Часть 3. Скажи мне, кто твой враг, и скажу тебе, что ты стоишь
24 июля 2017 г. в 01:43
— Погони, смерти, драки, ограбления, убийства — все это мой мир, в котором я живу, Джон. Он просто кишит этим и это не может не возбуждать мой мозг, — говорил Шерлок в машине, пока они ехали с Джоном на место преступления. Такси ехало быстро, поэтому весь путь занял около 45 минут. Это был район за городом, лесной массив, хорошее место для убийства, ничего не скажешь.
— Шерлок, но ведь трупа там нет, так зачем мы туда едем? Улики?
— И да, и нет, я подозреваю, что место смерти было не там.
— Но ведь…
— Джон, не верь криминалистам, которые работают в Скотланд-Ярде, особенно Андерсену. Жертву не отравили, она умерла другой смертью, и наша задача узнать какой, а от этого уже отталкиваться. Наш труп — не простая шишка Правительства, а очень крупная и важная.
— Можно вопрос?
— Ты уже задал…но выдержу ещё один.
— Майкрофт. Он твой брат и глава Правительства Её Величества?
— Верно. Но у нас с ним далеко не братская любовь, скорее — конкуренция.
Джон кивнул на слова детектива и вернулся взглядом к окну и пейзажу за ним. Он завораживал, ведь, смотря на высокие деревья, хотелось забыть, кто ты и что из себя представляешь. Просто все забыть. Это забытие помогало и спасало от всего. Учило смотреть на всё иными глазами и выбирать более верный путь.
Возможно, о чём-то подумал и убитый, когда ехал за пределы города. Материалы дела, которые Шерлок получил десять минут назад, не вызвали особого интереса у Джона, хотя Шерлоку оно понравилось. Насколько доктор помнил по рассказам Молли, Шерлок не любит обычные дела, а кража особо крупной суммы денег у чиновника была вполне обычным делом, по мнению Джона. Только вот сам детектив так не считал. В материалах значилось, что убитый — 29 лет, молодой парень, крепкого телосложения, 184 метра ростом и весом в 78 килограмм. Являлся крупным чиновником и разработчиком системы безопасности. Но последнее не касалось убийства, только крупная сумма денег. Задача была в том, чтобы узнать, где деньги и кто их взял, а также кто его убил. Шерлок хитро улыбался, а Джон не мог понять, почему на лице детектива такое выражение. Мужчина все же решил не вдаваться в подробности причин открытого веселья Холмса и продолжил рассматривать материалы дела. И вот то, что нужно — заключение криминалиста. В нем значилось, что жертва умерла от тяжело переносимых наркотических веществ. Смерть наступила около 34 часов назад. В общей сумме этот мужчина мертв уже 40 часов. Но, как сказал Шерлок, это неверное число, потому что тогда бы жертва умерла там, где её нашли. Это было не так. И сейчас Джон открыто не понимал, что такого знает детектив, чего нет в материалах дела
Вскоре машина остановилась у обочины, и двое мужчин покинули салон, направляясь на противоположную сторону, к ленточному ограждению. Место с прижатой к земле высокой травой, закиданное ветками и немного замаскированное из-за поваленного дерева, не было местом убийства, по мнению сыщика. Шерлок уже пересёк оградительную ленту и сейчас внимательно осматривал каждую деталь этого места. А Джон решил, что тут он уж точно не понадобится и решил осмотреть вокруг. Ничем не примечательный лесной массив, как думалось доктору.
— «Даже если не здесь убили жертву, то это не отменяет отличного места для сокрытия трупа в результате преступления».
— Джон, иди сюда. — Все-таки доктор был не прав, полагая, что здесь его помощь не понадобится. Наивный Ватсон.
— Иду, — Джон подошел к бывшему месту нахождения трупа и выжидающе посмотрел на Шерлока. — Да?
— Бери телефон, — в его руки слегка грубовато был передан телефон. Джон озадачено перевел взгляд с мобильного устройства на Холмса и скрипнул зубами.
— Не надо выражать свое недовольство, подойди сюда и сфотографируй кору дерева и место вокруг растения. — Джон послушно забрался под полосатую ленту ограждения и принялся фотографировать. Со стороны это выглядело ненормально, но Джон решил ничего не говорить и не зацикливаться на этом. Вскоре это фотосессия была прервана, и Джон поспешил за Шерлоком. Они долго бежали по трассе, наконец детектив остановился, достал телефон из кармана, куда раньше его засунул, и принялся строчить.
