ID работы: 5559232

Полёт в неизведанное

Mass Effect, RWBY (кроссовер)
Джен
R
Завершён
1326
автор
Triin бета
Размер:
208 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1326 Нравится 582 Отзывы 484 В сборник Скачать

Глава 5. Академия

Настройки текста
Несколькими десятками метров выше, на поверхности, светило солнце, разгуливали ранние туристы, прибывшие, чтобы собственными глазами увидеть прилёт знаменитого колизея Согласия. Студенты академии посещали занятия, сражались в спаррингах, ссорились и мирились, влюблялись и жили, в общем-то, беззаботной подростковой жизнью, не омрачённой практически ничем. Да, они сражались с гримм, да, некоторым из них приходилось терпеть выходки хулиганов, расистов и прочих людей, поставивших себе целью отравить жизнь ближнему своему. Но всё это было сущими пустяками для тех, кто собрался в обширных залах хранилища школы, где были собрано практически всё — от древних исторических артефактов и летописей, до сверхсекретного проекта, призванного отсрочить скорый конец девы, чья сила была похищена, а аура — разорвана на части. Людей, имеющих допуск в эти залы было немного. Когда-то, несколько лет назад, туда допускались особо доверенные группы архивариусов и историков, занимающихся изучением наследия прошлого. Сейчас же, осталось всего несколько человек, знающих тайну хранилища. — Ты полагаешь, что капитан не лжёт, — Утвердительно произнёс Озпин, медленно шагая по бетонному полу. — Да, — Согласно кивнул генерал Айронвуд, — Я практически уверен, что он что-то недоговаривает. Но лжёт? Нет, слишком велики масштабы фальсификации. Даже с учётом того, что он имеет доступ к искусственному интеллекту. — Хм, — Озпин задумчиво кивнул, — Глинда, твоё мнение? — Я согласна с Джеймсом, — Ответила женщина, задумчиво прокручивая в руке свой стек, — Сначала, я подозревала, что они могут оказаться кем-то вроде пиратов — команда из нескольких рас, нестандартное вооружение и форма... Но, как уже и сказал Джеймс, подделать тот объём данных, что находится в распоряжении мистера Шепарда просто невозможно. И я не говорю о статьях этого... Кодекса или о новостных заголовках — у него имеются даже записи с камер, встроенных в броню. Создать высококачественный видеофайл, с учётом того, что каждый член экипажа ведёт съёмку со своего ракурса... Нет, я сомневаюсь, что это подделка. — Что же, — Озпин довольно кивнул, слегка улыбнувшись, — Это радует. Значит, нам предстоит иметь дело с аналогом группы охотников, оперирующих не против гримм, но против людей... Или разумных существ, так будет вернее. Это играет нам на руку. — Ты всё же считаешь, что нам стоит рассказать им всё, — Генерал нахмурился, — С одной стороны ты прав — они, сейчас, целиком зависят от нас и если дело примет скверный оборот, продвинутое оружие их не спасёт. Но с другой стороны... — Я не собираюсь сразу же выдавать тайны, от которых зависит благополучие всего мира на серебряном блюдечке, — Озпин покачал головой, с долей возмущения посмотрев на старого друга, — Сначала, я бы предпочёл лично познакомиться с капитаном этого судна. К слову, ваши впечатления о нём? — Слегка похож на Кроу, — генерал провёл рукой по волосам, — Знает, что такое дисциплина, но предпочитает вести с ней дел как можно меньше. Харизматичен, это бесспорно. Судя по его экипажу, он ведёт собственным примером. Мозги есть, но он скорее сердце экипажа, чем голова. Впрочем, это вполне компенсируется его старшим помощником — Мирандой Лоусон. В целом, я бы сказал, что он наиболее компетентен в управлении небольшими, автономными группами. Абсолютно не для управления крупными формациями — там необходим авторитет и дисциплина, а не харизма. — Да, — Глинда кивнула, — Больше всего он похож на лидера команды охотников, а не на капитана корабля. Впрочем, как мы уже и обсуждали, в какой-то мере он и есть лидер команды охотников. Озпин согласно кивнул, в такт мыслям постукивая по полу тростью. — Что же, будет интересно встретиться с ним вживую. К слову, ты что-то говорил о продвинутом оружии? — Да, — Джеймс заметно оживился, возбуждённо махнув рукой, — Оз, это просто праховая жила! Даже если нам не удастся сразу-же воспроизвести все необходимые технологии, мы всё равно сможем заметно продвинуться на годы, а то и на десятилетия! Слегка успокоившись, генерал продолжил. — Благодаря мисс Роуз, которая всё время знакомства с экипажем предпочла провести в оружейной корабля, — На этих словах Озпин слегка улыбнулся, — Мы получили в своё распоряжение данные о том, каков общий принцип действия их оружия. Говоря упрощённо, почти всё стрелковое оружие оперирует на основе неизвестного нам минерала под названием Нулевой Элемент. Я уже докладывал о нём ранее. По свойствам он похож на гравитационную пыль, но значительно мощнее. Под действием этого элемента, пуля становится практически невесомой. Затем же, при помощи электронных катушек, магнитные силы разгоняют её до скоростей, превосходящих звуковую. Благодаря этому, размер каждой пули крайне мал, примерно с песчинку. Разрушения при попадании же превосходят практически всё наше стрелковое вооружение сходного назначения. К слову, благодаря