ID работы: 5573702

Тёмная луна

Джен
PG-13
Завершён
31
автор
Размер:
111 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 44 Отзывы 8 В сборник Скачать

Находятся ответы на некоторые вопросы

Настройки текста
— Простите, я бы пошел с вами, но мне нужно присмотреть за Уиллоу, — взволнованно сказал Уильям. — Помню, как в позапрошлом году ее нашли на поле, где она жгла сухую траву и чуть не устроила пожар. Поэтому, я лучше останусь с ней. — Ну да ладно, — начал Веббер, щурясь от утреннего солнечного света солнца. — Давайте-ка разобьемся на группы. Мы пойдем с Вольфом и новичком, а миссис Хатс пойдет со своими дочерьми. Хотя нет, для большей надежности мы пойдем с Уилсоном, а Вольф с миссис Хатс и сестрами. Кто-нибудь против?       Все промолчали. — Отлично! Тогда берем корзинки, мини-ножички и вперед! — Веббер был, как всегда, в позитивном настроении.       Абигейл и Венди схватили корзинки и разбежались. В догонку за ними быстрым шагом пошла миссис Хатс, крича: «Стойте, не так быстро!». Вольфганг прошептал Вебберу: «Будь осторожней с ним», нахмурился и пошел за девочками. Уильям и Уиллоу о чем-то вели разговор. — Чес, Уилсон, не отставайте! — прикрикнул Веббер, растворяясь в пучине хвойных веток елей. Честер, вприпрыжку, радостно гавкая, побежал за своим хозяином. Уилсон не спеша поплелся за обоими. Колючие ветви неприятно кололи руки и лицо ученого, в отличие от Веббера. Ему было все нипочем, его смуглое тело мелькало в разные стороны в этих джунглях из колючих веток и шершавых листьев. Вскоре деревьев на пути стало встречаться все меньше. — Ты… Ты можешь идти помедленнее? — выдавил из себя уже запыхавшийся Уилсон. Он не ожидал, что догнать ребенка будет так сложно. — Хорошо! — паучонок резко сбавил темп. Уилсон, не успевши вовремя остановиться, столкнулся с Веббером и они оба полетели на землю. — Смотри! — крикнул ребенок. — Там две полянки полностью засеяны грибами! Мы везунчики. Давай ты пойдешь налево, а мы направо. — Грх. Ладно, — сказал ученый, отряхивая себя от пыли. Веббер помахал ему рукой и побежал за Честером, который уже бежал на полянку. Глубоко вздохнув, Уилсон пошел по тропинке в левую сторону. Впереди и вправду оказалась большая полянка грибов. Только…остается только надеяться на то, что Веббер и его пес не наедятся ядовитых грибов… Отбросив дурные мысли, Уилсон стал срезать грибы и класть их в корзинку. Лучи солнца приятно согревали тело, заставляя думать только о хорошем. О птичках, о друзьях, о… — Наконец-то мы одни, Уилсон, — раздался женский голос. — Я давно ждала этого момента.       Ученый невольно вздрогнул и оглянулся по сторонам, но никого рядом не было. Этот голос напоминал голос миссис Хатс. Такой-же мелодичный и приятный. — Кто здесь? — ученый немного запаниковал. А самое страшное, что может произойти во время вот таких неожиданных случаев- это паника. Когда все другие чувства притупляются и остается только тупой страх, мешающий здраво мыслить… — Ты меня разве не помнишь? Это же именно я мешала спать тебе по ночам, появлялась в образе теневых фигур, когда твой рассудок был на грани разумного. Именно из-за меня тебе постоянно приходилось тратить ресурсы на то, чтобы сделать костер или факел, когда вот-вот наступит ночь. Посмотри налево.       Уилсон повернул голову в указанную сторону и увидел в тени дерева высокую стройную девушку. Из-за освещения ее лица не было видно, но на голове ярко выделялась красная роза. Было трудно разглядеть одежду, если она вообще была, ведь, она была полностью черная, как-будто ее поглотила тьма. — Ты… Как ты… Откуда ты… — только смог промямлить ученый. Ему было трудно поверить в то, что это происходит на самом деле. Оглянувшись, он убедился, что за ними никто не подглядывает.  — Слишком много вопросов, — девушка оскалилась в ехидной ухмылке, показывая свои белоснежные клыки. Хотя ее лицо и было затемнено, эту улыбку трудно не заметить. — Что тебе нужно? — уже более уверенно спросил ученый. — Не волнуйся, я тебе ничего плохого не сделаю. Ты сам виноват в том, что я сейчас нахожусь здесь и прямо сейчас. — В смысле? — Помнишь ту черную полу-жидкость? А портал, который ты построил сам лично? Когда ты впервые попробовал ту самую жидкость, у тебя снизился рассудок, но ты этого совершенно не заметил. А мир в твоих глазах меняется. В данный момент у тебя половины рассудка нет, но ты этого не замечаешь. — То е… — Неприлично перебивать собеседника. И помнишь еще того трупа в лесу? Это моих рук дело. Потому, что когда ты переправлялся из старого мира в этот мир, произошел какой-то сбой. И для поддержания баланса мне пришлось убить паренька, который проходил рядышком. И насчет Уильяма. Он же говорил о своем брате. Его братец также экспериментировал с этой полу-жидкостью, только все пошло под откос, его планы сорвал его же брат. — А почему Уильям скрывал от меня это? — Он не хотел, чтобы ты подвергся той же участи. Но ты до сих пор продолжаешь пить эту штуку, которая поглощает тебя все больше и больше, с каждой пониженной единицей рассудка. Так вот, я предлагаю тебе сотрудничать со мной. — Зачем? — Уилсон переваривал все сказанное и уже представлял, как подойдет к Уильяму и скажет «Ну-с, дорогой мой напарник, я все знаю о вашем брате и чем он занимался. Я требую объяснений!». — Если ты объединишься с тьмой, то… — Эй, Уилсон, ты с кем там разговариваешь?! — Как не вовремя… — прошипел себе под нос ученый и обернулся на крик. К нему бежал Веббер с полной корзинкой грибов, обгоняя своего верного пса. Ученый посмотрел на дерево, где раньше стояла девушка, но ее там не оказалось. А ведь он так и не узнал ее имени. — У тебя почему корзинка пустая? Здесь же очень много съедобных грибов. И с кем ты разговаривал? — Просто у меня созрел план по поводу нового механизма. Я задумался, продумывая в голове детали и совсем забыл о грибах, — быстро нашел отмазку Уилсон. — Эх, горе-ученый, давай мы тогда все соберем. Честер, ищи! — Мальчишка кинулся собирать грибы. — А ты разбираешься в них? То есть, ты можешь отличить хорошие грибы от ядовитых? — Конечно! Мы же в лагерь ходили. Там нас всему и научили. Даже научили добывать пропитание и зажигать костер. Эх, так много воспоминаний…       Уилсон слушал Веббера в пол уха. Он всюду взглядом искал ту самую девушку, но ее нигде не было. Словно испарилась, как дым. — А как тебя отпустили одного в лес? — спросил ученый. — Родители доверяют нам. Они знают, что мы уже большие мальчики и можем позаботиться о себе сами. Плюс мы здесь не одни, а в окружении людей, которые могут нас защитить. Слушай, горе-ученый, может, поможешь нам? Там наверняка уже все собрались и ждут нас. — Слушай, а ты можешь меня так не называть? — Пробурчал Уилсон, садясь на корточки и срезая грибы маленьким ножичком. Ему с детства давали забавные прозвища, что всегда раздражало нашего ученого. — Нам нравиться давать своим друзьям прозвища. «Угу. Так и знал.», — подумал Уилсон. Веббер его не раздражал, но его позитив иногда не к месту. Он старался игнорировать то, что Веббер говорит о себе в множественном числе. Должно быть, это как-то связано с прошлым или это недо-учение родителей.       Еще какое-то время они собирали грибы, а Веббер рассказывал о своих приключениях в лагере. «Озорной, однако, малыш. Родителям наверняка с ним было нелегко, поэтому и отправили его в лес. Какая ирония.» — подумал ученый. — Знаешь, думаю, достаточно грибов. Пойдем уже. Хочется поскорее пойти к нашим. Эй, Честер, за нами! — сказал он и потрепал своего верного друга Честера прямо на бегу.       Уилсон взял свою корзинку и быстрым шагом направился в сторону лагеря. — Ты уверен, что мы идем в верном направлении? — сказал Уилсон, беря в руки свою корзинку и ножичек. — Конечно! Можешь положиться на нас.       И эти трое направились в сторону густых деревьев, запинаясь о густые заросли травы и по пути подбирая еще грибов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.