ID работы: 5571966

Не возвращайся

Гет
R
Завершён
79
автор
Размер:
53 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 49 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
— Знала, я знала, что сегодня вас увижу. Признаться, я ожидала более тесную компанию. Зарина развернулась к вошедшим, которых было достаточно много. Джек решил, что чем больше людей возьмёт с собой к ведьме, тем больше шансов выйти оттуда живым. На крайний случай он использует любимую уловку — обмен. Оставит ей кого-то из команды, а сам с остальными улизнёт. — Я принёс то, что ты просила. Признаюсь, мне пришлось попотеть, чтобы… — Лирику в сторону, Джек! Где вода? Двое матросов с Жемчужины занесли в хижину бутыль с мутной водой и отдали её ведьме, которая жадно забрала её и унесла в глубь своего жилища. Всей команде пришлось терпеливо ждать довольно долгое время. Минуты тянулись невыносимо медленно. Когда Зарина наконец-то вернулась, то обвела присутствующих взглядом. — Останется только Воробей, Барбосса, и вы оба, — костлявый палец указал на Элизабет и Джеймса. — А ну брысь-брысь! Воробей едва не выталкивал команду из жилища, хотя они и сами не особо хотели задерживаться здесь. — Дэйви Джонса можно убить довольно просто. Вам нужно лишь заручиться поддержкой Богини, которая так трепетно относится к тем, кто погиб в море. Ей важно, чтобы кто-то переправлял их души в мир иной. — Это называется «просто»? Она же сумасшедшая! Как заручиться поддержкой той, которая и вернула его? — Джек пытался найти поддержку у присутствующих, которые прибывали в таком же смятении, как и он сам. — Богиня Калипсо очень непредсказуема. Если вы всё сделаете верно, то эта черта её характера сработает в вашу пользу. Могу сказать, что порой её поступки бывают от простой скуки. Зарина присела на стул, который больше напоминал небольшой трон, и закинула ногу на ногу. Она оценивающе осматривала присутствующих. Ей было интересно понаблюдать за их рассуждениями на счёт Дэйви Джонса и Калипсо. Женщина блуждала взглядом по каждому, ожидая их решения. — Можно ли убить её? — Норрингтон первым нарушил тишину. — Она бессмертна. Её удавалось лишь заточить при помощи магии, — Барбосса ухмыльнулся, словно вспоминая былые времена. Это не скрылось от взгляда Джека, который не упустил возможности поддеть его на этот счёт. — Да, и если бы не ты со своими пиратскими побрякушками, которые обманным путем выманил у пиратских баронов, то мы бы сейчас не обсуждали эту проблему. Элизабет медленно приблизилась к Зарине и опустилась рядом с ней на свободный стул. — Прошу, помогите нам. Слишком сложно, мы не разгадаем эту загадку. Ведьма ласково провела костлявыми пальцами по её щеке. — Ты уже разгадала. Отправляйтесь в путь. Сейчас же! Не стоит медлить. Пусть ветер будет попутным. Скорее! Она практически вытолкала четвёрку за дверь, а на прощание обхватила запястье бывшего командора и заглянула в самую глубину его глаз. — Не дай ей сделать то, о чём потом пожалеете оба. Слишком долго вы оба были подвластны кому-то. Сейчас ваш черёд жить. Нужно лишь не упустить момент. Я помогу лишь когда море отступит, а ему на смену придёт берег. Мужчина хотела ответить, но дверь перед его носом захлопнулась и он повернулся к остальным. — Я абсолютно ничего не понимаю. У нас нет ни малейшей зацепки. — Если искать в этом положительные стороны, то мы живы, а это уже хорошо, — Воробей открыл компас и двинулся по направлению к Жемчужине, где команда терпеливо ждала своего капитана с новостями. Выходить в море без конкретного плана было очень небезопасно, поэтому корабль дрейфовал возле берега. Команда пила ром в трюме, капитан Воробей в компании Гиббса и Барбоссы пытались спорить о возможном курсе и рисках, а Элизабет с Джеймсом прогуливались по палубе, которая была абсолютно пустой. Луна ярко светила этой ночью и навевала особые мысли. Хотелось предаваться общим воспоминаниям, но проблемы настоящего дня были важнее. — Мне казалось, что за такую плату она должна дать больше ответов, чем добавить нам вопросов. Пытаюсь понять, но не могу. — Элизабет, попробуем разобраться логически. Она сказала ты уже разгадала эту загадку, значит ты знаешь то, о чём мы все не догадались. — Но что это Джеймс? Я не имею понятия о чём речь! Всё это просто бесполезно. Даже Джек не может ничего