этому, они могут практически не заботится о боеприпасах — лишь о перегреве оружия. — Хм, — Озпин задумчиво приподнял бровь, — Малый размер и огромная скорость? — Да, — Джеймс кивнул, — Не уверен, сколько подобных боеприпасов сможет остановить аура — она наиболее уязвима именно к такому типу воздействий. — Я это знаю, старый друг. Озпин улыбнулся. Джеймс слегка смутился, но продолжил. — Кроме того, они обладают так называемыми кинетическими щитами — грубо говоря, это механические ауры, отклоняющие попадания пуль. Высокотехнологичные бронекостюмы, не мешающие носителю двигаться в бою. Не говоря уже об их тяжёлом вооружении. Я не могу представить сам принцип действия оружия, способного создавать миниатюрную чёрную дыру. Корабельное же вооружение... Генерал покачал головой. — Струя жидкого сплава сверхтяжёлых металлов, запущенная на скорости, в одну десятую от световой. Торпеды, вызывающие пространственно-временное искажение. Система ПВО, способная перехватывать десятки высокоскоростных целей одновременно. Мы опережаем их только с пучковым оружием, но и то, наше оперирует исключительно на пыли и в переносной форме требует усиление аурой носителя. Глинда слегка кашлянула. — Ах да, — Генерал вздрогнул, — Оз, я понимаю, ты уверен в том, что нашего врага не победить голой силой. Но это... Даже с десятой долей подобных технологий, мы сможем отбросить гримм далеко назад. Мы не можем упустить такой шанс! — Мы его не упустим, — Согласился Озпин, — Но сначала, давай всё же поговорим с капитаном. * * * Джек уронила голову на барную стойку и жалобно застонала. Сердобольный Гарднер тут же сунул ей стакан ледяной воды и парочку таблеток, которые тут же были поглощены. Выпив воду одним могучим глотком, Джек приложила приятно холодный стакан к переносице и тихо буркнула. — Спасибо, шеф. Гарднер только отмахнулся. В другом углу кают компании сидел Мордин Солус, в компании Шепарда. Саларианец жадно поглощал какое-то блюдо из кухни Сур-Кеша, похожее, по внешнему виду, на жаренных личинок под соевым соусом, и активно рассказывал о своих открытиях капитану. — Эта планета попросту невероятна. Если бы я не видел это своими глазами, то принял бы всё это за бред сумасшедшего. Столько новых научных данных. Аналоги на других планетах практически отсутствуют. Крайне любопытно. Практически всю ночь анализировал полученные данные. — Поделитесь открытиями, док? — Полюбопытствовал Шепард, держа в руке чашку кофе. — Конечно, — Мордин на некоторое время замолчал, отправив в рот несколько хрустящих личинок, — Итак. Первое. Создания гримм. Чудовища, чьё предназначение — уничтожение человечества. Созданы искусственно. — Вы уверены? — Абсолютно, — Мордин важно кивнул, — Самообучающаяся система. Не испытывают агрессии к другим животным. Единственный мотивирующий фактор — уничтожение людей. Разумных, судя по их реакции на экипаж. Система внутренних органов крайне упрощена. Больше выглядит как фикция. Декорация. Кровь не подразделяется на венозную и артериальную. Несмотря на внешние различия, строение всех созданий практически одинаковое. Самоликвидация после получения фатальных повреждений. Полная самоликвидация, не оставляющая ни молекулы. Моё предположение — были созданы как биологическое оружие для уничтожения человечества. Или нет. Не для уничтожения. С этим может справится стандартное биологическое оружие. Недостаточно данных. Контроль популяции? Неважно. Не протеане, даже они не были способны на подобное. — Чудно, — Шепард вздохнул, — Значит те, кто за этим стоит, всё ещё могут действовать. — Судя по полученным данным, создания гримм функционируют уже многие тысячи лет. Хотя, — Мордин задумался, — Способные на создание таких существ, вероятно, могут пережить подобный срок. — Просто чудно, — Шепард снова вздохнул. Мордин снова захрустел личинками, сглотнул и уважительно кивнул Гарднеру. — Прекрасная работа. Давно не пробовал хорошо приготовленный л'ссаж. Гарднер довольно улыбнулся. — Решил что после всего что произошло, стоит приготовить нечто особенное для экипажа. — Как вообще можно такое есть, — Недовольно произнесла Джек, — Личинки! Мерзость. — Зря ты так, — Шепард пожал плечами, — Я пробовал. Вкусные, особенно с соусом. Мордин согласно кивнул. Джек же посмотрела на Шепарда с плохо скрываемым отвращением. — Шепард! Ну твою же мать! — Пф. Однажды я даже турианскую кухню попробовал, — Шепард задумчиво улыбнулся, — Жахнул в вену шприц антиаллергена и вперёд... Через пятнадцать минут меня увезли на промывание желудка, но было неплохо. Чересчур островато, правда. Джек в очередной раз поняла, что в Чистилище, в общем, было не так плохо. По крайней мере, местные были куда адекватней. — Впрочем, — Джон продолжил, — Кулинарию в сторону. Есть какие-нибудь теории об этой... Ауре? — На удивление мало, — Мордин покачал головой, — Данные, полученные после сканирования генерала и профессора не дают зацепок. Строение организма идентичное человеческому. Нет никаких дополнительных органов. Местные утверждают, что аура есть продолжение души. Придаёт сил. Защищает от вреда. Даёт доступ к поразительным способностям. Используется для укрепления оружия. Брони. Слишком