— Джон, вызови такси.
Доктор сначала опешил, но тут же взял себя в руки и исполнил поручение. На удивление, такси приехало быстро, и поэтому они доехали до города намного быстрее, чем планировал Джон. Все это время, пока они ехали, детектив что-то увлеченно печатал, а потом оторвался от телефона, что-то сохранил и убрал мобильник в карман.
— Мы едем в Скотланд-Ярд?
— Да. Я не…
— На Бейкер стрит, пожалуйста. 221В по Бейкер стрит. — Водитель что-то пробурчал, но все же свернул на указанную улицу. Это было отличное место, много домов, небольших ресторанчиков и кафе. Джону понравилась эта улица, ещё когда он случайно на ней оказался. Просто по невнимательности свернул не туда и заплутал по улицам большого Лондона. Кэб остановился на противоположной стороне дороги от указанного адреса. Детектив быстро покинул машину, оставив доктора расплачиваться, а сам пересек улицу и поднялся на крыльцо дома 221В. Джон нагнал его уже там и с недоумением смотрел на Шерлока.
— Хочу тебя сразу предупредить, Джон, миссис Хадсон, владелица этого дома, очень настойчива, так что привыкай сразу, — произнёс Шерлок через плечо, а бывший военный лишь кивнул.
Двое мужчин вошли в дом и тут же на них налетела пожилая женщина с вопросами и рассказами. Шерлоку хватило всего взмаха руки и пары кивков, чтобы успокоить миссис Хадсон и отправить её восвояси. Мужчины же поднялись наверх, в квартиру детектива. Джон долго стоял и рассматривал холостятское гнездышко, а потом заприметил одно из кресел, а рядом с ним свою трость. Доктор скосил взгляд на проходившего мимо Шерлока. Тот пожал плечами и занял место в кресле напротив пустого, которое в следующую минуту занял отставной военный.
— Как она здесь оказалась?
— Я попросил инспектора привезти её, когда заметил, что она не с тобой, и ты не хромаешь. — Джон опешил, а ведь он и правда не заметил, когда и где забыл её, и уж точно не хромал все это время.
— Ладно. И какой план?
— Вечером мы навестим наш труп в морге, а пока я прошу мне не мешать. — Шерлок склонил голову чуть вперёд, прикрыл глаза и сложил руки в молитвенном жесте. Доктор хихикнул в кулак, а Шерлок открыл один глаз, смерил Джона стальным взглядом и снова вернулся к своему занятию. Ватсон же предпочел подумать о своём.
— Джон, прекрати думать, мешаешь.
— Но…
— Джон!
— Хорошо.
Сколько они так просидел, Джон и со счёта сбился считать. Но время явно перешло обед и подтекало к ужину. Доктор даже умудрился задремать и проснулся от слишком громко вдоха детектива.
— Джон, пошли, — Шерлок вскочил с места и понесся на выход. Джон протер глаза и осмотрелся. Трость было решено не брать, и поэтому доктор устремился следом за неугомонным детективом.
В морге их уже ждала Молли. Она кивком поприветствовала мужчин и первая вошла лабораторию. Шерлок и Джон вошли следом. Доктор отошёл к стене, уступая место брюнету. Детектив подошел к телу и внимательно его осмотрел. Потрогал шею, надавил на грудную клетку и заглянул в зрачки, прикрытые векам. А потом развернулся к Джону.
— Джон, пойди, нужна твоя медицинская помощь в обследовании. — голос детектива был напряжен, наверно, что-то в его голове не складывалось. Блондин кивнул и подошел к телу. Трогать холодный труп было неприятно, да и тонкий и еле уловимый запах, который он источал из-за внутреннего разлагания, был малоприятен. Джон прощупал аорту. По всему телу проявлялись вздувшиеся вены, что свидетельстовало о варикозе. Отставной врач внимательно рассмотрел вздувшуюся вену.
— Мне нужен шприц. — Джон вытянул руку и в ней тут же появился шприц. Мужчина аккуратно проткнул кожу и стал набирать кровь. Он прошел к столу и вывел на призму пару капель крови. Казалось, вокруг весь мир замер, потому что наступила полная тишина, что невольно заставляло вздрогнуть. Джон осмотрелся. Молли вообще покинула комнату, а вот Шерлок стоял в стороне внимательно следил за действиями доктора. А тот вновь вернулся к призме и микроскопу. Внимательно рассматривая состав крови, Джон выдохнул.
