Глава 80
10 января 2018 г. в 17:29
— Да, а ты не такая уж невинная и хрупкая милашка, Лис, — улыбнувшись, сказал Рихард, морщась в следующую минуту от резкой боли в руке, которую Себастьян вывернул ещё сильнее. — Ты сильно изменилась с университета.
— Ричи, люди меняются, — ответила Лис, идя рядом с парнем.
— Просто я помню тебя язвительной и жесткой приколисткой. А тут на тебе — вся такая умная и важная! На благо Короны трудится! — ехидно ухмыльнулся Штробб. — И как тебя только туда взяли?
— За мозги… Знаешь, если не можешь справиться с врагом, то сделай его своим другом. Именно по этому принципу нас с Себастьяном и приняли в Агентство. Им нужны были люди, которые разбираются в преступлениях с оккультными составляющими — вот и взяли нас. И вообще лучше заткнись до прихода адвоката — меньше огребешь, — девушка заметила у ворот парка движение. Группа констеблей в черной униформе и ярко-желтых флуоресцентных куртках встретили их молчаливыми взглядами.
— Всем спасибо, мы сами дальше разберемся, — сказал Себастьян, жестом прерывая патрульного, уже было открывшего рот для вопроса. Демон открыл заднюю дверцу машины, и усадил Рихарда на место. Сам он и Лис заняли свои места спереди, и девушка, включив сирену, быстро выехала на дорогу, беря курс на штаб-квартиру.
— И что мне светит? — поинтересовался Рихард, глядя в окно.
Себастьян обернулся к нему:
— За нелегальную торговлю антиквариатом и попытку кражи предмета искусства? Лет пять не меньше…
— Чёрт, — Рихард безнадежно прижался виском к холодному стеклу. — Рано или поздно это должно было случиться — не все же время мне могло настолько везти? — горько усмехнулся парень.
— И как ты пронюхал, где был спрятан аметист? — спросила Лис, не отрываясь от дороги. — Нора Хэмлок упомянула о твоей скромной персоне, когда мы беседовали с ней.
Рихард улыбнулся:
— А-а, Хэмлок… Знакомая фамилия, — кивнул он. — Очень хитрожо… прошу прощения, хитро сделанная мисс — воевала на два фронта, если вы меня понимаете, — парень многозначительно улыбнулся. — Любила красиво жить, красивые вещички… Снюхалась с Гремптоном-младшим и жила за его счет. То же самое она провернула и с сыночком директора Художественной галереи Уорвиком.
— Это мы знаем, Ричи, можешь не распыляться. Ты-то каким образом пронюхал о месте, где был спрятан камень? — задала вопрос Лис.
— Я с самого начала все знал… — признался парень. — Да, я скрыл от вас важную информацию. Я был на том музейном приеме и следил за Норой и Зерионом. Потом проследовал за ними до самой станции метро, но в момент убийства я не был в подземке, а находился снаружи в пяти ярдах от выхода. После того как свет вырубило я видел, как Нора избавлялась от своего маскарадного костюма: следил за ней с противоположной стороны дороги. Она сожгла его в переулке рядом с Голдхок-роуд. Залила какой-то жидкостью, которую достала из кармана — и все! Пара секунд и ни следа от шмоток не осталось — сгорели в мгновении ока. Потом она пешком пробежала до Кенсингтонского парка, перелезла ограду, а я шел следом за ней.
— Офигенно просто, — улыбнулась Лис. — А теперь ты еще и признаешься в даче ложных показаний. Шикарно, Ричи.
— Да знаю я, что влип по самые уши… Вот и хотел по-тихому прикарманить камушек и слиться с горизонта. А тут вы мне помешали, дерьмо… — Рихард безнадежно откинулся на спинку кресла и замолчал.
— Молодец, во всем признался сам. А теперь, когда приедем на место, повторишь то же самое в присутствии адвоката и, возможно, сможешь получить только условное заключение. А если назовешь имена заказчиков — то еще и бонус получишь в виде домашнего ареста, — ответил демон.
— Домашнего ареста?! — возмутился Штробб. — А как же мой магазинчик? Кто будет им заниматься?
