ID работы: 5575571

Мы, мутанты

Джен
PG-13
Завершён
27
Размер:
159 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 226 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 4. Делай, что должен, и будь чему быть. Глава 1

Настройки текста

Часть 4. Делай, что должен, и будь чему быть

Что струна моя, кормилица, Верхних нот не доберёт. Несудьба с Судьбой помирятся, Может, мне и повезёт. Красной ленточкою в волосы Заплетая боль свою, Несудьбе с Судьбой вполголоса Тихонько подпою… В унисон… Невпопад… Кто кого… Н. Болтянская. Два голоса

Глава 1

      О том, что Эрик Леншерр арестован, Чарльзу сообщил агент Гайрич.       Это произошло на следующий день после убийства. Стыдно сказать, но Чарльз совсем забыл об Эрике, настолько велико было потрясение. Вернувшись из Управления домой и сообщив сестре и друзьям печальную новость, он честно попытался лечь в постель: Ксавьер понимал, что в ближайшие дни всем будет не до него, а голова от недосыпа и перенапряжения просто раскалывалась. Но сон не шёл. Поворочавшись с боку на бок, Чарльз сдался и принял обезболивающее, которым старался не злоупотреблять, чтобы не вызвать привыкания. Но сейчас мучиться ещё и от головной боли сил не осталось. Все обители дома собрались в гостиной у телевизора, Чарльз присоединился было к ним, но все комментаторы в ящике говорили нечто настолько туманное и неопределённое, что впору было взвыть. Все уже знали, что президент убит, но никто ещё толком не знал никаких подробностей. Бездействие становилось невыносимым, и Чарльз решил отправиться в Администрацию президента, в свой кабинет, хотя сам только что решил, что ему там делать нечего.       Путь, обычно занимающий не больше четверти часа, затянулся – на улицах Вашингтона творилось нечто невообразимое. Брошенные прямо на перекрёстках машины мешали проехать всем остальным и способствовали образованию пробок, водители, словно разом утратив представление о правилах дорожного движения, проезжали на светофоры, выворачивали на встречные полосы, круто разворачивались прямо посреди улицы, так что Чарльз невольно задался вопросом, сколько же сегодня будет аварий и прочих несчастных случаев. Несколько раз приходилось объезжать собравшиеся толпы людей. В церкви Святого Иоанна за парком Лафайетта неустанно бил колокол, и его однообразный звон плыл над городом как набат.       На рабочем месте никого не оказалось, чему Чарльз совершенно не удивился. Молчал и телефон, и когда Чарльз поднял трубку, то оказалось, что аппарат мёртв – не было даже гудка. Чувствуя себя полностью выжатым и никому не нужным, Ксавьер сел за свой стол и вытащил папку со столь любовно и тщательно составленными планами по интеграции мутантов в жизнь американского общества. Напряжённая работа двух последних месяцев… Будет ли она теперь нужна кому-нибудь?       Некоторое время он просто бездумно листал содержимое папки, пока глаз не зацепился за неудачную формулировку в документе, на которую он не обратил внимания в прошлый раз из-за того, что торопился. Чарльз машинально взял со стола ручку и поправил фразу. Потом ему пришла в голову мысль, как можно было бы начать речь, которую он планировал произнести в Конгрессе. Чарльз тряхнул головой – господи, о чём я думаю? Хотя… Да, неизвестно, состоится ли его выступление, но всё же заняться делом будет лучше, чем сидеть здесь, бездействуя и переживая то, что всё равно уже не изменишь. И Чарльз притянул к себе стопку чистой бумаги, сожалея лишь, что все собранные во время поездки материалы остались дома.       Через некоторое время телефон ожил, и дозвонившийся до Чарльза Хэнк сообщил, что убийца президента пойман. Чарльз выразил подобающий случаю интерес, хотя новость его совершенно не тронула. Конечно, зло должно быть наказано, но теперь это дело суда, а самому Ксавьеру было уже совершенно безразлично, как зовут стрелка и что с ним теперь будет. Что бы ни случилось, Кеннеди это уже не вернёт. И потому Чарльз быстро свернул разговор, предупредив лишь, что вернётся поздно, и чтобы остальные ложились спать, его не дожидаясь.       