Часть 2
25 июня 2017 г. в 15:54
От Автора: вторая часть не планировалась от слова совсем. Я и не подозревала, во что это выльется. Но — как-то так. Кстати, вторая часть получилась почти в 4 раза больше, чем первая.
Ну, и надо сказать, что это АУ относительно «Мертвецов… ». Джек по-быстрому нашел трезубец, приплыл к треугольнику дьявола и…
*************
Армандо готовится дать своим людям отмашку, когда в Треугольник Дьявола вплывает маленькая лодочка. Удивляется только дурости её пассажиров. Думает допросить перед смертью, чего уж они здесь забыли.
И тут начинается Конец Света!
Рушится тюрьма, сквозь прорехи светит солнце — ярче и ярче, больше и больше. Но Салазар видит лишь тонкую фигурку в лодке, шустро гребущую обратно к небольшому фрегату.
Тебе понадобилось пять лет, Воробушек, чтоб понять? Ведь гребешь ты вполсилы максимум, и фрегат твой я догоню! Джек, ты чуть ли не сам в лапы мне идешь, перед носом крутишь хвостом!
Салазар отправляет «Костлявую Мэри» на абордаж маленького корабля, а сам спрыгивает на воду. Секунда — привыкнуть к новой плоскости, и бегом!
Джек начинает грести быстрее, испуганно подтаскивает ближе шпагу, но все равно не успевает…
Армандо все ближе, ухмыляется страшно, подлетает к сжавшемуся пирату, хватает…
— Вот мы и встретились, Воробушек!
И — вниз.
Джек успевает глотнуть воздуха и зажмурить глаза. Руки — отдельно от Воробья — вцепляются в оставшуюся одежду испанца.
Салазар удивлен: мальчишка доверчиво жмется к нему.
Что ж, хватит развлечений. Он выныривает на поверхность. Воробушек судорожно отплевывается от воды в его объятиях.
Через пару секунд они уже на борту пиратского судна. Весь вражеский экипаж без оружия, с лезвием у горла ждет, что будет. Джек вырывается, отступает к краю, осторожно, плавно открывает рундук, поднимает руки в защитном жесте, когда в его сторону начинают шагать несколько полумертвых моряков. Армандо взмахом руки останавливает своих людей. Пусть Воробушек делает, что задумал. В карих глазах напротив мелькает благодарность.
Джек вытаскивает заросшую водорослями деревяшку, и Салазар шестым чувством чует в ней свое спасение.
— Это Трезубец Посейдона. Он избавит вас от проклятия, — мальчишка волнуется, — не трогай мою команду, и я вас освобожу от смерти. Если начнешь убивать, я нашпигую твой корабль порохом и взорву, не восстановится даже он, смекаешь?
Гордо поднятый подбородок, волосы треплет ветер, руки чуть дрожат, держа Трезубец.
В голове испанца начинает сформировываться план…
— Давай, Воробушек, команда не пострадает.
Джек кивает. Вскидывает руки к небу, к звездам. Чарует, поет. Танцуя — соблазнительно, призывно — взывает к древним богам.
Вокруг кораблей бушует морская стихия, крутит водовороты, разбрызгивая капли-алмазы. В центре пляшет турецкой танцовщицей-куртизанкой Джек Воробей.
План обрел примерные очертания и последовательность. Но это — там, на перефирии сознания, а здесь на месте пустоты появляется плоть, Армандо собирает в хвост послушные теперь волосы, оглаживает мундир, ухмыляется своей такой же радостной команде:
— Возвращаемся на борт. Никого не трогать!
Джек улыбается. Он чуть устал, раскраснелся от плясок, но гордо провожает чужую команду, рядом с её капитаном!.. Что?! Капитаном?!
Салазар хватает Воробушка поперек талии и цепляется за шкот, лихо перелетает на родные доски:
— Отступаем! — кричит почти весело. В его руках — его величайшее сокровище бесится, изворачивается, вырывается, впрочем, уже поздно, и бежит к краю:
— Ги-и-иббс! План номер пя-а-а-ать!!!
