Урок 18. «Шинра?»
10 сентября 2017 г., 16:42
Если бы Шизуо спросили, сколько раз он подумал о своих отношениях с Изаей с момента, как зарёкся больше этого не делать, то Хейваджима послал бы спросившего подальше. И не только потому, что подобные вещи касаются только его самого, но и потому, что не смог бы сосчитать.
Он только знал, что прошло несколько недель после праздника в доме Орихары. И столько же после просьбы к Шинре. Но решение доктора ещё не было произнесено. Шизуо подумывал, что дело в работе. Отвлёкшись на денёк, чтобы съездить к Изае, Шинра перенёс все приёмы на потом, а людей было немало, да и время было не самым свободным. На дворе лето, разбоев и нападений в силу погоды стало больше, оттого и работы у доктора прибавилось.
Шизуо ждал достаточно терпеливо, старательно не выражая лицом своего волнения в ожидании. Неделю, вторую, третью. Он был уверен, что прошёл уже месяц, однако ничего не решалось, а просить повторно он не мог. Тогда он стал надеяться, что доктор помнит о просьбе, просто не имеет времени на раздумья. Для Шинры было не так-то просто принять решение. Ему действительно понадобилось бы свободных пара часов вечерком. Хейваджима понимал это, посему терпел столько, сколько потребовалось. И только к осени, когда закончились подаренные Изаей сигареты, а на улице начались ежедневные ливни и ветра, Шизуо начал думать, что ответа ему не видать вообще.
А потом доктор вызвал его к себе в один из вечеров после ужина.
— Шинра, — Шизуо пришёл в кабинет доктора. — Ты здесь?
— Да-да, — послышалось со стороны. Шизуо повернулся и увидел доктора возле шкафа.
— Что ты делаешь? — сложив руки на груди, Хейваджима хмуро посмотрел на него и упёрся плечом в стену у двери.
— Подбираю одежду. Завтра у меня поездка, так что…
— Хорошо, я подготовлюсь. Во сколько? — выпрямившись, Шизуо кивнул.
— Ты не поедешь. Я поеду один. Позвал тебя, чтобы сообщить, — всё ещё осматривая и перебирая вещи, спокойно сказал доктор.
— Ладно. И куда ты едешь? Вызов на дом? — со вздохом сказал Хейваджима.
— О, я редко езжу на дом. У меня же беременная жена в доме, нельзя бросать её надолго, а дорога занимает много времени. Всегда, — Шинра выбрал рубашку и пиджак, отложив их в сторону.
— Тогда чего же ради ты решил оставить её завтра? — Шизуо свёл брови, совсем не понимая, что в голове доктора может происходить.
— Ну, ради тебя, конечно же, — повернувшись к нему лицом, ответил Шинра с улыбкой.
Изая перестал считать дни после праздника. Главной целью он поставил себе выращивание из Аобы приличного человека. Учитывая, что оставалось совсем немного, да и день его рождения был уже не за горами, Изая решил, что это хорошая возможность перестать грузить себя. Он получил то, чего хотел: он увидел Шизуо, поговорил с ним и даже без ссор. Так что ждать чего-то большего он не считал нужным. Посвятив себя более насущным делам, он перестал обращать внимание на дни и ночи за окном. Даты существовали теперь только в работе. Одна дата, другая, третья. От каждой из них к другой и к следующей — вот, какой стала его жизнь, и его это устраивало.
Пока не пришло письмо.
Забирая с переполненного конвертами подноса верхний, Изая подумал, что это письмо от Шинры. Как правило, после бала те, кто надеялся сохранять отношения с хозяином дома, присылали письма с благодарностями за торжество и вежливыми обещаниями быть на следующем празднике. Изая знал об этом и каждый раз получал подобный бесполезный ему мусор, но от Шинры уже несколько месяцев не было ни бумажки.
Именно поэтому сейчас Орихара почти не сомневался, что это письмо от него. Дворецкий всегда знал, что нужно сложить письма на подносе по степени важности для господина. Поэтому Орихара без волнения брал только верхние, оставляя оставшееся на потом. В этот раз было так же.
Но ожидания не оправдались. Взглянув на печать, которой был закреплён конверт, Орихара нахмурился и небрежно открыл, отослав дворецкого за дверь. Это было письмо от его отца с обещанием визита. Кроме того, приехать он собирался с сёстрами Изаи, но без матери, которая была единственным человеком из семьи, кого бы Изая вынес в своём доме без нервов.
Прочитав письмо, Изая вздохнул и встал с места, выходя в коридор, где всё ещё был верный дворецкий. На лице Орихары не было никаких эмоций, когда он отдавал приказ подготовить всё к приезду герцога, но внутри него всё буквально кричало о том, что этот тип не должен перешагивать порог его дома. Это было по большей части из-за неприязни, но помимо этого было и какое-то предчувствие.