За окнами уже начинало темнеть. Чарльз так углубился в работу, что совсем перестал следить за временем, и лишь на секунду отвлёкся, чтобы включить настольную лампу. Когда в дверь постучали, он несколько удивился, кто бы это мог быть.       – Так и знал, что найду вас здесь, – в кабинет заглянул помощник Кеннеди Тед Соренсен. – Мы едем на аэродром встречать самолёт президента. Вы с нами?       Чарльз удивился ещё больше – он никак не думал, что его пригласят для скорбной встречи тела, туда должны были идти лишь самые близкие. Но, должно быть, этикет требовал присутствия всех советников президента, вот его и позвали за компанию. Что ж, изумление не помешало ему ответить «да, конечно», оборвав написанное на середине фразы. В конце концов, он всегда успеет к нему вернуться, если понадобится.       Оказалось, что его не просто пригласили, ему даже выделили место в вертолёте, вместе с самим Соренсеном и двумя помощниками вице-президента – бывшего вице-президента, напомнил себе Чарльз. Теперь Линдон Джонсон – новый глава государства, и он, Чарльз, совершил большую ошибку, не дав себе труда познакомиться с ним поближе. Что ж, придётся навёрстывать упущенное.       В вертолёте царило мрачное молчание, сидевшие внутри люди лишь пару раз вполголоса обменялись какими-то замечаниями. К Чарльзу никто не обратился, и его это полностью устраивало. Когда вертолёт сел и советники вышли на поле, Чарльз поёжился – ночь была промозглой. С ясных небес светила луна, меркнувшая перед светом огромных прожекторов, освещавших посадочную полосу, где должен был сесть Борт номер один. Чарльз со спутниками были далеко не первыми, встречать самолёт собралась целая толпа чиновников и журналистов. А дальше, за ограждением взлётного поля ум Чарльза уловил отголоски мыслей и чувств, порождённых толпой куда большего размера. Не меньше тысячи человек, прикинул он. Остро мерцали искры любопытства, но большинство собравшихся были придавлены искренним горем. Редко когда можно встретить столь монолитное чувство у стольких людей, ведь даже среди работников президентского аппарата, тоже искренне горевавших, нервозности было едва ли не больше, чем боли от потери.       Среди собравшихся Чарльз увидел Роберта Кеннеди – тот тоже узнал его, кивнул в знак приветствия и отвернулся, целиком захваченный мыслью о том, что сейчас увидит гроб с телом брата и его вдову. Когда самолёт приземлился, и к нему подали трапы, Роберт был первым, кто выскочил из группы встречающих и взлетел по переднему трапу внутрь. К хвостовому люку тем временем подкатил подъёмник, два офицера встали под крылом, отдавая честь. Потом люк распахнулся, и глазам собравшихся предстала Джеки Кеннеди под руку с Робертом. А потом агенты охраны и шофёр вынесли вперёд гроб.       Подъёмник не пригодился – он даже не доставал до дверцы самолёта. Гроб пришлось тащить на руках. Следом спустились Роберт и Джеки, за ними последовали остальные пассажиры – советники, секретари, обслуга. На розовой ткани костюма миссис Кеннеди в свете прожекторов чётко выделялись тёмные пятна. Едва ли у Джеки за время пути не нашлось возможности переодеться, но она и не хотела избавляться от покрывавшей её крови. В голове бывшей Первой Леди яростно билась мысль: «Пусть они видят, что наделали». «Они» включало в себя всех – и убийцу или убийц мужа, и тех, кто мог стоять за ними, и жителей Далласа, и всех тех, кто в своей ненависти к президенту и его решениям мог подстегнуть, одобрить или хотя бы просто не осудить расправу над ним.       Гроб с трудом дотащили до стоявшей в стороне машины скорой помощи. Шофёр президента сел за руль, миссис Кеннеди, Роберт Кеннеди и адъютант разместились в кузове рядом с гробом. Ещё три человека каким-то чудом втиснулись на переднее сиденье рядом с шофёром. Машина тронулась, окружённая эскортом мотоциклистов, быстро набрала скорость и унеслась в сторону Вашингтона. Люди проводили её взглядами, и многие двинулись к своим автомобилям и ждущим вертолётам. Выход из самолёта тридцать шестого президента и новой Первой Леди прошёл практически незамеченным. Разве что стая журналистов напряглась с микрофонами наготове.       