мало данных. На данный момент, буду придерживаться теории существования души. Или, её аналога, ответственного за энергию ауры. Хотя, испытываю скептицизм. Существование души не доказано. Не доказано и её отсутствие. Хм. Слишком мало данных. — Школьницы, дерущиеся со злобными тварями при помощи волшебной силы души, — Джек саркастично фыркнула, — Шеп, бля, ну чё за бред. Вся эта херня похожа на грёбанную анимешку! — Бравый капитан корабля, с командой из почти всех разумных рас в галактике, противостоит зловещим киберкреветкам — убийцам из далёкого космоса, — Ответил Шепард, — Звучит как второсортная космоопера, а мы в ней живём. — Жизнь куда безумнее, чем любые выдумки, — Задумчиво произнёс Мордин, — К слову. При сканировании, обнаружил интересный факт. По сравнению со стандартным человеком, жители планеты, без учёта ауры, сильнее и быстрее. В целом, живучее. Нервные окончания развиты сильнее. Лучшая реакция. Факт легко объясним. Предполагаю форсированную эволюцию. — Форсированную, — Шепард нахмурился, — Имеете в виду, медленных и слабых сожрали гримм? — Именно так. Наиболее логичное объяснение — процесс происходил в течении множества поколений. Остались наиболее сильные особи. Впрочем, это не важно. Хотел бы некоторое время провести на воздухе. Затем начну работать над фавнами. Люди с чертами животных. Интересно. Предполагаю генетическое вмешательство. Впрочем, это подождёт. — Согласен, — Шепард поставил чашку в посудомоечную машину и произнёс. — СУЗИ, объяви общий сбор экипажа на поверхности, через двадцать минут. Форма одежды — на выбор. Настало время слегка размяться. Джек недовольно заворчала, отложила стакан и поплелась за капитаном. Мордин же остался наедине с любимым блюдом, чем он и не преминул воспользоваться. * * * Двигатели транспортника басовито гудели, приближая команду RWBY к точке назначения. За штурвалом сидел генерал Айронвуд, он же и был ответственен за группу охотниц. Мисс Гудвич осталась в академии, так же как и Пенни и команда JNPR. — Интересно, что мы будем делать сегодня? — Возбуждённо произнесла Руби, подпрыгивая на сиденье, — Я так многое хочу узнать! Может быть Гаррус разрешит мне пострелять из оружия! Я точно уверена, что он разрешит! Не выдержав, Янг ухватила младшую сестрёнку в объятья. — Крошка Руби завела друзей! Как мило! А кто говорил, что ему не нужны друзья? Кто это был, а? — Пусти меня, дурища! Пусти! — Руби судорожно забилась, пытаясь вывернуться из цепких рук сестры, — Тут есть клёвое оружие! Это не считается! Слегка отклонившись так, чтобы попытки их отважного лидера вырваться на свободу, не смогли её задеть, Вайсс закатила глаза и произнесла, обращаясь к Блейк. — Мне бы хотелось побольше узнать о галактической культуре. Уверена, что я обнаружу достойные внимания произведения. А чем бы хотелось заняться тебе, Блейк? Девушка пожала плечами. — Я найду себе занятие. Меня больше интересует галактическая история, сказать, по правде. Вайсс уважительно кивнула. — Да, мне тоже бы хотелось узнать о ней побольше. Информация, доступная в кодексе слишком общая для моего вкуса. Надеюсь, в распоряжении у экипажа находятся более подробные данные. — Или, ты можешь спросить Самару, — Сказала Янг, прекратив тормошить Руби. Та же, вырвавшись из хватки сестры, походила на недовольного, надутого воробья. — Самару? — Переспросила Вайсс. — Да, ту синекожую в красном костюме, — Янг помахала рукой, — Тали сказала, что ей около восьмиста лет, так что всё, что написано в учебниках, она видела своими глазами. — Около восьмиста лет? — Повторила шокированная Вайсс, — Это... Это просто невероятно. — Азари, ну то есть, её раса, живут около тысячи лет. Ну, в наших это будет примерно тысяча двести, но неважно. — Мне определённо стоит пообщаться с ней, — Вайсс согласно кивнула. — Подумать только, — Блейк покачала головой, — Мне тяжело представить, каково это. Прожить столько лет... Наверно, даже глубокие старики в сравнении с ней лишь младенцы, едва научившиеся ходить. — Наверно, — Янг собиралась ещё чуть-чуть потормошить Руби — та, когда злилась, выглядела просто очаровательно, но тихий рывок, извещающий о том, что судно пошло на посадку, не дал ей времени на это. — Отлично! Отряд — на выход! — Известила Руби. Генерал Айронвуд, слегка улыбнувшись, открыл дверь транспортника и спрыгнув на землю, оглянулся. На первый взгляд, всё было, как и днём ранее — корабль, фрегат Нормандия, всё так же лежал на земле. Можно было видеть, как инженерная команда аккуратно работала над вылетевшим из крепления двигателем, устанавливая его обратно на место. Рампа была открыта, и через неё можно было видеть уже более-менее упорядоченный трюм. Кругом располагались члены экипажа, занятые, вне всякого сомнения, разнообразными физическими упражнениями. Рядом с кораблём стояло два судна поменьше. Одно из них было прямоугольной формы, напоминая автомобиль с вытянутым вперёд носом. Вместо колёс на нём были установлены вытянутые отростки прямоугольной формы, а на носу можно было видеть ствол орудийной системы. Второй же больше всего походил на транспорт класса "Специалист", с двумя вытянутыми на пилонах двигателями круглой