придумать, иначе мы бы не были уже здесь. Суон села на высокую бочку и хмуро посмотрела в сторону острова, где жила ведьма. Норрингтон чуть усмехнулся от мысли, что она так и остаётся в душе непослушной губернаторской дочкой, которая всегда будет для него целым миром. — Может, моя мысль покажется нелепой, но осмелюсь её озвучить, — Джеймс встал с той стороны, куда был устремлен взгляд женщины. Теперь всё внимание было приковано к нему. — Думаю, что ответ действительно на поверхности. Загадка — это наше оружие. Возможно, что Богине стоит загадать такую загадку, которая сведет её с ума. Если учесть все морские байки бывалых моряков, то это вполне логично. Пару минут Элизабет недоверчиво смотрела на мужчину и обдумывала его слова. — Возможно, что ты прав. Нужно сказать остальным. Она резко спрыгнула с бочки и едва не перешла на бег. Перед самой дверью в каюту капитана её остановила рука Джеймса. Он развернул ее к себе. — Даже не знаю, когда прекратится твой бег. — О чём ты? — Когда всё слишком плохо, то ты занята решением проблем. А когда находится их решение, ты бежишь их решать. Боюсь, что так будет всегда. В этом вся ты, Элизабет. Ещё в детстве ты не могла сидеть на месте и рвалась в гущу событий. Иди, расскажи всем. Нужно скорее избавиться от Джонса. Он отпустил её руку так же резко, как и взял, а женщина, не придав этому значения, зашла в каюту. Норрингтон лишь мотнул головой, отгоняя тяжелые мысли из головы. Но в сердце нельзя было изменить те чувства, которые становились с каждым днем всё сильнее. Когда он зашёл следом, то присутствующие уже с азартом обсуждали его догадку. — Но какая загадка нужна? Это ведь должно быть что-то особенное. Гиббса оборвал Джек, который в своей манере решил съязвить. — В синеве морских пучин, бродит он по дну один. Все в присосках восемь ног. Кто же это? Воробей радостно переводил взгляд на каждого, ожидая ответа, но все молчали, словно продумывали различные способы одернуть беспечного пирата. — Если продолжишь и дальше ёрничать, то отгадка на твою загадку пустит тебя на морское дно. Причём без вариантов на возвращение. Барбосса растянулся в улыбке и вальяжно расселся на стуле. — Есть одна загадка. Её я услышал от одного моряка на Тортуге, которому её загадала русалка в обмен на жизнь. Бедняга не отгадал её, но был хитёр как чёрт, поэтому смог избежать гибели. Думаю, что именно эта загадка и станет ключом к нашему спасению. — Что это за загадка? — Элизабет завороженно слушала старого пирата, но тот погрозил пальцем. — Нет, нет. Мы её загадаем только Богине Калипсо. Лишь она должна будет поломать голову над ответом. На следующее утро корабль вышел в открытое море. К полудню на палубе собралась вся команда, а Барбосса, подняв руки к небу, звал морскую Богиню. Вначале всем казалось это глупостью, но когда море забурлило, словно котёл с кипящей водой, всем стало не до смеха. Из воды показалась рука невероятных размеров, а потом и голова Калипсо. Она, нахмурившись, смотрела прямо в сторону пиратов, а в особенности её волновал тот, кто так настойчиво звал её. — Ну здравствуй, Калипсо. Позволь нам узнать, зачем ты вернула Дэйви Джонса? Неужели ты думаешь, что…? Гектора прервал голос, который словно гром разнесся над ними. Женщина, выпучив глаза, оскалилась и произнесла какую-то фразу на известном только ей языке. — Кажется, что она не особо рада тебя видеть, — Джек пальцем ткнул в замершего Барбоссу и подошёл к самому борту корабля, в то время как команда наоборот отошла подальше. — А ты всё такая же красотка! Не будь ты так влюблена в этого осьминога, то я бы сам не прочь поухаживать за тобой. А что? Был бы как за каменной стеной, да и вообще ты женщина видная. Богиня залилась страшным смехом, который заставлял внутри всё сжиматься. Команда уже приготовилась к концу, когда под водой скрылась огромная голова Богини, но через пару минут она появилась на палубе в облике человека. Та самая Тиа Дальма, которую многие знали. Женщина ласково улыбнулась Воробью. — Ты не меняешься, малыш Джек. Стоит тебе заговорить и это приводит либо к полному краху, либо к успеху. Что вам нужно от меня? Пришли просить, чтобы я убила Джонса? Это зря. Зачем мне тогда было его возвращать и наделять силой? — Он же предал когда-то тебя. Неужели ты простила его? — Элизабет, чуть