— Полиция, — ответила Лис. — Там проверят все товары и их происхождение. И если хоть одна вещичка окажется ворованной, то ты еще пару лет получишь, но тогда уже условное заключение сменится тюремным.
— Офигеть, — расстроенно ответил Рихард. — Вот дерьмо!
— Прикуси язычок, херр Штробб! — пригрозил Себастьян.
— Да, я в заднице — там есть ворованные вещички… Это легко проверить. Я надеялся их по-быстрому сплавить, но не успел — вы меня прижали. И какого черта ты свалилась на мою голову, Кроули?! — Рихард с неприкрытой враждебностью посмотрел на сидевшую за рулем Лис.
— Карма… Когда-нибудь ты должен был поплатиться за все свои косяки, и судьба сделала нас с Себастьяном орудием возмездия. Не повезло тебе, Ричи, встретиться с нами, — девушка заложила вираж, сворачивая возле Грин парка.
— Это точно, — хмуро ответил Рихард, отворачиваясь к окну.
Через пятнадцать минут они уже были возле Агентства. Дождь все так же лил, делая город серым и мрачным. Таким же серым и мрачным выглядел Штробб, плетущийся рядом с Себастьяном.
Войдя в помещение, Рихард стал еще более угнетенным. Еще бы ему таким не быть — попал парень по самое не хочу! Когда они втроем вошли в лифт, Лис спросила:
— Адвокату звонить не собираешься? — девушка взглянула на как-то уж слишком пофигистично настроенного Рихарда.
— Да можно, хотя не вижу смысла — вы же меня с поличным застали. А я еще и угрожал тебе оружием. Короче, в любом случае — я глубоко в заднице, — меланхолично пожал плечами парень.
— Приятно слышать, что ты адекватно оцениваешь сложившуюся ситуацию, — расслаблено произнесла Лис, доставая из кармана камень и пакуя его в пакетик для вещдоков.
Лифт завершил свое движение и распахнул двери с мягким звоном. Себастьян вывел Рихарда в коридор, Лис молча последовала за ними, но парни сразу направились в комнату для допросов, а девушка заскочила в кабинет по пути, бросила на диван свой рюкзак и захватила папку по делу, лежавшую на столе.
Молнией выскочив из кабинета и закрыв двери, Лис двинулась в конец коридора, но неожиданно к ней кто-то обратился:
— Кроули, — это был голос Рейна. — Вы уже здесь? Как обстоят дела с нашим вором-неудачником?
Девушка оторвала взгляд от бумаг и перевела его на босса:
— Себастьян отвел его в комнату для допросов, но он признался нам во всем еще в машине. Я зачитала ему его права, но он решил иначе — сам обо всем рассказал в подробностях.
Рейн усмехнулся:
— Совесть видно замучила.
— Рихарда? Совесть? — удивленно вскинув бровь, спросила Лис. — Я вас умоляю, — закатила глаза девушка. — Этот парень предлагал мне за взлом профессорского компа две тысячи фунтов, чтобы я слила ему ответы на тесты: этот жук продал бы их и заработал бы гораздо больше. Я его послала на хрен, — Лис заткнулась на секунду, глядя на закашлявшегося начальника. — Прошу прощения за последнее слово — я и так смягчила изначальную формулировку: он был послан намного дальше. В общем, рано или поздно это должно было случиться, — пожала плечами девушка, указывая пальцем в сторону комнаты для допросов.
Они уже были на месте. Себастьян и Рихард расположились в помещении, сидя друг напротив друга за столом. Штробб сидел нахохленный, как мокрый воробей. Видно было: он уже не рад, что ввязался в эту авантюру с камнем. Но, раз попался — отвечай.
Лис вошла в комнатку и присела на стул рядом с Себастьяном, налила в стакан воды и передала его Рихарду. Тот благодарно улыбнулся:
— Danke, малышка, — сказал он и отпил немного. — Ну, так с чего мне начать?
— Дождись адвоката, чтобы не закопаться глубже, — предупредила его Лис.
— А смысл? От вас же ничего не скрыть — вы как вцепитесь мёртвой хваткой… — пожал плечами Рихард и откинулся на спинку стула, глядя насмешливым взглядом на Лис. — Не думал, что Фемида может выглядеть так неординарно, — улыбнулся парень.
