнул мне и встал в солдатскую стойку, выпрямив спину и сложив руки по швам, глядя в пространство перед собой. Я улыбнулась тому, что парни даже в таком кошмарном месте не отчаиваются и имеют возможность развеселить и подбадривать своих собратьев, будь то и вовсе не смешное зрелище. — Есть, Капитан! — Шутливо отрапортовал повар, приставив ребро ладони к взмокшему белому колпаку. — Свободен. — Ньют точь в точь повторил действия Фрайпана и, улыбнувшись, покинул душное помещение.

***

— Ну что, готова? Фрайпан подвёл меня к огромной деревяшке, что, судя по мелким прорезям сплошь и рядом, служила для резки продуктов. — Фрай, не пугай меня. К чему? Повар всея Глэйда взял стул, перевернул его спинкой к себе, сел на него, сняв неудобный колпак и протёр им вспотевший лоб. Я же стояла, облокотившись сзади руками о столешницу и удивлённо рассматривала парня. — Готовить умеешь? — По мелочи. — К примеру? — Ну, — я осмотрела помещение и взгляд наткнулся на огромные мешки, стоящие в ряд возле дверей. — Гречку смогу приготовить. Фрайпан ехидно проследил за моим взглядом, увидел мешки и улыбнулся белозубой улыбкой. — Ты мне нравишься, Шнурок. Таких личностей побольше б у нас в грёбанном захолустнике! Хватаешь на лету, молоток, — повар поднялся и протянул мне раскрытую пятерню. Я звучно хлопнула по его светлой, отличной от основного цвета, как это обычно бывает у темнокожих людей, внутренней сторони ладони и засмеялась. Мне определённо тут нравится. — Вот тебе твоё первое задание: часика через два у нас намечается обед, а главным блюдом у нас будет твоё произведение кулинарии. А пока ты ещё не доросла до уровня Господа, — он игриво окинул себя взглядом, я покачала головой, засмеявшись, — вот тебе кепчонка для новичонка. И несильно бухнул мне на влажные волосы грязную сиреневую кепку, которая сидела мне в пору на голове. Поймав собственное отражение на огромном ополоннике, я улыбнулась, смущенно поблагодарив милого повара. — Я думаю, можно приготовить гречневый суп и… пюре с рыбными котлетами? — Скептически посмотрела на повара, так как не знала, какими порциями поглощают еду такие мощные и тучные глэйдеры, что составляют примерно 80% всего населения. Он удивлённо посмотрел на меня. — Рыбная котлета. Всемогущие Создатели, это что ещё за хрень? Моё лицо озарила хищная улыбка, я закатила невидимые рукава и надвинула чепец на глаза. — Я покажу.

***

       Распределив каждому глэйдеру по порции и не услышав ни слова благодарности в ответ, я с удовольствием отошла от пункта раздачи пищи с Фраем, устало взяла свою тарелку с обедом и вышла на свежий воздух, вычисляя по громким голосам основную столовую и наполняя лёгкие улучшенным кислородом, нежели тем, который, словно пыль, осел на каждом уголке кулинарного пастбища: работа на кухне подразумевает многочасовое неподвижное положение в позе «зю» над кастрюлями, откуда не только исходит душный и обволакивающий пар, но и ненавистный мною с детства запах рыбы, так что освободиться из этого плена я была только рада.        Здание столовой выглядело как небольшой высокий павильон, усеянный пятью длинными и широкими деревянными столами, что вполне было удобно и просторно, беря в расчёт то, что глэйдеров с каждым месяцем становится на одного больше. Возле каждого из столов были приставлены совместные, такие же длинные, как и столы, лавки с небольшими горизонтальными деревянными перегородками, служащие спинками.        Завидя любимые блондинистые патлы, я направилась прямо к столу, где обедал Ньют. — О, Чайник, тащи себя сюда! Ньют встал со стола, махнул рукой мне, будто я находилась на расстоянии миллион световых лет от него. За столом находились почти все Кураторы Глэйда, и я слегка стушевалась, могу ли я находиться в этом обществе и не накликать на себя гневные взгляды. Но кареглазый бегун мне широко улыбнулся, похлопав по месту около себя, что мне мигом стало как-то похер на то, что и кто там себе думает обо мне. — Что это на тебе? Парень кивнул на кепку, которая до сих пор покрывала мою голову и кое-как помогала мне заправить непослушные длинные волосы за небольшую полукруглую дырочку на затылке, за прискорбным неимением резинки для них, но упрямый один локон всё же вылез и теперь настойчиво лез в глаза. — Кепочка от Фрая. Мне идёт? Я улыбнулась парню и зачерпнула пюре, отправив его в рот. Повисла пауза. — Я думаю, что это ты красишь кепку, а не наоборот. Тёмный взгляд карих глаз заставил меня забыть о наполненной пюре вилке, так и не дошедшей до рта. — Как тебе для начала? — Как ни в чём не бывало, спросил меня Ньют, положив себе в рот немного пюре. — У Фрая? Отлично, остаюсь на постоянную должность. — Я кинула взгляд на смеющегося Галли в конце стола - тот осёкся и неприятно сморщившись, будто я была куском самого вонючего дерьма, отвернулся. — Только не к Галли. Ньют проследил за моим взглядом и увидел реакцию Куратора на наш зрительный контакт. — Не лезь к нему лучше, он больной придурок. Совсем не различает, где можно перегнуть палку, а где нельзя. — Как тебе обед? — Спросила я, совершенно без задней мысли отдав парню мою рыбную котлету и, так как я не брала себе суп, кушала пюре. Готовить-то, готовлю, но употреблять… Думаю, даже если бы я не вспомнила о себе ничегошеньки, меня бы всё равно воротило от одного этого крышесносящего запаха морского деликатеса. — Вкусно, как всегда. А что? — Я его приготовила. Это мой дебютный обед, так сказать. — Тогда поздравляю, Шнурок, обед действительно хорош. Продолжай в том же духе и займёшь место Куратора Поваров. — Я всё слышу, — наигранно-сердито донеслось откуда-то слева.
296 Нравится 132 Отзывы 139 В сборник
Отзывы (1)