формы, хвостовым оперением и орудием на носу. Руби тихо присвистнула. — Генерал, — Миранда Лоусон, подошедшая к транспорту, приветственно кивнула, — Прошу прощения за нашу неготовность к встрече. Мы не ожидали столь раннего прибытия. Миранда была одета в лёгкую футболку и штаны. Её роскошные волосы были собраны в хвост. Судя по заметным капелькам пота, она так же принимала участие в физических активностях. — Не стоит, — Айронвуд покачал головой, — Мне бы стоило согласовать время прибытия. Как я понимаю, экипаж сейчас занят? Миранда согласно кивнула. — Несмотря на то, что наш корабль оснащён необходимым спортивным инвентарём, с поверхностью планеты это не сравнится. Шепард воспользовался шансом для проведения нескольких учебных спаррингов и общей разминки. — Учебных спаррингов? — Янг заметно оживилась. — Прошу за мной, — Ответила Миранда, повернувшись. Если бы не встроенные в скафандр системы, Тали бы точно не смогла увидеть ни капли через запотёвшее стекло. Судорожно выдохнув, она сжала руку в кулак и ударила. — Уже лучше, — Сказал поймавший ладонью её кулак Гаррус, — Хотя всё ещё слабовато. Плохо, что у тебя нет когтей, как у нас, турианцев, — Он вытянул трёхпалую ладонь, пальцы которой заканчивались острыми когтями, — Кулаки не слишком подходят для того, чтобы вывести врага из строя. — Предки! — Тали резко выдохнула. Охлаждающая система скафандра еле справлялась с количеством выделяемого тепла, — Зачем мне вообще всё это? У меня есть инструментрон! — Говоря о том, что иметь в рукаве хоть какую-то карту, чем не иметь вообще, Шепард абсолютно прав, — Гаррус пожал плечами. — Будь уверена, это тебе пригодится. — Ну, может быть, — Согласилась Тали. — Ладно, — Гаррус кивнул, — Отдохни. Кажется, к нам гости. Выглянув из-за плеча турианца, одетого в нечто вроде закрытого спортивного костюма, Тали увидела генерала и группу охотниц, направляющихся за недовольно выглядящей Мирандой. Впрочем, Тали иногда казалось, что для Миранды такое выражение лица нормальное. Тали помахала рукой, и Янг ответила тем же, схватив за руку девушку в красном и потащив её за собой. — Привет, Тали! — Крикнула она, — Это моя сестра, Руби. — Рада познакомится, — Тали вежливо кивнула. — Привет! Привет, Гаррус, — Сказала Руби, в смущении наклонив голову. — Руби, ты просто очаровашка, — Янг потрепала Руби по голове. Та возмущённо зашипела. — Слышала, тут идут учебные спарринги? — Деловито спросила Янг. — Не думаю, что наше упражнение считается за такой, — Гаррус пожал плечами, — Просто учу Тали более продвинутым приёмам чем база самообороны. Шепард и Джек собирались поспарринговатся под присмотром Самары, — Добавил он, — Уверен, это будет куда интересней. Генерал и охотницы остановились около импровизированной арены, очерченной на земле чем-то острым. В одном углу арены стоял Шепард, в другом же хрустела костяшками пальцев Джек. Тело девушки было покрыто разнообразными татуировками различного содержания, а одета она была в лёгкий топ и мешковатые штаны, не стесняющие движения. Одежда Шепарда была практически идентичной, за исключением цвета и символа N7 на правой стороне груди. С крыши корабля раздался выстрел из снайперской винтовки. Беовульф, решивший высунуться из леса, рухнул на землю со снесённой головой. Заинтересованно фыркнув, Грант поспешил к убитому чудовищу, собираясь посмотреть, что у него внутри. При приближении генерала, присутствующие члены экипажа, собравшиеся понаблюдать за бесплатным представлением, почтительно разошлись, освобождая ему место. — Генерал, — Приветственно произнёс Шепард, — Прошу прощения. Не ожидал столь раннего визита. — Не стоит, — Айронвуд отмахнулся, — Не обращайте на меня внимания. Мне бы хотелось понаблюдать за... Биотиками в бою. — Конечно, — Шепард кивнул головой. — Генерал. Мисс Роуз, Шни, Сяо Лун, Белладонна. Приветствую, — Стоящий рядом пришелец с чешуйчатой кожей, круглыми, широкими глазами и двумя рогами на голове быстро кивнул, — Мордин Солус. Доктор. Не было шанса вовремя представиться. Был занят. Анализировал созданий гримм. Ответственен за лабораторию корабля. Учёный. — Добрый день, — Генерал, ничуть не смущённый скоростью речи пришельца, вежливо кивнул. Члены команды RWBY, слегка выбитые из колеи скоростью речи Мордина так же поприветствовали его в ответ, — И каково же ваше заключение по гримм? — Не заключение, — Мордин покачал головой, — Слишком мало данных. Теории есть. Но не важно. Предоставлю позже. Советую посмотреть на бой. Два разных стиля. Должно быть интересно. Шепард вытянул одну руку вперёд, ладонью вверх, другую же поднял выше, вниз ладонью, походя на готовящегося к атаке богомола. Джек же просто сжала руки в кулаки, тут же засветившиеся сиреневым свечением. — Стиль открытой руки. Адаптирован Альянсом у азари, специально для штурмовиков. Ценится не сила удара, а скорость. Достаточно редко встречается где-то кроме спецподразделений. Джек — стандартное биотическое усиление. Не менее опасное. Сильнейший человеческий биотик. Мало кто способен выдержать прямой удар. — Прокомментировал Мордин. Зарычав, Джек бросилась вперёд, занося руку для удара. Для охотника подобная скорость