Изая списал это на недоверие или ненависть. Этот мужчина был здесь лишь раз, когда построили это поместье, но теперь дом и его окрестности были настоящим домом для Орихары. Он обжил это место, он привык к этому месту. Привык, что всё здесь устроено по его усмотрению и удобству. Жизнь здесь текла в привычном ему ритме. В особом ритме, отличающемся от жизни отца. Изая знал, что хорошим этот визит вряд ли кончится. Причин приезда отец не назвал, поэтому Орихара приписал причину сам: проверка.
«Этот старик не тронет ни стула в моём доме», — думал Изая, возвращаясь в кабинет и слушая удаляющиеся шаги дворецкого за дверью. — «Что бы он ни задумал... я имею право отказать ему, если он потянет свои руки хоть к чему-то здесь. Даже если он будет очень недоволен, я уже давно имею право жить, как решу сам. Ведь да?»
Он опустил взгляд на стол, где были оставшиеся письма на подносе. Перебрав их, он убедился, что от Шинры всё-таки ничего нет. Орихара был уверен, что в этот раз всё прошло хорошо, приём был хорош, да и сам Орихара ничем друга не обидел. Шинра должен был написать хоть что-то. Сощурившись, Орихара усмехнулся, подумав, что, вероятно, просто упустил что-то.
«Неужто он во что-то ввязался? Надеюсь, меня это не коснётся…»
Дни до приезда отца Орихара провёл в подготовке к этому событию, проверяя чужую работу и делая то, что нужно было сделать лично. В конце концов, когда из окна своего кабинета однажды днём он увидел отцовский экипаж, он понял, что надвигается тяжёлое испытание на терпение. Он взял свой зонт и вышел из кабинета, затем спустился в холл, позволил дворецкому надеть на него чёрное длинное пальто и вышел на улицу вместе с парой слуг, которым поручил нести чемоданы отца.
Экипаж остановился почти в то же время, когда Изая подошёл к уличным воротам. Слуги открыли огромные входные ворота, пропуская гостей, а Орихара сразу же выполнил вежливый поклон перед отцом. Он был немного удивлён, что герцог прибыл один, хотя обещал приехать со своими дочерьми. Но спрашивать он об этом не стал, решив, что ему должно быть всё равно. Хватит и одного только присутствия этого человека в поместье целые сутки.
— Добро пожаловать, отец.
— Смотрю, у тебя сад преобразился. Учитывая размеры местности и количество слуг, вполне сносно, — отвернувшись к кустарникам, сказал герцог, после чего взглянул на сына. — Идём.
— Прошу, — Изая указал рукой в сторону дома, пропуская отца вперёд, а сам пошёл позади, сдерживая звук от скрежета зубов.
«Высокомерия тебе не занимать, да?»
Оказавшись внутри, Изая сказал, чтобы вещи унесли в подготовленную для герцога комнату, а сам направился с отцом в кабинет. Вскоре им принесли чай и сладости, и только тогда они остались наедине. Отец расстегнул жилетку и удобно устроился на диване, в то время как Изая демонстративно сел в кресле за столом. Несколько минут они молчали. Герцог осматривал помещение, а Изая, сложив руки на груди, наблюдал за отцом со всей своей непробиваемостью во взгляде.
— Полагаю, путь был долгим. Трудностей не возникло? — Изая вежливо улыбнулся.
— Ни в коем случае. У меня отличный кучер, видишь ли, — Орихара-старший посмотрел на сына. — Сын, мы здесь одни, и оба знаем, что тебе не по душе этот стиль общения. Мне лично твоя вежливость ни к чему, так что говори прямо.
— Прямо? Ну… — Изая сделал вид, что задумался, а потом откинулся на спинку и с усмешкой развёл руками. — Честно говоря, спросив тебя о дороге, я хотел сказать, что надеялся на то, что встреча сорвётся. Может, ты бы заблудился в пути или ещё чего. Всё же ты долго здесь не был, да и погодка совсем не путная.
— Значит, вот как ты хотел бы со мной говорить, да? — отец внимательно посмотрел на него. — В твой визит ко мне ты был так вежлив, что я почти поверил в твоё ко мне уважение.
— Теперь ты в моём доме, и раз уж ты сам не против, то почему бы мне и правда не говорить, как я хочу? — Изая опустил руки, подпирая ими подбородок, и взглянул на отца. — Зачем ты приехал?
— Я не считаю, что ты ведёшь себя так из-за того, что на своей территории. Я был почти уверен, что это тебе не помешает пресмыкаться передо мной, как прежде.
— Что ты… — Изая сощурился, но отец перебил его.
— Скорее, у тебя просто выдался тяжёлый год, отсюда и такое настроение, — усмехнулся герцог. — Срываешься на отце? Больше ведь не с кем так разговаривать. Перед слугами-то не можешь выставлять себя в таком свете, м?