— Шерлок, подойди сюда и посмотри. — Сложно было по лицу детектива понять, о чем он думал, но тем не менее детектив подошёл к столу и заглянул в окуляр микроскопа.
— Ты видишь? Лимфоциты изначально были закупорены. Его и вправду отравили, но до этого накачали сильным наркотиком. А после вкололи равный и противоположно действующий ему антисептик.* Организм не выдержал и произошло отравление. — Шерлок долго стоял и молча смотрел в микроскоп, а после взглянул на Джона и рванул из комнаты, доктор поспешил за ним.
— Ну конечно! Все настолько просто и понятно. Не отставай, Джон, нам многое нужно сделать.
Они ехали недолго. Как оказалось, из Шерлока не так уж просто вытянуть хоть какую-то информацию. Поэтому куда они ехали, Джон узнал по факту и на месте. Шерлок решил допросить девушку убитого парня. Их встретила блондинка с серо-зелеными и заплаканными глазами. Так как Шерлок молчал, Джону пришлось придти на помощь и начать беседу. Узнав кто это, девушка пропустила двух мужчин в дом и пригласила на кухню.
— Кхм, как вас зовут?
— Эви Пектон. Я была девушкой Джо.
— Да, мы знаем. Скажите, насколько тесные отношения вас связывали? — Голос Джона был ровным и тёплым, что определенно располагало к откровенным беседам и открытости. Шерлок сидел за его спиной и внимательно слушал их разговор. Доктор в буквальном смысле чувствовал это спиной, как и то, что брюнет долго тихой статуей сидеть не намерен.
— Нас? Мы хотели пожениться и он уже переехал ко мне. Мы планировали в следующем месяце…
— Хорошо. А вы знали, чем занимался ваш жених? — девушка явно напряглась и перестала шмыгать носом.
— Вы думаете, это из-за его работы?
— Отвечайте на вопрос. — Голос детектива оказался очень холодным, как замороженная сталь. Эви вздрогнула, а Джон обернулся и смерил Шерлока строгим взглядом, тот с удивлением приподнял бровь и вернулся глазами к девушке. — Нам нужны факты и точные ответы, мисс…
— Кхм, Пектон. — Джон кашлянул в кулак, чтобы не прыснуть от смеха.
— Мисс Пектон. — Зато девушка с недоумением переводила взгляд с одного мужчины, на другого мужчину.
— Оу… Да, конечно. Да, я знала, над чем он работает.
— И над системой безопасности?
— Да.
— И вы знаете, что перед самой смертью у него была огромная сумма денег?
— Да. Он звонил мне по телефону.
— А сумму называл?
— Нет…
— Кхм, Шерлок, ты закончил?
— Да, Джон. Нам пора, мисс…
— До свидания, мисс Пектон, — доктор буквально за рукав выволок детектива на улицу. Он тяжело дышал от возмущения, но все же отпустил ворот Шерлока.
— Вот зачем так на неё нападать?
— Она бы просто ничего не сказала, если бы я на неё надавил. Тем более, что у нас не так много времени. Даже с тем, что у нас теперь есть с её допросом.
— А что у нас есть?
— Она не убивала своего жениха.
— Ну разумеется нет! Как ты мог такое подумать?!
— Поверь, если ты о её слезах и «ужасной потери», то она могла и соврать, но она сказала правду. Но думаю, что она знает, кто мог убить её жениха.
— Стоп, то есть хочешь сказать, что она покрывает преступника?
— Да, это вполне возможно. Нам нужно к Георгу.
— Кому?
— К инспектору, Джон.
— Его зовут Грег.
— Да ни суть. А вот и такси. — Шерлок затащил с собой в машину Джона и назвал адрес Скотланд-Ярда.
— Шерлок, у тебя плохая память на имена?
— Нет, просто я стираю лишнее и имена в том числе.
— А мое запомнил…
— Да, потому что я с тобой буду часто контактировать.
— Откуда такая уверенность?
— Ну я же детектив, Джон. Самый гениальный детектив этого времени.
— И совсем не скромный.
— Ну конечно. А теперь нас ждет игра.
— Ты и правда считаешь все это игрой?
— Да, потому что мир — это шахматная доска, Джон.
Примечания:
* Существуют определенные виды наркотиков, которые можно транквилизировать с помощью определенных антисептиков.