ID работы: 5588362

Каждая рана закалит меня

Гет
NC-17
Заморожен
18
Пэйринг и персонажи:
Размер:
123 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 43 Отзывы 3 В сборник Скачать

25. Восстание

Настройки текста
Эндрю захлопнул за собой дверь и повернул ключ. Для Бэттани безопаснее убежища не найти, а ведь скоро на корабле будет сложно найти хоть какое-то место скрыться. Капитан Харт прислонился к стене, ощущая головокружение. Он покрутил в руке шпильку Бэт и улыбнулся - уже не первый раз белоглазка помогает ему освободиться. В другой руке была зажата шпага с лаконичным узором на эфесе. Бэттани... Эндрю поражала ее смелость и... покорность. Было жутко просить ее привезти к нему Асифа. Боже, если бы белоглазку поймали? Ужас вновь сковал сердце. Скрипя сердце, Харту пришлось разыгрывать неприступность перед девчонкой, хотя после ее первого визита прошлой ночью не мог ни спать, ни даже спокойно дышать. Она вернулась. Смелая. Его Бэт. Теперь он знал - только его. Осталось только дожить до утра. Единственный глаз медленно привыкал к кромешной темноте. Холодная ночь дышала влагой и солью. Он сделал несколько пробных шагов, разминая ноги. Половицы мягко заскрипели под стопами. Рядом с дверью лежал чей-то труп. Эндрю присел, разглядывая тело. "Труп" вдруг захрапел и, с ворчанием, перекатился на бок. Харт с трудом сдержал крик, напополам со смешком. Им не составит труда захватить корабль, если все члены команды подобны спящему великану. Одним движением пират всадил шпагу в грудь спящего. Тот хрипнул, и дрогнув, затих. Одним ублюдком меньше. Игра началась! Асифу, с его скорыми ловкими руками, не составит труда быстро освободить пленных. Эндрю задышал чаще, предвкушая битву. Это будет славная победа. Так же беспрепятственно Харт добрался до кухни - тесаки и ножи были славной добычей. Бесшумными шагами он дошел до кают-компании. По дороге Харт не встретил ни единого часового, кроме спящего. Видимо Бэт позаботилась и об этом. Распахнув дверь, Эндрю зашел в обиталище пленённых товарищей. В темноте проступали лишь неясные тени зловонных обитателей. Негромко капитан Харт обратился к команде: - Рад вас приветствовать, старые волки! Давайте прольем сегодня достаточно английской крови и возьмем, наконец-то, "Леди Мэй"! Пираты шёпотом провозгласили трижды ура. Разобрали оружие и устремились наружу, подобно урогану. Капитан шествовал впереди раненного, жаждущего еды и крови отряда. Сердце бешено стучало в груди. Слух и обоняние обострились. Возле кубрика отряд застыл, насторожившись. Оттуда раздавался только храп спящих матросов. Все началось мгновенно. Стоило пиратам лишь приблизиться к лежакам, матросы повыскакивали с них с диким рычанием. Пираты, не имевшие оружия, приспособили цепи: хлестали матросов, разрывая на них одежду и плоть, душили, едва не отрывая головы. Эндрю с мстительным наслаждением заколол сразу троих. Запах крови прорезался сквозь смрад его товарищей. Несколько пиратов уже валялось на липком и скользком полу. Эндрю, продираясь между живыми и трупами, несколько раз поскользнулся. Оставив товарищей вершить свою месть, Харт отправился искать главного врага. Сантьяго. Асиф и Харт затаились в прощелине возле кухни. Топот ног - несколько матросов спустились в трюм на звуки битвы. Харт легко подтянулся по канату и ступил на влажное дерево палубы. Луна острым серпом повисла над сумеречным небом. Ничком растянувшись на палубе, неслышно, друзья подкрались к корме. Их было трое - быстрых на расправу, вооруженных клинками. Один из них новоявленный капитан. Асиф первым выпоыгнул из укрытия и резким движением рубанул тесаком чернобородого матроса. Эндрю кинул шпагу вперед, встречаясь с клинком Сантьяго. Враги закрутились в смертельном поединке. Харту пришлось отбиваться сразу от двоих - в него устремилась изогнутая сабля низкого, квадратного моряка. Атаковав испанца, он снова увернулся от абордажной сабли коротышки. Сантьяго, быстрым