Камера в углу все писала, диктофон тоже был наготове. Адвокат пока не соизволил явиться. И вдруг в напряженной тишине, которая уже начинала действовать на нервы, раздался телефонный звонок: мобильник в кармане куртки Лис начал дико орать. Девушка глянула на дисплей и увидела номер Бейли.
— Я на секунду выйду, — бросила она, поднимаясь со своего места. Скрывшись за дверью, Лис приняла вызов: — Да, Итан. Чем порадуеш?
— Здесь куча жуков! Блин, чувствую себя в музее энтомологии, — парень издал какой-то странный полу крик полу фырканье. — Короче, нашел я этих ваших листоедов: они у нее в отдельной баночке живут. Гадость какая — нормальные девушки кошек-собак держат, а эта жучиную ферму развела у себя!
— Молодец, Бейли. А мы нашли камень и бонусом к нему стал торговец антиквариатом. Не слишком честный и не слишком умный… Хотел присвоить камушек себе и угрожал перерезать мне горло, — хмыкнула Лис, стоя напротив дверей комнаты для допросов.
— Черт, ты жива?! В смысле, ты в порядке?! — обеспокоенно спросил Итан.
— Бейли, тебя там часом никакой ядовитый жук не укусил? Ты немного подтупливаешь: если я разговариваю с тобой, то, естественно, я живая! — улыбнулась девушка. — Иначе вам бы пришлось искать медиума или спиритуалиста.
— Прости, это я так ляпнул, — извинился парень. — Просто жалко было бы терять такой кадр — с тобой реально работа в Агентстве веселее стала!
— Рада слышать, что я для вас вроде штатного шута, — хмыкнула Лис. — Ладно, разворачивайте оглобли обратно.
— Есть, мисс! — со смехом ответил Итан.
— Вот засранец! Я же просила не «мисскать»! Только попадись мне сегодня — тресну! Понял? — раздраженно бросила девушка в трубку.
— Понял-понял, не кипятись, — мирно ответил Бейли и отключился.
Лис положила телефон в карман джинсов и покачала головой:
— Блин, а я думала, что здесь взрослые серьезные люди работают…
Девушка развернулась и вошла обратно в комнатку, занимая свое место на стуле рядом с Себастьяном. Рихард спокойно сидел, будто он был не на допросе, а на курорте, и счастливо улыбался.
— Ты чего такой счастливый? — подозрительно спросила у него Лис. — Обычно люди, оказываясь в этом помещении, не выглядят такими радостными.
Парень, будто не обращая внимания на эту колкость в свой адрес, продолжал лучезарно сверкать ровными зубами.
— Я рад нашей с тобой встрече… А что?
— Ты точно идиот… — закатила глаза Лис. — Так, ничего нам пока не хочешь сказать? До прихода адвоката? — сказала девушка, постукивая по костяшкам пальцев ручкой.
— И не подумаю… Я и так вам уже лишнего в машине взболтнул — сами сказали, что мне лучше не болтать без адвоката, — хитро улыбаясь, произнес Штробб. — Кстати, можно воспользоваться твоим телефончиком — я свой потерял… Когда вы меня в парке скрутили…
Лис вздохнула и подала ему трубку стационарного телефона, висевшего на стене.
— Вот, звони, — теряя терпение, сказала она.
— Благодарю, солнышко… — слащаво улыбнулся Рихард.
Как же эти его манеры бесили Лис! Так и хотелось врезать ему, чтобы стереть с лица эту тошнотворную улыбочку. Но она сдерживалась пока — не хотелось получить отстранение от работы и огрести за превышение полномочий.
Парень набрал номер и полушепотом с кем-то быстро затараторил.
— Да, влип… Но я сразу признался — я все им сказал еще в машине, когда мы ехали… — Рихард замолчал на секунду. — Думаешь, стоит? — парень перевел взгляд на сидящих напротив него агентов. — Хорошо, я все им скажу, — кивнул он и нажал на «Отбой». — Я готов говорить, — решительно сказал он, — но в обмен на это я требую защиту: если я сдам вам всю верхушку, то они меня захотят убрать. Поэтому я должен знать, что мне ничего не угрожает.