была нормальной. Для человека без ауры же, она была впечатляющей. Шепард стоял, не двигаясь до самого последнего момента, затем его рука резко вышла вперёд, окутавшись голубоватым свечением, отклоняя кулак Джек на считанные сантиметры, достаточные что бы её атака прошла впустую. Другая же рука Шепарда впечаталась Джек в живот, высвобождая биотический толчок, и отбрасывая её назад. — Используй атаки по площади, Джек, — Посоветовала сидящая неподалёку в позе лотоса на стволе поваленного дерева Самара, — Твоей мощи хватает на гораздо большее, чем атака, направленная в точку. Проворчав что-то в ответ, Джек встала и без предупреждения выбросила руки вперёд, высвобождая биотическую волну, едва не задевшую зрителей. Камни, ветки и сама земля взмыла в воздух, поддерживаемая биотическим полем, но Шепарда там уже не было. Он оказался у Джек за спиной, занося руку для удара. Джек, сделавшая на это расчёт, ухмыльнулась и резко выбросила кулак за спину, разворачиваясь к противнику лицом. К её сожалению, Шепард почти избежал удара. То, что должно было отбросить его на несколько метров, лишь слегка развернуло, а в следующий момент Джек получила ребром ладони по шее и, закашлявшись пошатнулась. Несмотря на боль от удара, Джек зарычала и высвободила круговую волну биотики, отбрасывая Шепарда назад. Он ответил ей серией биотических толчков, не давая захватить инициативу, а затем, снова сблизившись рывком, нанёс ещё один удар. Несмотря на поставленный блок, биотический барьер, подстраховывающий её, исчез, не выдержав напряжения. Джек сдержанно выругалась. — Бой окончен, — Объявила Самара, — Джек. Уделяй больше внимания атакам по площади. Они наиболее эффективны против быстрых противников. Оставь прямые удары для медленных целей. Шепард. Твои рывки делают тебя предсказуемым. — Я уже догадался, — Шепард потёр ноющее ребро. Даже с учётом биотического барьера, Джек била с силой разогнавшегося грузовика, — Гораздо лучше, чем раньше Джек. В ответ на похвалу, Девушка довольно фыркнула. — А то. Ты шустрый засранец, Шепард. Не привыкла сражаться с такими. — Ладно, похоже шоу закончилось, — Произнёс Шепард. Янг в голову пришла замечательная идея. — Эй, капитан, как насчёт небольшой разминки? — Янг! — Прошипела Руби хором с Вайсс. — Мисс Сяо Лун, я не думаю, что это уместно, — Генерал недовольно покачал головой. — Почему бы и нет, — Шепард пожал плечами, — Интересно, что выйдет. — Если вы в этом уверены, — согласился Айронвуд. По правде говоря, ему тоже было интересно, чем может закончится поединок охотника и биотика. — Отлично! — Янг отцепила рукавицы, сгрузив их в руки своей сестре и предвкушающе улыбнулась, — Посмотрим, из чего ты сделан, капитан. — Идиотизм — девяносто процентов, спирт — десять, — пробормотал Гаррус себе под нос. — Начали, — Спокойно произнесла Самара. Спустя несколько секунд Шепард пришёл к выводу что девчонка была просто сумасшедше быстра. Её стиль боя напоминал классический бокс или кикбоксинг. Впрочем, бить ногами она тоже не стеснялась. Несмотря на свой стиль, она была способна с легкостью уклоняться от нескольких пробных атак, быстро загнав Шепарда в оборону. Сила же ударов была сравнима с рассерженным Грантом, вот только они были гораздо, гораздо быстрее. Он едва успел увести в сторону серию прямых ударов, увернулся от удара ногой, разрывая дистанцию, и запустить в противника серию биотических толчков, надеясь отобрать инициативу. К его недоумению, каждый последующий толчок воспринимался слабее, чем предыдущий, словно бы девушка адаптировалась к его атакам. Финалом серии стала ударная волна, способная переломать кости обычному человеку, несмотря на броню. Янг же просто заблокировала её скрещенными руками и, вместо того, чтобы улететь в сторону от силы удара, лишь проскользила по земле пару метров, оставив после себя две длинные борозды. Волосы её начали слегка светиться. Шепард был тёртым парнем. Он давно уже усвоил, что светящиеся противники — не к добру. Сначала начал светиться Сарен, над которым, как оказалось, совершал противоправные действия на мозге Властелин. Потом, были светящиеся хаски, стремящиеся заключить его в страстные объятья и подорваться. Потом, были светящиеся коллекционеры, подключенные на прямую связь с Предвестником. Так что тот факт, что девушка начала светиться, весьма опечалил бравого капитана. Он использовал прямой рывок, надеясь завершить бой одним биотически усиленным ударом. К его шоку, Янг попросту перехватила удар открытой ладонью, отмахнувшись от полей массы, способных оторвать руку обычному человеку, превратив его кости в пыль. Её волосы вспыхнули словно костёр, каким-то чудом не сгорая. Глаза поменяли цвет с лилового на ярко-красный. Затем она ударила сама. Шепард печально посмотрел в чистое небо. Гаррус посмотрел на него сверху и аккуратно потрогал лежащего капитана ногой. — Шепард, ты там жив? — С одной стороны, мне надрала задницу семнадцатилетняя девушка. С другой стороны, если бы каждая девушка дралась как коммандос азари, нужды во мне бы абсолютно не было. Хмыкнув, Гаррус протянул ему руку, поднимая Джона на ноги. — Извини, кэп, — Янг смущённо улыбнулась, — Кажется, я