Veritas

Перевод
R
Завершён
123
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 9 860 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
123 Нравится 21 Отзывы 26 В сборник

4

Настройки
      Он спал тяжело.       К нему давно не приходили те лёгкие, наполненные блаженством сновидения – с прикосновениями, звуками, запахом женщины. В тех снах его ладонь скользила по её шёлковому податливому бедру, а слух ласкал тающий вздох удовлетворения.       Теперь сны были мучительны: его словно сковывали цепями и заставляли смотреть одни и те же сцены.       Демон с жёлтыми глазами и лицом папы. Папа, умирающий на больничной койке. Зомби. Убитые горем люди. Тюремные камеры. Смерть. Долг. Вина.       Одно и то же. Ночь за ночью. Видения, жестокая сила которых не уменьшалась со временем и от многократного повторения.       Чья-то рука прикоснулась к его плечу, вытаскивая из темноты кошмаров.       — Эй… – прохрипел он; голос скрипел, как ржавые дверные петли.       — Доброе утро, солнце, – сказал Сэм. – Ты победил?       — Кого?       Дин зевнул, перевернулся на спину и раскинул руки, разминая. Левая ладонь заболела от движения.       — Того, с кем ты дрался во сне. – Сэм сел на кровать, надевая ботинки. – Я думал, ты простыни разорвёшь.       Дин протёр глаза.       — Мне нужен кофе. И душ.       Сны оставляли тяжёлый осадок, но после пробуждения уже не имели значения. Существовали более реальные и более важные вещи, о которых следовало подумать. — Я истратил не всю горячую воду, – сказал Сэм, вставая. — Отлично. — Осторожнее с рукой. — Чувак, мне вроде как не пять лет. — Просто сказал. Дин знал – как только за ним закроется дверь в ванную, Сэм, не успев стереть с лица ухмылку, начнёт рыться в куче одежды. Знал и то, что брат ничего не найдёт. Единственным признаком существования ведьмы так и останется крохотный мешочек. А его содержимое никак не могло навести ни на след твари, ни на след жертвы; там были банальные птичьи косточки, высушенные внутренности животных, осколок стекла и контактная линза.       Дин, недовольно поморщившись, рассмотрел в зеркале щетину, провёл пальцами по подбородку. Потом разбинтовал руку. Рана была опухшая и синяя, но без намёка на нагноение.       Раздевшись, он встал под душ и выкрутил горячую воду до отказа. Пусть короткий, но мощный поток смоет последнюю паутину кошмаров.       Позавтракав кофе и бубликами, братья вошли в магазин подержанной одежды. После свежего утреннего воздуха атмосфера секонд-хенда показалась ещё более затхлой – пахло пылью и особенным запахом слежавшихся тканей.       — Опять вы? – Готическая цыпа взглянула на них, заложила страницу крестообразной закладкой и отложила книгу. – Всю одёжку прикончили?       Дин подошёл к прилавку и, уперевшись бедром в округлый край, перевернул томик. Сильвия Плат, «Под стеклянным колпаком».       Он оглянулся на Сэма, и тот кивнул в знак того, что понял.       Дин печально усмехнулся кассирше.       — Вы чересчур стараетесь, милочка.       — Простите? – она напряглась, выложив ладони на столешницу.       Сэм подошёл и, взяв Дина за плечи, отодвинул чуть в сторону.       — Нам нужно задать вам несколько вопросов.       Чёрная Цыпочка не сводила ледяных глаз с Дина.       — Вы сказали, одежду принёс какой-то человек буквально за час до нашего прихода.       — Ну да. И что?       — Не скажете, как его найти?       Она оглядела Сэма с головы до ног.       — С чего бы мне это делать? — Послушай, –сказал Дин, – кажется, этот парень в беде. Мы кое-что нашли в одежде.       Глаза девушки загорелись.       — Кое-что дорогое?       — Нет, –вмешался Сэм, – но, похоже, важное для него.       — Предположим, я знаю, где он обретается, – уклончиво проговорила она.       — Я заплачу, – сказал Дин. Цыпа изогнула угольно-чёрную бровь.       — Адрес того стоит. Когда Дин полез в карман за честно выигранными деньгами, рядом шумно вздохнул Сэм.       — Он дороже стоит, –сказала кассирша, глядя на двадцатку.       Проглотив эмоциональное слово, Дин вынул ещё одну банкноту.       — Его зовут Льюис. Льюис Стейси. Живёт в двух кварталах отсюда, возле закусочной.       Сэм повернулся, собираясь уходить, но у Дина были ещё вопросы.       — А подружку его ты знаешь? Чёрная Цыпочка взяла банкноту, сложила её, сунула за корсаж. И выжидательно выпятила губы.       Дин достал ещё двадцать долларов и, когда девушка потянулась за ними, отдёрнул подальше.       — Ну ладно, – хмыкнула она. – Та чокнутая, вроде как, и не его подружка вовсе. Он просто гонялся за нею…       — А имя? – спросил Сэм.       — Тоже странное. Вертис или похожее.       Девушка хотела взять деньги, но Дин, нахмурившись, опять отодвинул их.       — Имя не стоит этой суммы. Как она выглядит?       — Я что – фотоаппарат? Она… очень бледная. Блондинка. Тощая. Представь полную мою противоположность.       Дин призадумался. Сэм потоптался на месте.       — Может, отдадите денежку? – она умильно склонила голову на плечо, сложив губы сердечком.       Дин нехотя разжал пальцы.       — Спасибо, – сказал Сэм.       — Проехали, – пожала плечами Чёрная Цыпочка. – На вас я заработала больше, чем за всю неделю.       Стоя у импалы, Сэм указал направление.       — Всего два квартала, Дин.       — Неужели ты думаешь, я оставлю Детку здесь? Чтобы её вскрыла дурная копия Тёмного Ангела?       Сэм привычно закатил глаза, и они поехали вниз по улице.       Сворачивая на задний двор закусочной, Дин вдруг резко затормозил.       — Какого чёрта? – возмутился Сэм.       — Это же он, обдолбанный.       Сутулый картёжник перебежал перед машиной и вывел со стойки горный велосипед.       — Он, точно!       Льюис Стейси оглянулся, и Дин невольно поморщился при виде повязки на его носу и фиолетовых синяков под каждым глазом.       — Куда это он рванул? Да ещё на велике.       — Поедем за ним? – Сэм прицельно сузил глаза.       — Нет, –сказал Дин, – ты поедешь. А я слазаю в его берлогу.       — Что? Почему я? Как?       Дин подъехал точно под длинное узкое окно, заклеенное изнутри пожелтевшими газетами, – слева от двери, из которой выскочил Льюис.       Выключая двигатель, он игриво толкнул плечом Сэма.       — Вот и пригодились твои изящные ножки безразмерной длины. Выбирай любую машину.       — Но…       — Поторопись, –Дин кивнул в сторону улепётывающей фигуры. – Потом не догонишь.       — Ты чёртов придурок, – пробормотал Сэм, распахнул дверцу и бросился к стойке.       Дин с усмешкой следил за братом; тот разыскал неприкованный велосипед, оседлал его и двинулся вслед за Льюисом.       — Молодец! – Дин похлопал по карманам, проверяя, на месте ли связка отмычек, и вылез из импалы.       Он быстро огляделся и скользнул вверх по ступеням к входу в квартиру. Замок поддался через несколько секунд.       Дин нырнул в тёмное помещение, закрыв за собой дверь с осторожным щелчком. И задохнулся от кислого спёртого воздуха.       Он уткнул нос в сгиб локтя, борясь с тошнотой. Правой рукой вынул небольшой, но мощный фонарик.       Газеты на стёклах почти не пропускали дневной свет. Когда Дин подошёл ближе, оказалось, что бумаги были копиями одной и той же статьи. В ней рассказывалось о гибели в автомобильной аварии девятнадцатилетнего первокурсника Мартина Стейси. За рулём была его подруга Алена Парсонс.       — Стейси… – задумчиво произнёс Дин. – Брат, что ли?       Он внимательно осмотрел поля листов, разыскивая дату публикации. Тщетно.       Дин отошёл от окна, стараясь не свалить стопки журналов и нагромождения пустых упаковок китайской еды. Морщась от почти невыносимой вони, дыша ртом, он прошёл на кухню, заваленную грязными тарелками и прочей утварью, под ногами катались пустые пивные бутылки.       На столе зашевелилась молочная коробка, и Дин отпрянул, выхватив пистолет из-за пояса джинсов. Небольшая крыса молниеносно скрылась за холодильником.       Дина передёрнуло.       — Мерзость какая!       Он двинулся в спальню; желудок заранее возмущался зрелищем, которое могло проявиться в полумраке.       Здесь больше пахло потом и пылью и меньше – сгнившими продуктами. Дин обвёл интерьер лучом фонарика и присвистнул от удивления: защитные символы, нарисованные в горячечной спешке, покрывали стены, окна и пол комнаты.       — Какого чёрта?       В углу на матрасе грудились мятые бумажные листы, книги были разложены по деревянным решетчатым ящикам. Дюжина разноцветных свечей, расставленных повсюду, оплыла и засохла неровными лужицами. Дин перелистал четыре блокнота на спиральках, которые были заполнены какими-то наблюдениями.       Он повнимательнее присмотрелся к знакам на стенах – символы защиты от демонов, духов и ведьм относились к двадцати различным верованиям.       Похоже, жизни здесь не было. Была только одержимость. Как это было знакомо…       — Ловец? – спросил себя Дин. – Да. Псих? Вероятно.       Сунув фонарик в рот, он вырвал лист из блокнота и начал зарисовывать символы. Вибрация телефона в кармане оторвала его от увлекательного занятия.       «Сваливай, он возвращается».       Сообщение Сэма не оставляло места для сомнений.       Дин сунул пистолет за пояс, выключил фонарик и мимо кишащей крысами кухни направился к выходу.       Его остановил звук открывающегося замка и поток свежего воздуха из дверного проёма.       Войдя, Льюис включил верхний свет, на мгновение ослепив Дина вспышкой голой лампочки, и закрыл за собой дверь.       Увидев Дина, он отшатнулся.       — Мать твою!.. Что ты здесь делаешь?! – его голос срывался от изумления, страха и гнева.       — Льюис… – Дин успокаивающе поднял руки. Лицо Стейси было ещё более изнурённым, каким-то покорёженным и переломанным, и не столько от удара. – Мы… встречались в баре. Помнишь? – Льюис невольно коснулся повязки на носу. – Ну, извини. Слушай, чувак, нужно серьёзно поговорить.       Снаружи донёсся грохот и звуки падения. Потом кто-то застучал в дверь.       — Льюис! – крикнул запыхавшийся Сэм.       — Убирайся! – завопил донельзя испуганный Стейси, вертясь между Дином и дверью.       — Мы знаем о девушке, – продолжал Сэм. – Знаем, кто она.       — Нивево вы не ннаете!       Дин опять невольно поморщился – ему была слишком хорошо знакома боль расквашенного носа.       — Знаем больше, чем тебе кажется, приятель, – сказал он. – Впусти его.       — Вот дерьмо! Уходите! – орал Льюис. – Убирайтесь от меня подальше!       — Дин? – позвал Сэм.       Дин прикинул расстояние от Льюиса до порога и скомандовал:       — Давай!       Дверь распахнулась от мощного удара, и Сэм влетел, по инерции впечатавшись в противоположную стену. Льюиса отбросило спиной к одному из узких окон.       — Ты должен выслушать нас, – размеренно и спокойно произнёс Дин.       Сэм подошёл к нему и встал рядом, создавая непреодолимое препятствие между Льюисом и свободой. Взгляд Стейси отчаянно заметался с одного Винчестера на другого.       — Я даже не ннаю, кто вы!       