— То есть, ты хочешь, чтобы тебя включили в программу защиты свидетелей? За то, что ты хотел стырить украшение стоимостью почти треть лимона фунтов? — спросила Лис, едва сдерживаясь от такой наглости. — А может, тебе еще и вместо тюремной камеры люкс в отеле Булгари заказать? Ты не охренел?
— Я боюсь за свою жизнь — вот и все. Те парни, которым я должен был переправить камень, очень серьезны. Они держат на себе весь оборот нелегального антиквариата на южном побережье Британии. Но в основном переправляют товар за границу — во Францию. Через Ла-Манш. Там налажена неплохая система транспортировки… Свои люди на таможне, в порту — паромом хоть и дольше ехать, но безопаснее. Меньше докапываются.
— То есть, ты утверждаешь, что здесь разработана целая стратегия по безопасной переправке нелегального антиквариата за бугор, так? — спросила Лис, внося эти данные в материалы по делу.
— Так, — кивнул Рихард. — Там последние полгода масштабы ввоза-вывоза такие, что я по сравнению с ними зайка пушистый.
— Ладно, зайка, а теперь назови имена этих парней. Что они за люди? — ехидно бросил Себастьян, не обращая внимания на тихий смешок Лис и бесценное выражение лица Рихарда, которое просто вытянулось и выражало высшую степень недоумения.
— Ладно, главный у них Виктор Энтри — он владеет сетью антикварных магазинов по всему городу. Называются «Энтри Антикс», насколько я помню. Я как-то раз подогнал ему пару украшений конца восемнадцатого века — выкупил у одной пожилой леди по цене вчетверо ниже установленной оценщиком. Воспользовался тем, что ей срочно нужны были деньги на лечение. Ну, это не суть важно — всё, что знаю, я вам уже сказал. Дальше сами разбирайтесь, — Рихард вальяжно закинул ногу на ногу и расслаблено откинулся на спинку стула.
— Отлично, теперь нам придется связаться с Брайтонским управлением полиции — предупредить их. И самим туда рвануть, чтобы скрутить этого Энтри. Я на секунду выйду, — Лис поднялась со своего места и вышла в смежное с комнатой для допросов помещение. Рейн, скрестив руки, смотрел на происходящее и переваривал услышанную информацию. Брайтон — криминальная столица Британии. Если на Лондон раньше приходилось два-три убийства в год, то в Брайтоне случалось десять-пятнадцать убийств. Но в нынешнем году столица их переплюнула основательно — еще только сентябрь, а у них больше семидесяти трупов. Хотя, гордиться тут было нечем. Несколько терактов тоже оставили свой отпечаток на безопасности города — мартовский взрыв на Вестминстерском мосту, недавний теракт в метро на станции Парсонс Грин, которым занимался отдел по борьбе с терроризмом...
От этих грустных размышлений Рейна оторвал звук хлопнувшей двери, за которой скрылась Лис. Девушка направилась в кабинет Ланда, чтобы поговорить с представителями брайтонского управления полиции. Пробив по базе контакты с их отделом по борьбе с тяжкими преступлениями, девушка набрала номер телефона и стала дожидаться ответа. Долго ждать не пришлось — через пару гудков на том конце трубку поднял старший следователь.
— Слушаю… Суперинтендент Гардроуз, кто это.
— Добрый день, меня зовут Алиста Кроули, я из Национального агентства по борьбе с преступностью. Нам нужно серьезно с вами поговорить, сэр, о преступной схеме сбыта и переправки антиквариата за границу. Интересно? — спросила Лис, присаживаясь на кресло за рабочим столом Ланда.
— Что у вас есть? — оживился Гардроуз.
— Мы сегодня задержали одного парня — торговца антиквариатом. Возможно, вы слышали об убийстве сына директора Музея естественных наук?
— Слышал, там еще говорилось о пропаже дорогого аметиста — мне друг из лондонского управления полиции рассказывал об этом. Так почему вы связались со мной?
