ID работы: 5559680

С - счастье

Слэш
NC-17
Завершён
624
Размер:
184 страницы, 85 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
624 Нравится 200 Отзывы 115 В сборник Скачать

Копия

Настройки текста
Примечания:
      Шерлок, не отрываясь, глазел в экран телевизора, который и не думал переставать вешать новости:       — …замечен был мужчина с кучерявыми волосами, высокого роста в зелёной куртке. Есть сведения, что это всем известный детектив-блогер Шерлок Холмс.       — Это не возможно! — он вскочил, тыкая в экран пальцем и почти крича это в лицо Джону. — Я в это время был с тобой вчера. Весь день. И позавчера! Ты же видел!       — Успокойся, Шерлок, — Джон выставил руки перед собой в защитном жесте. — Я верю тебе. Возможно, это просто какой-то фанат.       — Джон, это очень талантливый фанат. Я видел запись с камеры. Мы один в один. Только у него вкуса в одежде нету.       Джон не сдержался от смешка.       — И что ты собираешься делать?       — Мне звонил Лестрейд, просит придти завтра в участок, узнать на счёт того, что я делал, где был… Возможно, сделают опять обыск… — он содрогнулся.       — У нас чрезвычайные новости! — ведущая нахмурилась, читая новую, только подсунутую ей информацию. — Только что произошло нападение на Банк… Есть пострадавшие. Нападение было совершено группой лиц и вновь на камеры попал детектив Шерлок Холмс. Детальнее будет через час, — и эфир прервался.       — Я же вот, стою с тобой, ты же видишь…       — Вижу. Кажется, нам нужно наведаться к Лестрейду прямо сейчас.       Шерлок кивнул.       — И я хочу на место преступления. * * *       — Мужчина, высокий. Не слишком широкий в плечах… И ещё двое, поменьше ростом. Один из них полный. Второй хромает. Очень интересно… Они прибыли на такси. Проверьте всех таксистов. А, нет, не все они прибыли на такси. Вот этот, — он указал на полного, прибыл отдельно. У них должна была быть сумка. На записи с камер наблюдения есть только момент, как они выходят, но не как заходят. Слишком большое оружие, в пальто не пронесешь. Значит, они зашли не как все. И сумку забыли.       Шерлок выдавал все со скоростью света. Быстрее, чем когда-либо. Даже Лестрейд перестал пытаться понять его, просто записывал его команды.       — А знаете, откуда он все это знает? — встряла Донован. — Да потому, что это был он!       — Это был — не он, — отрезал Джон.       Они находились в помещении банка, наблюдая, как Холмс бегает из стороны в сторону по банку, с этажа на этаж, как ищейка.       — Это… Джон, это… Послание от Мориарти! — Шерлок присел около столика менеджера, на котором красовалась ярко-красное, как рисованное, яблоко, с надкушенным кусочком и вырезанными с обоих боков «I» и «u». — Я знал! Только он мог придумать мне такую загадку! Вот так подарок! — он вскочил и едва не начал обнимать окружающих в неожиданно приливе.       — Итак, трое мужчин. Предположим, один из них выглядит как я. Второй хромает, а третий толстяк. Нужно искать таксиста, который мог их видеть!       — Да они выглядели вот как вы! — таксист указал на Джона и Шерлока. — Один в один. Только вы ещё хромали, — про Джона.       — Невероятно! — Холмс радовался, как ребёнок. — А третий на кого? Ну же, удивите меня! — он захохотал. — Но это только подготовка к загадке, загадка будет потом… * * *       — Шерлок, срочно, они на… Срочно! — орал в телефон Лестрейд. — Машина уже под твоими окнами! — будто бы пытался заглушить вой сирены с улицы продолжал орать он.       Холмс на ходу одевался, выходя с пальто в руках. Джона никто не ждал.       — Сюда, — водитель едва успел притормозить, когда Холмс открыл дверь и выскочил на ходу, ныряя в какой-то проход.       — Между зданиями офисов есть проход, они выйдут тут, пятнадцать метров от главного входа… — Холмс застыл, как вкопанный, а речь его оборвалась. — Невероятно… — шепот.       Лицом к лицу столкнулись двое, совершенно одинаковых с лица. Топот ног с обоих сторон.       Парень напротив нахмурился, попытался рвануть обратно. Что ж, Шерлок не Шерлок, если бы не среагировал раньше и не схватил за ворот, рассматривая лицо — ни одного шрама от пластической операции. Или её делал мастер или он таким родился.       — Подарок от Джима, — парень резко выхватил из кармана баллончик с газом и пшикнул ему в глаза. Холмс дернулся, выпуская его из рук. Звонкий звук от удара баллончика о асфальтный пол. Топот ног, стрельба, но все это уже его не касалось.       Зрение вернулось, когда он сидел уже на краю скорой, с одеялом. Рядом стоял Лестрейд, с каким-то куском бумаги.       — Как ты?       — Нормально. Что это?       — Мы сняли это с баллончика. Тут какие-то цифры… Мы пока не можем понять. Какой-то код или что…       — Дай, — несколько резко.       Лестрейд молча протянул ему лист. Холмс бегло пришёлся взглядом.       — Дай ручку, — тот же резкий, командный тон.       Немного суеты и ему принесли то, что просил. Перевернув листок, Шерлок принялся записывать алфавит. Несколько минут и…       — «Разгадай загадку своей семьи ДМ». * * *       Они мчались по лондонским улицам. Джон едва поспевал следом, но в этот раз Шерлок не слишком ждал его.       Вновь было совершено преступление, вновь погоня. Шерлок провёл почти неделю, изучая собственную родословную. Никаких загадок… Майкрофт лишь надменно хмыкал, спрашивая «и что ты хочешь там найти?».       