— Ошибаешься. Они-то всегда видят меня в настоящем настроении.
— Значит, я был прав в том, что год у тебя вышел не из лёгких, — пожав плечами, сделал вывод герцог.
— Ещё раз. Зачем ты приехал?
— Я слышал, ты собираешься выпустить ещё одного юнца в высшее общество. Не надоело ещё? Эти твои инфантильные замашки. Посмотрите-ка, какой он добрый. Он помогает бедным людям из трущоб, он даёт им второй шанс. Глупости и только, — сощурившись, сказал герцог.
— Я делаю, что хочу, и причины тебя не касаются. Однако же ты оперативно пришёл решать это, да? Он уже скоро выпускается, больше полугода прошло, а ты только сейчас сообразил, — Орихара встал со своего места и обошёл стол, опираясь на него бёдрами и всё ещё находясь лицом к отцу.
— Я пришёл не поэтому. Я знал уже давно, но приехал, чтобы его купить.
— Что?
— Я хочу купить этого мальчишку. Аоба, верно?
— Откуда ты зна… — Изая удивлённо расширил глаза, сжав пальцами стол.
— У меня есть свои источники, — снова перебил герцог. — Съехал ты, однако. Твой прошлый ученик был куда интереснее на вид, да и он казался мне совсем не глупым. Он сбежал? Сбегут и другие. А этот Аоба, очевидно, просто пользуется случаем, и только потому он всё ещё тут.
— Хватит. Что ты вообще говоришь? Бред.
— Ну, если ты в это веришь... Ты можешь думать, что хочешь. Но я приехал сюда с целью купить этого парня, пока ты не совершил ошибку. Как бы он ни был воспитан, а он не тот, кто был бы достоин высшего общества. Не говоря уже о том, что в общем и целом все эти твои затеи неподобающи, — мужчина встал и подошёл к Изае, серьёзно посмотрев на него.
— Отказываюсь.
— Интересно. Именно это ты сказал, когда твой дружок подпольный доктор пришёл к тебе с таким же предложением? — спросил герцог с насмешкой. — Или этот парень тебе больше понравился? Привязался к нему? Сын, эти люди... всего лишь слуги. Это мусор, передаваемый из рук в руки за несколько пенни.
— Это только твоё мнение.
— Нет, это мнение разумного человека. А ты всего лишь заигрался в доброту. Ты забыл, что первого такого взял только для того, чтобы меня позлить? Второго ты взял из-за того, что хотел повеселиться. А потом ты начал думать, что делаешь добро. И тогда ты потерял остатки моего уважения.
— Оно мне и не нужно. Я живу своей жизнью, — Орихара вздохнул. — Потерять уважение из-за хороших поступков… тогда, может, дело в тебе?
— Нет. Умение видеть ситуацию объективно должно было быть твоей сильной стороной, но ты потерял это умение, когда поверил, что творишь добро. Ты оказался слишком глуп для этого. Продай мне этого слугу. Это будет одолжением для всех.
— Это будет только для тебя одолжением. А потакать тебе не входит в мои планы на сегодня. И на всю жизнь.
— Тогда почему ты не отказал своему другу? Ему ты потакаешь? — сузив глаза, спросил герцог. — Или, может, ты просто не справлялся? А, нет, скорее всего, как я и сказал ранее, это Он сбежал от тебя. Только ты не хочешь этого признавать и поэтому считаешь, что продал его. Или... всё куда интереснее, а, сын?
— Разговор окончен, располагайся в своей гостевой комнате, отец, — Изая нахмурил брови. — Приятного отдыха, но не чувствуй себя как дома, — Изая отвернулся и ушёл в сторону, ожидая, пока его отец выйдет.
— Мы обсудим это позже ещё раз, — улыбнулся Орихара-старший.
— Моё решение не изменится.
Оставшись в одиночестве, Изая с облегчением выдохнул.
«Что-то он не слишком агрессивен сегодня… Приятным бонусом было наконец-то не льстить ему», — подумав об этом, Орихара успел только улыбнуться, прежде чем его взгляд привлёк экипаж за окном. — «Что? Ещё?..»
— Да что творит этот старик? — не скрывая раздражения, Изая цыкнул.
Он быстро спустился, выхватив пальто у дворецкого, и вышел на улицу, натягивая его на себя по-быстрому. В этот раз он не успел дойти до ворот, когда слуги открыли их, впуская ещё одного гостя. Пока Изая шёл, он подумал о многих вариантах того, что может оказаться во втором экипаже. От сестёр до, как ни глупо, дополнительных вещей отца. Однако он точно не ждал того, что оказалось на самом деле. Когда ворота открылись, Орихара в удивлении застыл на середине пути.
— Шинра?