чуть-чуть увлеклась. Неплохо для человека без ауры. Члены экипажа с интересом обсуждали схватку. Тали, бросив укоряющий взгляд на Янг, пристально осмотрела Шепарда на предмет повреждений. К счастью, биотический барьер выдержал удар, оставив его практически в целости. — Ладно, — Шепард хлопнул в ладоши, — Полагаю, для меня тренировка закончилась. Миранда, настало время собираться. Гаррус, остаешься за старшего. — Понял тебя, Шеп. — Атлезианская форма, два комплекта, — Произнёс генерал, протягивая Шепарду и Миранде по пакету, — Судя по вашей одежде, критической разницы в стилях нет, так что сложностей с ней возникнуть не должно. Я введу вас в общие подробности легенды на борту транспортника. — Спасибо, — Сказал Шепард, принимая пакет, — Десять минут, и мы готовы отправляться. Спустя указанное время, Шепард огладил капитанский мундир белого цвета, поправил фуражку и развернулся к генералу. Форма, состоящая из брюк, рубашки и мундира светлой цветовой гаммы напоминала парадную форму Альянса, только с молниями и пуговицами вместо магнитных застёжек. Генерал, внимательно рассмотрев капитана, удовлетворённо кивнул — форма сидела как надо. — Что же, — Шепард огладил рукава, — Полагаю, стоит отправляться. Миранда согласно кивнула. Медленно загудев, транспортник поднялся в воздух. Сразу после взлёта, генерал принялся посвящать капитана и Миранду в их легенду. Для всех, кто был не посвящён в тайну, коммандер Шепард был капитаном экспериментального атлезианского фрегата «Лазурь», позывной — «Красный-4». Корабль получил критические повреждения при перехвате особо крупной стаи летающих гримм — Гигантских Неверморов, но экипаж, вместе с подоспевшими студентами академии «Бикон» смогли отразить атаку гримм. На время ремонта корабля, как капитан, так и члены экипажа, будут объявлены почётными гостями королевства Вейл, в благодарность за проявленное мужество и смекалку в противостоянии с численно превосходящими силами врага. Так же генерал поделился и общей информацией как о традициях атлезианской армии, так и о жизни в королевстве в целом. Зная, что в любом случае, ошибок и недопонимании будет не избежать, генерал предложил оправдывать неосведомлённость капитана о жизни в королевствах долгой, с самого детства службой в армии и непривычностью к гражданской жизни. Так же он указал и на проблему имён экипажа — согласно старой традиции, имя каждого человека должно было вызывать ассоциации с каким-либо цветом, символизируя разнообразие и индивидуальность. К счастью, этой традиции придерживались далеко не все отдалённые поселения, так что капитану, как и Миранде, представляло выдавать себя за уроженца одной из атлезианских деревень, в которой до сих пор использовали традиционное именование. Как только генерал закончил, вдали показалось величественное здание академии «Бикон». Оно чем-то походило на древний замок, утопающий в зелени, чья территория была покрыта декоративными садами, фонтанами и тротуарами. Поблизости от него можно было различить посадочную площадку, на которую садился пузатый транспортник, привёзший студентов из города. В центре замка, возвышаясь над коричневыми крышами, высилась башня межконтинентальной связи. Огромное, цилиндрической формы строение поддерживали четыре меньшие колонны. Её верхушка светилась нежно зелёным цветом, уходя, практически, под облака. — Впечатляюще… — Пробормотал Шепард. Миранда согласно кивнула, молча всматриваясь в открывшийся пейзаж. — Рад это слышать, — Генерал кивнул, — Башни межконтинентальной связи являются наиболее технически продвинутым проектом, который был когда-либо реализован. Академия же… Я не побоюсь сказать, что каждая из академий представляет собой впечатляющее зрелище. Именно в этих стенах готовятся защитники человечества. Хотя, на мой взгляд, сложно сравнить это с космической станцией. Академия Гриссома, если не ошибаюсь? — Да, — Шепард кивнул, — Но, как человек, проживший на этой станции десяток с лишним лет, я могу уверенно сказать, что жить на поверхности куда лучше. Конечно, выглядит она внушительно. Но вот вся жизнь на ней, это нагромождение однотипных, серых коридоров, комнат и переходов. Через пару лет начинаешь желать сбежать куда угодно, хоть в космос без скафандра, лишь бы подальше от станции. — Даже так? — Айронвуд приподнял бровь, — Что же, надеюсь эта академия оставит у вас более приятные впечатления. С лёгким гудением, транспортник коснулся земли. Дверь открылась и в нос Шепарду ударил запах разогретого асфальта, приправленный свежестью близкого океана, едва различимым ароматом цветов и чем-то незнакомым, слегка отдающим озоном и пеплом одновременно — наверняка, топливом. Повсюду сновал техперсонал воздушных доков. Из крупного транспортника, шутя и оживлённо переговариваясь вышла толпа студентов, изредка, бросая любопытные взгляды на генерала. Как и студенты знакомых Шепарду команд, ученики школы держали при себе самое разнообразное вооружение и, так же, с полным презрением относились к любому виду униформы и единообразию. Возглавлял всю компанию парень, одетый лишь в джинсы и не застёгнутую рубашку. Он о чём-то разговаривал со своим другом, волосы