Ну, надо же! Подготовился!
Дожидается ответного крика и оборачивается к полному кораблю врагов:
— Черт.
***
В общем, Салазар выкрал Джека с его корабля. Среди бела дня, совершенно бессовестным образом. И Салазар этим гордится. И совести у Салазара нет, Джек! И нет, Салазар его не отпустит.
— А зачем я тебе?!
Воробушек ошалелыми глазами наблюдает алчную, жадную улыбку:
— М-можешь не отвечать, я в-все понял… Содомит ты такой, мужеложец чертов, Салазар, как тебя вообще земля носит…
Пиратишка напуган, не знает, что делать и вообще в шоке, но пытается огрызаться и выпускать коготки.
Поймать его Армандо пытается уже второй час, и это всего лишь каюта капитана! Паршивец.
Салазар зажимает-таки удачно у кровати к стене, с изумлением чувствует ответные объятия. Лукаво улыбаясь, прижимаясь всем телом, Джек мягко, шаловливо урчит:
— Поймал…
***
Луч солнца скользит по смятым простыням, заглядывает под одеяло, и как специально, останавливается на плотно сомкнувшихся совсем недавно глазах. Джек морщится и тут же успокаивается: Салазар задергивает тяжелые бархатные шторы.
Возвращается за стол разбирать документы и строить планы.
Джек сонно мурчит и поворачивается спиной, простынь сползает до пояса.
Салазар на секунду отрывается и оглядывает открывшийся вид.
Смуглая кожа с отпечатками салазаровых пальцев, плавная линия позвоночника, если провести по ней пальцем — Джек мягко уйдет от касания (прикосновений не любит), если спуститься чуть ниже до копчика — задохнется от удовольствия.
Армандо изучает тело своего пленника ночь за ночью и понимает, что не отпустит Воробушка. Слишком долгожданная игрушка и развлечение.
Салазар чует, развлекаться он будет еще долго: некоторые Джековы… выкрутасы соскучиться не дают…
***
Воробушек тихарился несколько дней. Старательно избегал капитана судна, ускользал от личных встреч, давался в руки лишь под вечер, когда сил на разговоры уже не остается — только на действия.
А утром… Ты попробуй мучить да допрашивать это сонное, лохматое, лезущее на руки чудо! Невозможно устоять!
Да и любопытно, чего Воробушек задумал. Причем, не только капитану — команда ставки делала, что мальчишка натворит и что ему за это будет (Порванная задница ему будет, вот что!).
Проверив работу экипажа (Как часики!) и назначив курс (Испания, родимая!), Салазар поспешил в собственную каюту: за дубовой дверью мелькнул пиратский хвост.
— Я ждал тебя, Морской Мясник! Чтобы попрощаться, смекаешь?!
Он стоит на фоне распахнутого настежь окна, ухмыляющийся, театрально раскинув руки-крылья.
Армандо с интересом наблюдает спектакль, кажется, молоденький юнга выиграет спор…
Джек оборачивается, разбегается и, оттолкнувшись от стола, вылетает красивой рыбкой в океан.
Салазар метнулся сначала к окну — проверить, а потом вон из каюты к команде:
— Кто ставил на лодку под моим окном?!
***
Джек всхлипывает и поджимает ноги поближе под себя. Вечно ищущая приключения задница их нашла… известным способом.
Тюремных камер на «Костлявой Мэри» немного, в половине и вовсе обычно отдыхает экипаж, но они есть, судно военное.
Каморка темная, тесная даже для тюремной, как будто его засунули в чулан. От обиды еще больнее, если честно.
Изнасиловали.
Нет, брал его только капитан, но… Как будто всем экипажем поимели.
Эти взгляды… все знали.
Воробей не в первый раз в таком положении. Только было либо в клетке, либо с болью во всей нижней части тела. А выбирался он и не из таких предряг. Но…
Но.
Салазар хороший и ласковый, пока его не злить. Если злить — просыпается Морской Мясник, зажимает к ближайшей плоскости и — до боли, до крови, до мольб — рвет на чертов пресловутый британский флаг.