как молния движением, сделал выпад. Лезвие прочертило по плечу Эндрю глубокий след. - Сдохни, Харт, - сплюнул Сантьяго, повалив Эндрю наземь. Его сабля вновь вонзилась в рану. Пират зарычал от нестерпимой боли. - Только после тебя, капитан, - Харт оттолкнулся, вскакивая на колени. Четкий удар в пах низкому моряку, и тот корчиться на полу. Асиф тем временем расправился с третьим матросом. Его тесак замахнулся и почти врезался в ногу Сантьяго, но тот отпрыгнул в последний момент: - Два на одного? Какой же ты трус, Харт! - хохотнул Сантьяго, между тяжелыми вздохами. Харт ложным маневром нырнул под руку Сантьяго и коленным ударом повал того на спину. Острый наконечник шпаги уткнулся в горло испанца: - Сдавайся, капитан! Ты проиграл! Сантьяго затряс головой. Он осатанело вцепился в клинок Эндрю: - Ты не получишь "Леди Мэй" - лучше смерть! - испанец сжал зубы и сам налег на лезвие. Поролась кровь. Пират замешкался - это было его ошибкой. Стоило Харту ослабить нажим на горле испанца, тот вывернулся, вонзив клинок в сочащуюся рану. Кровь полилась в новой силой. Подлый испанец провернул вонзенную саблю. Крик боли. Искры и жгучая влага из глаз. Сантьяго рубанул Эндрю по груди. Новая волна боли. Харт, не обращая внимания на боль, из-за всех сил ударил шпагой по сабле испанца. Клинок обломился. Харт одним прыжком поднялся на ноги. Кулаком по холеной физиономии пират повалил Сантьяго на лопатки и наступил тому на грудь. Тесак Асифа впился в горло плюющего кровью испанца. - Мерзавец! Исчадие ада! - захлебывался гневом поверженный Сантьяго. - Признайтесь моим пленным, капитан! - Харт сильнее надавил на грудь, с наслаждением услышав короткий выдох врага. - Не пройдет и часа, как вас закуют в кандалы! Проклятые пираты! - голос испанца был тихим, дыхание коротким. - Господи помилуй! Что там скулит эта испанская собака? - рассмеялся Эндрю, обращаюсь к другу. - Не знаю, капитан, клянусь спасением души! Может к дьяволу плен? У него очень тонкая шея! Тем более он сам не против клинка! - Асиф усилил нажим на тесак. Темная кровь облизала лезвие. - Варвар! Чертов еретик! Я заслуживаю христианской смерти! Ты не посмеешь! - Сдавайся в плен или этот мусульманин отрубит твою дурную голову! Они насаживают отрубленные головы на пики, для устрашения! На лице с изящной бородкой промелькнул ужас, но тут испанец застыл, как бы прислушиваясь. Сквозь звон орудий и шум в голове Эндрю различил громкий топот и крики. «Слишком быстро, еще бы минутку…». Асиф был рядом, готовый напасть на прибывших. Их было немало. Где же его команда? Неужели матросы всех перебили? Время утекало сквозь пальцы, а капитан еще не сдался. Харт проткнул упрямцу плечо, но испанец лишь горько хохотнул: - Делай со мной, что хочешь! Они уже близко! Ты не получишь ни Бэт, ни "Леди Мэй", сдохнуть мне на этом месте! - Сдавайся пират! - подоспели матросы, все ближе подбираясь к ним. - Иначе твой друг будет первым! - несколько ублюдков окружили Асифа. Араб дал славный отпор, но в конце концов, его повалили, скрутив руки за спиной. - Убейте мерзавца, если он не отпустит меня! Пират им очень дорожит! - капитан «Леди Мэй» подал голос. Эндрю задохнулся. Рука зачесалась пронзить черное сердце подлеца. Но Асиф... Араб закричал: - Убей его, Эндрю! Убей, ради всех нас! Это ничего не изменит. Они проиграли. Еще бы пару минут... - Поклянись, тварь, что не тронешь ни его, ни Бэт! - Харт закипел при виде улыбки на красивом лице: - Посмотрим, пират, - но оробев от злобы в глазах Эндрю и от мощи удара, последующего за ним, Сантьяго осторожно исправился: - Араб будет жить, слово капитана! А Бэт - я сам никогда не убил бы ее! Беспокойные пальцы разжались, выпуская испанца. В ту же секунду Эндрю повалили на грудь, связывая руки. Эндрю дернулся, когда один из матросов задел сочащуюся кровью рану. Все пропало: для него, для команды и для Бэттани.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.