которого были синего цвета, оживлённо махая руками и светлым, под цвет волос, обезьяним хвостом, торчащим из специального отверстия в штанах. — Прошу за мной, — Произнёс генерал и направился к входу в академию, располагающемуся неподалёку. Внутренние помещения академии производили такое же впечатление как и внешний её вид. Коридоры, светлые и широкие, изобиловали различными картинами и статуями — наследством былых времён. Мозаичные окна отбрасывали на пол разноцветные солнечные зайчики, а растения в кадках придавали живую, дышащую атмосферу. По сравнению с мёртвенным, неестественным освещением академии Гриссома, которое можно было чувствовать даже в рекреационных зонах среди садов и искусственных водопадов, академия «Бикон» чувствовалась куда уютнее и по-домашнему. Студенты, коих, в коридорах академии, было ещё больше, деловито сновали туда и сюда, облаченные уже в форму академии. Правда, форма не скрывала ни несвойственных людям галактики цветов волос — синих, зелёных или же серебристых, ни попадавшихся то тут, то там, звериных черт. Шепард мысленно напомнил себе поговорить об этом с Касуми. Увидь та девушку с кошачьим хвостом, или, упаси боже, с кроличьими ушами — дипломатического скандала не избежать. А уж если с ней заявится неугомонная подруга, Келли Чамберс… Этого надо было избежать любой ценой. Генерал остановился у дверей лифта, открывшихся через несколько минут. — Лифт ведёт в кабинет директора, — Пояснил он и, дождавшись, пока Шепард и Миранда зайдут, нажал на кнопку. Двери сомкнулись и лифт сдвинулся с места. Судя по повышению силы тяжести, двигался он со значительным ускорением. Через пару минут молчания двери его открылись, и Джон получил шанс оценить кабинет загадочного директора академии «Бикон». Кабинет был ярко освещён — место трёх стен занимали широкие окна, открывающие вид на территорию школы, океан и город на берегу. Потолок практически отсутствовал, уходя далеко вверх и заканчиваясь круглой стеклянной панелью. Наверху и в стенах кабинета располагались разнообразные шестерни различных размеров, вращающиеся и равномерно тикающие. Неясно было, обеспечивали ли они работу башни, или были установлены из-за каких-нибудь других соображений. Напротив, лифта располагался одинокий стеклянный стол и кресло, а позади них огромный циферблат часов башни. Чуть слева от стола стояла Глинда Гудвич, а кресло же занимал директор. Он был одет в формальный костюм тёмно-зелёного оттенка, шею его скрывал зелёный шарф. Волосы директора были серебряного оттенка, а глаза были скрыты очками. На лице у него не было ни малейшего следа морщин и на вид, ему можно было дать как тридцать лет, так и сто тридцать. Судя по внимательному, цепкому взгляду карих глаз, в которых угадывался нешуточный ум, общей расслабленности позы, Шепард был готов ставить на последний вариант. Директор поднялся во весь рост, возвышаясь над коммандером сантиметров на двадцать, из чего можно было судить, что ростом директор уходит метра на два. — Капитан Шепард. Мисс Лоусон. Рад, наконец, познакомится с вами лично, — Голос директора был спокоен и выдержан, а сам он, словно опытный политик, не показывал ни следа напряжённости или какого-то ни было дискомфорта. — Взаимно, директор, — Ответил Шепард, коротко кивнув, — Благодарю за ваше гостеприимство. Миранда лишь коротко кивнула, настороженно глядя на Озпина. — Директор. После того, как раунд взаимных приветствий закончился, директор задумчиво сложил руки за спиной, взглянув на город за окном. — Через два дня прибудет эвакуационный транспорт из Атласа. Ваш корабль переместят на закрытый аэродром подскока, защищённый от нежелательного внимания. Также из Атласа прибудет доверенный научный персонал, задачей которого будет оказать всю возможную помощь в ремонте корабля и снабжении экипажа необходимыми материалами. — Благодарю, — Коротко произнёс Шепард. — Не стоит, — Ответил директор, — Мы получим с этого ремонта столько же, сколько и вы. Не смотря на бурное развитие наших технологий, некоторые области всё ещё остаются для нас недоступными. В особенности, межзвёздные перемещения. — Пока ваш корабль находится на ремонте, — Включилась в разговор Глинда Гудвич, — Мы будем рады предоставить как вам, так и членам экипажа… Человеческим, к моему сожалению, бесплатный пропуск на фестиваль Витал и некоторую сумму валюты. Фестиваль знаменит не только сражениями студентов, но и возможностью приобщиться к культуре стран участников. О чём, к сожалению, множество студентов забывает. — Это крайне щедро с вашей стороны, — Поблагодарил Шепард. Как и Миранда, он начал чувствовать, что где-то таится подвох. — К слову о студентах, — Добавил Озпин, — По словам Джеймса, вы уже успели принять участие в спарринге с одной из студенток этой академии? Шепард недовольно пожал плечами. — Если назвать спаррингом то, как из меня выбили пыль, то да. Это было. Озпин улыбнулся и развернулся спиной к окну. В руках он держал трость с серебряной рукояткой, на которой располагался рычажок, словно бы от антикварного зонта. — Не стоит так низко ценить свои навыки, капитан. Вы смогли понизить ауру мисс Сяо Лун до пятидесяти семи