Перед глазами Шерлока стояла карта Лондона. Их маршрут. Щелчок снятого с предохранителя пистолета. Он не слишком хочет убить этого странного «близнеца», но нельзя им дать уйти. Но… Погодите-ка. Эти следы, это… Чёрт, они разошлись! Холмс недовольно рыкнул и рванул в сторону, где были лишь одни отпечатки. Полиция всегда пойдёт туда, где больше. Он же не должен упустить никого.       Тупик.       Шерлок замер. Следы заканчивались у стены и… Ещё одни, будто кто-то прыгнул в сторону и…       Выстрел.       Шерлок взвыл от боли, падая на одно колено, сквозь пелену боли пытаясь рассмотреть стрелявшего. К нему приближался тот самый «близнец».       — Ну, что, привет, братец? Наконец-то выйдет поговорить по-душам, да? — он присел перед ним на корточки.       Холмс, сквозь боль, старался держать сознание ясным и… Запоминать. Все запоминать.       — Я тебе не брат…       — Конечно, не брат. От меня же уже отказались, верно?       — Я не понимаю о чем ты.       — А как же. Когда родители решили, что третий ребёнок лишний. Когда меня хотели… Продать, как какой-то товар просто потому, что у меня был лёгкий дефект в отличие от более удавшегося старшего братика, да, Шерлок?       — У меня не было брата близнеца, — упираясь. — Я не поддамся на эту ложь.       — Видишь ли, Шерлок. Возможно, ты и не знаешь, мы были такие маленькие… В очередной раз моё сердце дало сбой и я попал в больницу. Очнулся я совсем не в больнице. А в машине, которая везла меня на чёрный рынок. Мне сообщили, что моя семья продала меня. Мне тогда повезло. В машине было пару миллионов и на неё было совершено нападение. Меня взяли пленником и дали профессию. Я поклялся, что не оставлю в живых никого из тех, кто предал меня. А ты предал… Ты забыл меня, братец!       — Это не может быть… Это ложь… Это не правда!       — Габриэль Эврус Холмс. Это имя, которое мне дали родители.       — Эв…рус…       Шерлока будто пронзило, а в голове ярко, будто наяву, всплыло воспоминание: мальчишка, темноволосый и кудрявый, один в один как и он сам, вооружившись палкой «бросает ему вызов на дуэль». Этот же мальчишка вдруг падает, находясь кашлем, на колени. «Эврус!» — рядом оказывается испуганная мама и воспоминание обрывается.       — Брат…       — Да, Шерлок. Начинаешь вспоминать? Но знаешь, я оставлю тебе жизнь. Не моя воля, нет. Это тебе «подарок» от Джима. Он желает лично встретиться с любимым пидорасиком… — ядовито, и с насмешкой. — Радужные… — и, напоследок, пнув его в бок, зашагал прочь. * * *       — Майкрофт! Я едва не расстался с жизнью из-за этого знания, — то, что Шерлок лежал на больничной койке с раненым плечом, не мешало ему кричать на брата.       Джон сидел рядом и сверлил старшего Холмса взглядом.       — Доктор Уотсон, хоть вы объясните моему братцу, что я не понимаю о чем он!       — Все вы понимаете!       — Я…       — Майкрофт. Этот парень, с идентичным мне телосложением и лицом, при чем ни капли грима на нем не было, утверждал, что является моим братом-близнецом! Ответь мне, у меня был брат?!       — Шерлок, что за чушь ты несешь…       — Не лги! Это не чушь! Я помню его!       — Пом…нишь? — Майкрофт остолбенел. Взгляд его потускнел. Холмс опустился в кресло рядом с койкой, складывая руки поверх зонта и вглядываясь в окно. — Он умер, Шерлок. Очень давно.       — Но… Он был?       — Да. Он умер от болезни. Сердце. Изначально поставленный неправильно диагноз его убил.       — Этого… Не может быть. Он жив, я его видел… Это ошибка… А знаешь, что он мне сказал? — голос его вдруг ожесточился. — Что его продали. Наши родители. Решили, что раз он умирает, можно извлечь выгоду. Продажа на чёрный рынок. Он попал в руки Джима Мориарти. И теперь работает на него.       — Этого не может быть… Родители любили вас обоих, Шерлок. Он просто… Умер.       — Ты был на похоронах?       — Нет… Кому-то нужно было остаться с тобой. Родители пожелали, что бы ты это забыл, а психологи услужливо исполнили.       — Но я же видел его. Собственными глазами!       — Я не могу тебе ничего сказать. Но попытаюсь разузнать все, что смогу, братец. Если это правда и он жив… Я бы и сам хотел знать правду. Я обещаю.       — Спасибо, Майкрофт. * * *       — Шерлок… — старший Холмс опустился в кресло напротив. — Я мало что понимаю, но… Это правда. Частично, но правда.       — Не тяни, Майкрофт, — они сидели в гостиной на Бейкер-стрит. В креслах, лицом к лицу. Шерлока только недавно выписали из больницы (очень быстро, но дольше бы они его не выдержали).       — В этой больнице занимались… Кражей детей. Случаи, когда болезнь была на грани летальной, ещё живых детей продавали на чёрный рынок, заменяли уже умершими и сообщали родителям о лже-смерти. В день смерти нашего брата произошла авария с одной из машин, которая перевозила ребёнка. Тело ребёнка найдено не было. Я не знаю, как он попал к Мориарти, но он выжил, Шерлок.       — И что же нам делать?       — Холмсы должны знать, кто они. Семья превыше всего, — он чуть ухмыльнулся.       — Мама будет переживать…       — А потом обрадуется.       — Он не верит, что родители его не продали.       — Значит, у Великого Детектива новое дело. Ты сможешь найти его, если найдёшь Джима.       — Я справлюсь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.