— Сэр, убийцу мы уже нашли, да и сам камень тоже. Но вот с последним у нас есть одна меленькая загвоздка — его кражу заказал местный брайтонский воротила Виктор Энтри. Нам об этом рассказал исполнитель — парень, который работает в антикварной лавочке на Пикадилли. Также он поведал нам о целой увлекательной схеме переправки антиквариата за границу.
— Энтри, говорите? — Гардроуз достал одну папку из лежавшей на его столе подставки. — Да, он недавно сорвался с нашего крючка — был сигнал, что он стал заказчиком ограбления одного престарелого богача. Но никаких прямых доказательств его вины у нас не было.
— Кажется, он тот еще фрукт, как я посмотрю, — кивнула Лис. — Может, проведем совместную операцию? — у нее появилась интересная идея.
— Какую? — с интересом спросил Гардроуз.
— Мы их, так сказать, «поймаем на живца» — я прикажу Рихарду связаться с Энтри и сказать, что камень доставит не он, а его проверенные друзья, которыми будем мы с напарником. Организуем встречу в каком-нибудь укромном местечке, где вы его и схватите. Все просто как грабли.
На том конце провода послышалось смешливое хмыканье:
— Да, девушка, вы просто издеваетесь… На подготовку операции нужно время — а вы здесь говорите: приедем, встретимся, вы его схватите!
— Ладно, мое дело предложить — исполнителя мы поймали, камень нашли, а вы со своими тараканами сами разбирайтесь. Просто хотели помочь, предупредить… Ну, на «нет» и суда нет… Всего доброго, — Лис уже было хотела нажать на кнопку завершения разговора, как из трубки раздался возглас:
— Погодите! Я согласен. Но нам нужно будет совместно обсудить план действий. Когда вы сможете приехать? — Гардроуз замер в кресле, прижимая трубку к уху.
— Хоть сейчас — только предупредим начальство и запрем нашего вора в камеру предварительного заключения, — Лис на секунду прервалась: в кабинет заглянул Себастьян, знаками указывая следовать за ним. Он одними губами произнес: «Адвокат», и кивнул на дверь. — Мне нужно идти. Если возникнут вопросы — звоните по этому номеру в любое время.
— Да, хорошо, мисс… Кроутон, — Гардроуз встал со своего места и достал папку из подставки для бумаг.
— Я Кроули, — исправила его Лис. — До встречи.
— Простите, да… До встречи, — попрощался Гардроуз и положил трубку.
Да, редко в их обитель звонят из столицы. А уж из такой организации в последний раз звонили год назад, когда они столкнулись с серийным убийцей — по городу прокатился ряд смертей… Жертвами были молодые девушки похожие внешне — пять убийств за две недели. Но им удалось сообща обезвредить маньяка, которым оказался местный студент с серьезным психическим расстройством.
Дело обретает интересные очертания… Раз снова они заинтересовали НАБП.
А Лис тем временем уже вернулась в комнату для допросов, где успел нарисоваться адвокат Рихарда. Деловитая дамочка лет тридцати, в строгом черном брючном костюме и бордовой шелковой рубашке с бантом на вороте сидела рядом со Штроббом и внимательно изучала бумаги. Когда Лис, тихо открыв дверь, просочилась в помещение, адвокатесса оторвалась от чтения и обратила внимание на вошедшую девушку.
— А вы я так поняла агент Кроули? — довольно высоким голосом спросила она.
— Именно, — кивнула Лис.
Наблюдавший за действом внутри комнаты Рейн хмурился — эта дамочка была самой хитрой из лондонских адвокатесс. Несмотря на то, что она была из центра бесплатной юридической помощи, к каждому делу она относилась серьезно и работала на результат. В какой-то степени повезло Рихарду, а вот Лис и Себастьяну придется включить все свои дипломатические навыки, чтобы разрешить вывезти Рихарда в Брайтон для помощи в проведении операции.
— Я категорически против! Это может нести угрозу для его жизни! — яростно бросила она, с неприязнью глядя на Лис и Себастьяна.
Демон и его спутница переглянулись.
— Я ожидала такого варианта развития событий, — вздохнула Лис, доставая телефон. — Рихард, позвони заказчику и скажи, что вместо тебя прибудут двое твоих надежных друзей — привезут камень.