осмелев, сделала шаг вперед. Богиня, явно заинтересовавшись, развернулась к женщине. — Элизабет Суон, как рада тебе. Ты немного разделила мою судьбу. Капитан «Летучего Голландца» — это огромный труд, но другое дело та, которая ждёт его на берегу и хранит верность. Однако итог получился весьма плачевный. Я простила его спустя много лет. Ты тоже потом простишь. А теперь говорите, зачем позвали меня на самом деле? Ответить решил Барбосса, ведь именно ему предстояло загадать загадку, которая должна была помочь команде избежать мести Джонса. — Хочу заключить с тобой сделку. Я загадаю тебе загадку. Если не ответишь на неё, то отправишь Джонса туда, откуда он явился недавно, а если ответишь, то… — То я заберу ваши души, а в особенности душу Джека, которой не дам покоя даже после смерти. Будешь вечно страдать, Воробушек мой. Советую подумать, Гектор, перед тем как играть со мной в такие игры. Неужели страх перед Джонсом так велик, что вы готовы ускорить свою погибель? Повисла тишина. Сейчас судьба всей команды могла решится за несколько минут. — Я могу подкрасться сзади или поджидать тебя впереди. Но когда я покажусь, тебе уже не быть прежним. Что я? Эмоции зашкаливали буквально у каждого. Одни прибывали в раздумьях, кто-то бледнел от того, что казалось знал ответ, а кто-то не сводил глаз с Калипсо, которая выслушав загадку рассмеялась. — Так просто. Надеюсь, что вы успели попрощаться с жизнью. Мой ответ — это любовь. — Предательство. Не любовь, а предательство. Все взгляды устремились на Пинтела, который слегка смутился после того, как предложил свою версию ответа. Пират поджал губы и пожал плечами, словно извиняясь за свою находчивость в этот миг. — Не может быть. Этого не может быть! — Калипсо затрясло от возмущения, и она двинулась к Барбоссе, который усмиряюще поднял руку и расплылся в улыбке. — Сделка есть сделка. Лицо Богини смягчилось, и она гордо подняла подбородок. — Я нанесу ответный визит. И вам советую подготовиться к нему. Уверенной походкой женщина двинулась к борту корабля, и море, распахнув свои объятия, приняло ее тело в свою бездну. — Это значит, что мы победили? Или только добавили себе проблем? — Гиббс как и все ожидал ответа капитана. Воробей открыл компас, но толку от него не было. Куда держать курс, если теперь сама морская Богиня затаила на них обиду. — Место Джонса не должно пустовать. У «Голландца» всегда должен быть капитан. Всегда. С проклятием, или без него корабль бороздит моря и переправляет души погибших в море на тот свет. Она вернется, чтобы забрать одного из нас на это место. А кого именно — это решит она сама, в этом и заключается фокус. Джек захлопнул крышку компаса и эффектно покинул палубу. -Ты пришла. Зачем? Джонс не поворачиваясь смотрел перед собой на пустую стену, обросшую полипами. За его спиной расхаживала Калипсо. — Не рад мне? Думала, что моё появление должно тебя порадовать. — Конечно, но ты появилась именно в тот момент, когда я напал на след «Чёрной Жемчужины». Руки женщины легли на его плечи и чуть сжали, отчего щупальца капитана нервно задёргались. — Ты не любишь меня, Джонс. Тебе просто удобно пользоваться тем, что я обладаю силой и могу помочь. Интересно, любил ли ты меня вообще? — Опять ты заладила про любовь. Любовь. Любовь. Какое она имеет значение? Тебе важно слышать слова любви? Я не умею их говорить. — Умеешь. Когда-то умел. Калипсо убрала руки и отошла от капитана. — Знаешь, вначале перспектива твоего убийства казалась мне мерзостью, но теперь я понимаю, что та загадка открыла мне глаза. Ты предал меня. Предал мои надежды на то, что теперь мы можем быть счастливы. С тех пор как ты вернулся, ты не звал меня к себе. Теперь даже не смотришь. Мне не будет больно, а тебе будет. Будет больно за двоих. Не дав ему ответить, женщина исчезла из каюты капитана. Вскоре послышались крики членов команды. Дэйви Джонс рванул на палубу и увидел, как волны, словно острые кинжалы, вонзаются в матросов и те падают замертво. Покалеченные тела с выпученными от ужаса глазами застилали палубу, словно ковёр. Когда он остался один, то перед гибелью прокричал проклятье в адрес когда-то любимой женщины. Корабль накрыла огромная волна и скрыла в пучине вод, ожидая пока «Голландец» обретёт нового капитана.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.