Дин нахмурился, увидев, как дрожит Льюис, как покрывается каплями пота его лицо.       — Неплохой аргумент, – согласился Дин. – Мы нашли твою толстовку, помнишь?       — Вы украли! – выкрикнул Льюис. – Это было доказательством!       — Доказательством чего? – спросил Сэм.       — Того, кто она! И что сделала!       Братья приблизились на шаг. Льюис отступил, споткнулся о груду журналов и опёрся о подоконник.       Дина обдало холодом, когда он увидел, что ладонь картёжника попала на валявшийся кухонный нож.       Прежде, чем он успел открыть рот, Льюис трясущейся костлявой рукой выхватил нож из кучи отбросов и поднёс лезвие к горлу.       — Эй! – голос Сэма дрогнул. – Эй, чувак, осторожно!       — Не подходи! – тонко проблеял обезумевший Льюис.       — Мы не тронемся с места, – пообещал Дин. – Положи нож, ладно? Мы хотим только поговорить.       — Я знаю правду. Я знаю правду.       — Правду о блондинке, за которой ты следишь?       — Я знаю правду!       — Мы поняли, поняли, – вмешался Сэм. – Брось нож.       — Она была здесь… Она всё время была здесь. И наблюдала. Она всегда следит.       Дину нестерпимо хотелось обменяться взглядами с братом, понять, как оценивает Сэм бессвязный бред, но не мог отвести глаза от содрогающегося всем телом Льюиса.       — Она не думала, что я увижу; она не думала, что я узнаю. А я знаю… – казалось, несчастный борется с собой – он одновременно стремился и бросить нож, и удержать его.       Дин сделал незаметный шаг, чтобы переместиться чуть ближе, Сэм зеркально повторил движение. Оба надеялись уловить момент, когда появится возможность спасти человека от самого себя.       — Льюис, – убеждающе пророкотал Дин, – всё наладится. Опусти нож.       Стейси выдавил тонкий невесёлый смешок.       — Я так долго искал. А она… она была здесь! Она убила его. Убила – и никто ничего не мог поделать.       Дин вздрогнул, почувствовав, как мимо проскользнул странный невидимый сгусток; расширяясь, поток энергии окружил Стейси, ослабляя его напряжение, лишая воли.       И Льюис сдался.       Он ударил себя ножом в глаз. Зашатался, теряя равновесие, и выпал в распахнувшееся окно.       — Боже правый! – выдохнул Дин.       Братья рванули к окну и увидели Льюиса с окровавленным лицом, лежащего на капоте импалы.       Сэм икнул, ухватившись за раму. Он боролся с тошнотой.       — Мы… э-э… Дин, полиция… нас увидят…       Дин кивнул. Ледяные мурашки озноба пробежали по спине.       Оперевшись на плечо брата, он влез на подоконник и спрыгнул вниз. И уже оттуда – от импалы и Льюиса – взглянул на Сэма. И на то, что Сэм держал в руке.       — Ты принёс эту хрень сюда?       Сэм посмотрел на ведьмин мешочек.       — Ну да… Я подумал, мы могли бы использовать его, чтобы убедить…       — Твою ж дивизию, Сэмми… – Дин смог только покачать головой. Чувство беспомощности холодным камнем залегло в солнечном сплетении.       — Прости, – покаянно прошептал Сэм.       — Думать надо! Иди, помоги.       Сэм вылез в окно.       Инсценировка на месте преступления была не самым приятным делом. Но имея на хвосте такую ищейку, как Хендриксен, следовало замести следы. Вдвоём они сняли тело с капота и положили его в той же позе на тротуар. Потом огляделись, убедиться, что не оставили отпечатки подошв и протекторов.       — Что делать с дверью? – тихо спросил Сэм.       — Ничего, – голос Дина звучал опустошённо. – Садись, поехали.       Они медленно тронулись и выехали со стоянки, не оглядываясь на оставленный труп Льюиса Стейси.       Когда Дин завернул за угол и прибавил скорость, Сэм анонимно позвонил на 911.       У смерти был холодный и горький вкус.
123 Нравится 21 Отзывы 26 В сборник