Вертолёт, в котором прилетел Чарльз, улетел, его не дожидаясь – Ксавьер слишком задержался, желая непременно прослушать Джонсона, а Соренсен, видимо, просто забыл про попутчика. Чарльз не стал его осуждать. Вместо этого он, применив телепатию (упрашивать не было ни сил, ни желания), подсел в одну из машин. Действие таблетки обезболивающего кончилось, голова снова раскалывалась, к тому же накатила слабость – последствия, видимо, пережитого потрясения. Чарльз едва не заснул, прежде чем везущая его машина добралась до города.       На следующий день в канцелярии царила суета. Новый президент, проявив недюжинный такт, не торопился занимать свою резиденцию, давая время миссис Кеннеди и людям её мужа собраться без помех, а потому Администрация сегодня работала с двойной нагрузкой – за всеми решениями, которые раньше принимались в Белом Доме, теперь шли сюда. Чарльзу опять было делать особо нечего, и всё же он приехал – специально в надежде встретиться с Джонсоном. Надежда осуществилась – они столкнулись почти нос к носу в коридоре, когда Чарльз шёл в сторону своего кабинета, а Джонсон спешил куда-то в окружении своих советников. Ксавьер отступил в сторону, полагая, что президенту в этот момент не до него, но Джонсон узнал его и подошёл сам.       – Это невосполнимая потеря для всех нас, – сказал он. – Я знаю, что вы успели стать его другом, и президент Кеннеди высоко ценил вас.       – Спасибо, господин президент. Могу лишь надеяться, что и после его смерти его курс будет продолжен, и все его начинания благополучно завершатся.       – Да, – кивнул Джонсон, мгновенно догадавшись, что именно Чарльз имеет в виду. – Я приложу все усилия, чтобы разобраться со всеми делами, оставшимися неоконченными. В том числе и с вашим.       Это было всё, что они сказали друг другу, и Чарльзу пришлось удовольствоваться этим, ибо он видел, что новый президент и сам ещё пока ничего не решил насчёт мутантов. Сейчас у него были дела куда более насущные, а это могло подождать. Позже, прослушав мысли остальных приближённых Кеннеди, Чарльз убедился, что оказался единственным, кому Джонсон не сказал сакраментальную фразу: «Я нуждаюсь в вас больше, чем нуждался он». Утешало лишь то, что Джонсон не был склонен рубить с плеча и действительно намеревался как следует всё обдумать и взвесить, прежде чем выносить окончательный вердикт.       Впрочем, не один Чарльз чувствовал себя находящимся в подвешенном состоянии. Линдон Джонсон, второе лицо в государстве при жизни Кеннеди, для очень многих ухитрился остаться тёмной лошадкой. Стоя в Восточном зале перед гробом президента, Чарльз старательно отгораживался от плещущих на него со всех сторон волн горя, неуверенности, раздражения, неприятия… Многие из соратников покойного твёрдо намеревались уйти в отставку, и эти как раз были спокойнее всех. Все остальные не знали, чего им ждать. Но больше всего Чарльза поразила волна ненависти, прошедшая в сторону Джонсона от Роберта Кеннеди. Для министра юстиции Джонсон был узурпатором, занявшим место любимого брата, и то, что он всего лишь исполнял свой долг, Кеннеди-младшего с ним не примиряло.       Стены зала были задрапированы чёрной тканью, гроб, почему-то закрытый, покрывал американский флаг. Рядом дышащими статуями застыл почётный караул. Было тихо, как бывает тихо только на панихидах и в музеях, слышалось лишь шарканье ног и иногда приглушённые голоса. Вереница людей казалась бесконечной, и Чарльз, пробыв столько, сколько диктовали приличия, поспешил к выходу, стараясь всё же не торопиться совсем уж откровенно.       И уже за дверями зала, на лестнице его и перехватил Питер Гайрич.       – Отдавали последний долг? – в руках у агента была сигаретная пачка, но он не закуривал. – Я тоже.       Чарльз кивнул. Говорить не хотелось.       – Трагедия для всей страны, – сказал Гайрич. – Но… Признаться, я не удивлён.       Чарльз опять промолчал. Гайрич посмотрел на сигареты в своей руке.       – Слушайте, давайте выйдем наружу, а то что мы тут торчим на лестнице и всем мешаем.       Они спустились вниз. На улице светило солнце – осень всё никак не желала сдавать позиции; временами, несмотря на то, что зима стояла уже на пороге, было даже жарко.       – Я слышал, что вы встречались с новым президентом? – Гайрич щёлкнул зажигалкой и с видимым наслаждением затянулся.       – Да, это так.       – И что он вам сказал, если не секрет?       – Ничего особенного. Выразил соболезнования.       – Вот как… А вы знаете, что на месте убийства президента Кеннеди был схвачен Эрик Леншерр?       – Что?! – Чарльз резко развернулся к нему.       – Да-да, он был там. И, как вы сами понимаете, явился он туда отнюдь не для того, чтобы просто поглазеть на президентский кортеж.       – Но мне казалось, что когда по телевизору сообщали об аресте убийцы, назвали совсем другое имя…       – Да, участие Леншерра пока решено сохранить в тайне. Государственная необходимость, сами понимаете.       – Он был там один? – тщательно подбирая слова, спросил Чарльз после паузы.       – Нет, с ним был ещё один мутант, – с явным сожалением отозвался Гайрич. – Но ему удалось скрыться.       Пристально глядя на него, Чарльз ослабил блок, который сам же наложил на свой разум, пытаясь избавиться от давления чужих эмоций. Нет, агент не врал – Эрика взяли сразу же после того, как он обезвредил первого убийцу, стрелявшего со стороны туннеля. Взяли явно по наводке, хорошо подготовившись и оглушив издалека ультразвуком. К счастью, стоявший в стороне Янош, увидев, что творится что-то неладное, действительно успел сбежать, с помощью небольшого торнадо сбив направленный на него ультразвуковой луч. Но помочь своему предводителю уже ничем не смог.       – Вы ведь были там, не так ли? – спросил Гайрич. – Мысленно, я имею в виду, с помощью этой вашей машины.       – Да, был.       – В прошлый раз вы говорили – и продемонстрировали – что с лёгкостью можете найти любого мутанта, в том числе и вашего друга на любом расстоянии, и поговорить с ним.       – Это было до того, как он начал носить блокирующий телепатию шлем.       – Но ведь он был там не один, не так ли? Уж не станете ли вы утверждать, что вообще не заметили присутствия в Далласе мутантов?       – Вообще-то, я там был не для поиска мутантов.       – А для чего вы там были, можно поинтересоваться?       – Просто хотел убедиться, что с президентом всё в порядке.       – А у вас были основания думать, что он может быть не в порядке?       – Такие же, как и у многих других. Даллас – явно не самая дружелюбная для него территория, даже если забыть о событиях последних месяцев.       – Так-то оно так, мистер Ксавьер, но всё же странно – вы не тревожитесь о господине Кеннеди ни во время его поездки во Флориду, ни даже накануне смерти, и вот именно в этот день вдруг срываетесь в это ваше Церебро, и тут же по поразительному совпадению президента убивают.       – К чему вы клоните?       – К тому, что мне плохо верится в совпадения такого рода. А если к этому прибавить, что рядом ещё и крутился ваш друг Леншерр…       – А не хотите ли вы, агент Гайрич, задуматься над ещё одним поразительным совпадением – на Эрика поступает донос, на него устраивают засаду, но хватают только в момент убийства и ни минутой раньше. Хотя Эрик проторчал там не меньше двух часов, и в своём шлеме был достаточно приметен.       – Так значит, вы всё-таки знали, что он там? – невозмутимо уточнил Гайрич.       – Узнал буквально за несколько минут до выстрела.       – Тогда почему вы не подняли тревогу? Вы знали, что СОНЗ устроила на него засаду?       – Нет.       – Так почему? Перед вами был государственный преступник. Вы могли с помощью этой вашей телепатии указать на него местной полиции, или хотя бы связаться со мной или с ФБР, и передать нам, что напали на след. Но вы этого не сделали. Почему?       – Вы хотите знать, почему? – Чарльз прищурился, глядя агенту в глаза. – Что ж, я вам объясню. Я не стал поднимать тревогу, потому что Эрик пришёл на Дили-Плаза не для того, чтобы убить президента, а для того, чтобы его спасти.       – И зачем бы ему это понадобилось?       – А затем, что Джон Кеннеди тоже был мутантом. А мы, мутанты, своих не бросаем.       И Чарльз ушёл, не дав себе труда полюбоваться выражением полного ошеломления на квадратной физиономии правительственного агента.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.