— И, думаете, он поверит? Этот человек настоящий монстр! Если он почует подставу — вы трупы, — с недоверием глядя на телефон бросил Рихард.
— Ты будешь в безопасности — если что, пострадаем мы. Так что вы, мисс, можете не беспокоиться насчет угрозы его жизни. Поэтому, давай — больше убедительности в голосе и все будет в лучшем виде, — Лис подтолкнула трубку ближе к Штроббу, и тот со вздохом набрал заученный наизусть номер.
Приложив трубку к уху, Рихард начал ждать ответа, и когда на том конце послышалось суровое «Слушаю» с характерным шотландским акцентом, парень начал лихорадочно соображать, что ему сказать:
— Э-э, мистер Энтри… Кхм, это Штробб, у меня поменялись планы — я сейчас не в Британии и не смогу лично передать вам камень… — Рихард, обливаясь потом, старался говорить как можно увереннее. — Вы не возражаете, если вместо себя я пришлю двух проверенных людей — они не раз отмазывали меня от полиции. Очень надежные…
— Слушай, сосунок, если я не получу камень до пяти вечера — ты в страну не вернешься, а если и вернешься, то или в деревянном смокинге или в фарфоровой вазочке! Хорошо, главное, чтобы камень к пяти часам был у меня! Усёк? И без глупостей — если увижу хоть что-то неладное, то и они, и ты пойдете на корм рыбам! — гаркнул в трубку Энтри. — Как я узнаю твоих посыльных?
— Э, это девушка и парень… Высокий брюнет и девчонка с красными волосами и разными глазами — вы их точно узнаете… — сбивчиво бросил Рихард.
— Ладно, с таким описанием точно узнаю… Договорились, встретимся на Брайтонском кладбище рядом с центральными воротами. И если за ними будут следить — я их на месте пришью, и нести никуда не придется! Так им и передай! — еще громче рявкнул Энтри. — И без дураков!
— Хорошо, не беспокойтесь, все будет в порядке, — поспешно заверил его Рихард. — До свидания.
— Иди в задницу, я с тобой больше не хочу иметь никаких дел, фашист мелированный! — напоследок бросил Энтри вместо прощания.
Все сидящие в кабинете молча смотрели на телефон.
— Значит, договорились, — первым подал голос Себастьян. — Ты Брайтон хорошо знаешь? — обратился он к Лис.
— Если точнее, город теперь называется Брайтон и Хоув — их объединили в один… Пару раз ездили с родителями туда. Друг отца там живет… Ну не важно, с городом в целом знакома, а если что-то подзабуду — навигатор в помощь.
Девушка взглянула на настенные часы: час пополудни… На дорогу с учетом пробок они потратят почти два часа… И у них будет чуть больше двух часов, чтобы обсудить с мистером Гардроузом стратегию…
— Ладно, мы выдвигаемся, а вы здесь не поубивайте друг друга до нашего возвращения, — улыбнулась девушка, поднимаясь со своего места. Рейн вошел в кабинет в сопровождении констебля, который вывел Рихарда из кабинетика под присмотром адвоката. Пока суд не вынесет ему приговор, парень будет сидеть под подпиской о невыезде. А дальше будет видно…
Парочка уже вышла на улицу на продуваемый ветром тротуар. Погодка была мягко говоря противной — грязь и мелкая морось, сменившая полноценный дождь, никак не могли украсить осенний город.
Расположившись за рулем, Лис первым делом включила дворники, шустро сметавшие капли со стекол. Вставив ключ в зажигание, девушка завела мотор и аккуратно влилась в поток машин, двигающихся по направлению на юг.
— Себастьян, будь так любезен, набери последний номер в моем телефоне, у меня копытца рулем заняты, — вежливо-иронично бросила девушка, сворачивая на Клафам-роуд.
— Пожалуйста, — демон с улыбкой достал из кармана ее куртки телефон и несколько раз провел пальцем по экрану, переводя звонок на громкую связь.
Спустя пару секунд противных гудков, трубку все-таки подняли.