процентов. Причём, ваш последний удар снял двадцать два. Весьма впечатляюще для человека, не обладающего аурой. — Поле боя не измеряется в процентах, — Миранда покачала головой, — Если бы это происходило в реальной обстановке, Шепард был бы мёртв. Нет разницы в том, сколько процентов ауры осталось. Важен лишь тот факт, что он проиграл. Джон вздохнул. — Спасибо за поддержку, Миранда. Но, в целом, она права. — Не стану с этим спорить, — Согласился генерал Айронвуд, — Что, по вашему мнению, послужило причиной победы? — Сила и скорость, — Ответил, поморщившись, Шепард, — Если бы было что-то одно, то я бы имел возможность контратаковать. Физическая сила без мастерства, в сражении с биотиком-штурмовиком быстро становится скорее недостатком, чем достоинством. Если бы её атаки были слабее, можно было принять несколько на барьер, а затем применить более развитые формы атак, например, подъём или деформацию. Первый поднимает цель в воздух, вместо обычного толчка, второй… Ближайшим аналогом действия деформации будет воздействие мощной кислоты. — Будет необходимо обновить боевые протоколы, — Задумчиво добавила Миранда, — Не допускать сближения цели. Использовать сингулярности, стазис, технические атаки. — Применять огневое подавление, блокировать возможности обхода, использовать минирование местности и боевых дронов. — Добавил Шепард. — Уже планируете воевать? — Поинтересовался генерал. — Как я понял из рассказа мисс Роуз о её противостоянии с этим бандитом, Торчвиком, далеко не все охотники являются стражами закона и порядка. Кроме того, предосторожность никогда не вредит. — Вполне логично, — Согласился директор Озпин. Слегка нагнувшись и опираясь рукой на кресло, он внимательно посмотрел на капитана. — Скажите мне, Шепард, что бы вы сказали на то, что ауру можно пробудить в любом человеке? Более того, я уверен, что и с другими расами препятствий возникнуть не должно. Шепард молча переглянулся с Мирандой. — Я бы сказал, — Медленно начал он, — Что подобное предложение не даётся исключительно по душевной доброте. — Вам что-то нужно от нас. — Напряжённо поинтересовалась Миранда, лихорадочно рассматривая ситуацию со всех возможных углов, ища скрытые ловушки и пытаясь предсказать, чем может окончится подобная возможность. — Не стану с этим спорить, мисс Лоусон, — Согласился Озпин, — Скажу честно, в первые несколько часов после контакта, мы испытывали определённый скептицизм в отношении вашего экипажа. Команда специалистов со всей галактики, борющихся с неизвестной расой, похищающих людей с неизвестным умыслом. Согласитесь, всё это звучит как часть сюжета фантастического фильма, а не реальной жизни. — И что же заставило вас передумать? — Поинтересовался Шепард. — Всё, — Озпин пожал плечами, — И ничего. Профессиональное владение оружием. Поведение экипажа, явно несвойственное сборищу сомнительных личностей. Записи ваших боёв и ваше сражение с мисс Сяо Лун. Вы можете спорить с результатом, но итог остаётся тем же — человек, не обладающий аурой, сражался против охотницы, чей основной стиль боя даёт ей неоспоримое преимущество в рукопашном бою. Да, вы не победили. Но, вы нанесли значительный урон, несмотря на бой в заранее неравных условиях. — На данный момент, обстановка вокруг турнира сохраняется напряжённой, — Вклинился генерал, — Было проведено несколько диверсий, направленных как против академии, так и против города. Мы предполагаем, что всё это часть большего плана. В такой ситуации, профессиональный отряд, оснащённый технически превосходящим вооружением и абсолютно неизвестный ни для кого, может стать нашим тузом в рукаве. — Ваша мотивация понятна, — Согласился Шепард, — Но мне бы хотелось больше узнать про тех, кто, по вашему мнению, стоит за этим. — Откровенность за откровенность, капитан, — директор Озпин покачал головой, — Поделитесь с нами информацией, о которой умалчиваете вы, и мы расскажем то, что известно нам. Шепард и Миранда переглянулись вновь. Можно было видеть, как они ведут молчаливый диалог, заметный только по небольшим наклонам головы, жестам и выражениям лица. Спустя некоторое время Миранда, в последний раз взглянув на директора, коротко кивнула и сделала шаг назад. — Предупреждаю сразу, — Уточнил Шепард, — Окончательное решение я приму только после консультации с экипажем корабля. Я дам ответ завтра. — Я и не ожидал чего-то другого, — Озпин слегка улыбнулся. — Хорошо, — Шепард провёл ладонью по лицу и вздохнул, — Мой рассказ вам не понравится. — В последнее время, — Сказал генерал, — Редко какая информация приносит мне удовольствие. Но это не является поводом закрывать на неё глаза. — Ладно, — Шепард глубоко вдохнул, — Итак, вы знаете что большинство наших технологий основаны на эффекте массы. Однако, почти все разумные расы используют данные, полученные от изучения протеанских руин — остатков от древней цивилизации, бесследно исчезнувшей пятьдесят тысяч лет назад. Учёные строили множество догадок о том, с чем же это связано. К моему сожалению, именно мой экипаж наткнулся на информацию, проливающую свет на это. Равно как и на тех, кто за это ответственен.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.