— Слушаю, мисс Кроутон, — ответил Гардроуз.
— Кроули, — исправила его девушка. — Через два часа будем у вас, если повезет, чуть раньше. Где вам удобно будет встретиться с нами? — вежливо спросила Лис.
— В здании управления полиции, адрес знаете? — спросил Гардроуз.
— Погуглю… — улыбнулась Лис. — Не переживайте, мы найдем вас.
— Ладно, надеюсь, что не заблудитесь, — со смехом ответили ей. — До встречи.
— Да, до встречи, — попрощалась Лис и заложила крутой поворот на последних секундах зеленого сигнала светофора, влетая на не слишком запруженную машинами дорогу.
Сейчас они гнали по Грейт-Питер стрит, вдоль берега Темзы. Добравшись до Воксхолла, девушка прибавила газку и неслась уже под сотню, благо больше самоубийц гонять на такой скорости по мокрой дороге не отыскалось.
Перед глазами мелькали дорожные указатели. Лис время от времени сворачивала, продолжая двигаться по трассе А-23. Когда они через сорок минут были рядом с Редхилом, чтобы не было скучно, Себастьян включил музыку - хоть как-то разрядить обстановку. Рядом с дорогой возвышался указатель «Национальный парк Суррей, 15 миль на восток». Но они ехали не природными красотами любоваться…
— Спасибо, — улыбнулась Лис, чуть прибавляя громкость.
Следующие полтора час прошли довольно монотонно — рев мотора, прерывающий паузы между треками, капли дождя, тихо сметаемые дворниками. Наконец, они въехали в Брайтон и Хоув. Часы на приборной панели высветили «15: 10». Неплохой результат, учитывая погодные условия. Еще пятнадцать минут ушло на то, чтобы добраться до полицейского управления. Высокое здание, выстроенное в пятидесятых в индустриальном стиле не отличалось архитектурными изысками. Оно было максимально практичным — никаких декоративных излишеств, максимум функциональности. Оставив машину на парковке для посетителей, они направились ко входу. Показав удостоверения на проходной усталому охраннику, который лишь кивнул им в ответ и перезвонил куда-то, они стали ждать. Спустя минуту со второго этажа спустился мужчина лет тридцати-тридцати пяти с виду, одетый в классический темно-синий костюм, светло-голубую рубашку с бледно-лавандовым галстуком. Светлые волосы были уложены гелем. Он выглядел довольно миролюбиво, чего нельзя было сказать по его голосу — судя по манере разговора, это человек довольно жесткий. Ярко-голубые глаза с интересом смотрели на визитеров.
— Мисс Кроули? — спросил он, приближаясь к паре.
— Да, наконец, вы запомнили, — улыбнулась девушка. — А это мой коллега агент Себастьян Михаэлис, — представила своего спутника Лис.
Гардроуз в приветственном жесте пожал им руки:
— Приятно познакомиться… Но я, честно сказать, думал вы немного старше. И давно вы в Агентстве? — с интересом спросил он.
— Да не очень — с июля в качестве консультантов и две недели в качестве агентов, — пожав плечами, ответила Лис.
Гардроуз едва скрывал улыбку: да, кажется, в Лондоне кто-то с ума сошел… Если глава Агентства по Борьбе с Преступностью взял на работу парочку таких экземпляров…
— И как? — его буквально распирало от интереса, ведь предыдущие сотрудники этой организации, с которыми он имел дело, были лет на десять-пятнадцать старше этих, да и выглядели куда более консервативно.
— Пять дел раскрыли в качестве консультантов, два — в качестве полноправных агентов, — произвела молниеносные расчеты Лис.
— Неплохо… — улыбнулся Гардроуз. — Меня кстати Джек зовут. И без проблем называйте меня по имени — я не слишком люблю официоз. По крайней мере, не среди коллег — это мешает строить доверительные отношения между сотрудниками, что не слишком хорошо сказывается на результатах работы.
— Вот тут с вами согласимся, — усмехнулся в ответ Себастьян.
— Ну, так что, следуйте за мной, обсудим план наших действий, а заодно и посвятите меня в подробности дела — так из чистого любопытства, — Джек кивком попросил их следовать за ним.