Блять. Неудачно повернулся.
Команда не посягала на собственность капитана, команда делала ставки, как Джек в следующий раз накосячит. Маленький юнга, выигравший предыдущий спор, явно сочувствовал. Кок вместе с пайком подсунул какие-то лекарства. Пара матросов через пару дней в камере притащили что-то вроде матраса.
Ну да, эти несколько дней он помогал пару-тройку раз. Кажется, к нему стали неплохо относиться.
Скрип лестницы, незнакомые — Джек успел выучить походку всех членов экипажа — шаги.
Воробей неаккуратно дергается вновь до острой вспышки боли.
Капитан.
Армандо поглядывает на пиратишку за решеткой. Сжался в углу, не от страха, но прикрывая спиной подпиленную решетку.
Испанец вздыхает, отпирает камеру. Делает шаг навстречу с трудом выпрямившемуся Воробушку.
Перестарался, думает с досадой.
Воробей опирается о стену, сверкает подведенными сурьмой глазищами, скалится по-акульи, будто говорит «Только подойди, подойди, попробуй! »
И угроза, и мольба.
Салазар подойдет, конечно. А иначе все было бы зря.
Армандо привязывает к себе Воробьишку — чтоб потом уничтожить, помните? - но собственная влюбленность является лишь неожиданным побочным эффектом.
Лишь эффектом.
Лишь…
***
Вскрики и хлопки выгоняют капитана из каюты. Оглядев палубу, Салазар обнаруживает толпу у левого бортa.
«Уж не бунт ли? » — настороженно поднимает голову Паранойя.
Испанец подходит ближе: нет, не бунт.
Карточная игра, команда часто так развлекается. Хромой Билли, матрос, слыл лучшим игроком на судне, и сейчас он один за другим выбивал своих противников из игры. Чуть дольше продержался кок Джо, но и он неосторожно ошибся под конец, оставив чемпиона наедине с Джеком.
Воробью хватило одного взгляда на свои карты, чтоб запомнить, и впредь он действовал уже не глядя. И не давал подсматривать другим — а ну, начнут подсказывать!
К середине он начинает ухмыляться все радостней и радостней, морщится на пару королей, берет, отыгрывается и скидывает крупный козырь, надеясь, что Билли возьмет, но тот кроет козырным тузом и скидывает свою последнюю карту — козырого короля. Джек на автомате взял (крыть-то нечем!) и тут же рассмеялся:
— Хорошо! Желание сейчас, а ли потом? Только чур, неприличного не предлагать, смекаешь?! — а сам изогнулся, лег грудью на промасленные карты. Смотрит жарко, томно, медленно ведет кончиком языка по верхней губе.
Победитель насмешливо щелкает мальчишку по носу:
— Не мне тебе указывать — не мне ты принадлежишь.
Билли многозначительно кидает взгляд на капитана, Салазар ухмыляется и кивает головой — «Спасибо».
Воробей возмущенно вскакивает:
— Нет уж, давай, как договаривались! Фантазии не хватает? К капитану обращаться! А я тоже — капитан! Пират, Воробей, птица! И если захочу, вы даже не заметите, как исчезну!
Армандо темнеет лицом.
— С чего вы взяли, что он мне хозяин? Я не раб, чтоб подле господина сидеть! И никаких прав на меня он не имеет!
Джек залихватски закидывает ногу на какой-то ящик, красуясь, а потом откровенно-нагло спрыгивает перед капитаном и выговаривает в плотно сжатые губы:
— Ваш капитан не может мне приказывать, я свободнее, чем любой член экипажа, и слушаться не намерен.
Армандо вскидывает бровь: бунт сегодня таки будет?
Джек резко оборачивается, волосы хлестко бьют Салазара по лицу.
— Так, может, побудешь рабом, Джек?
Пират замирает, поворачивает голову чуть назад:
— Что ты имеешь в виду?
Испанец зубасто скалится:
— Моё желание. Сумеешь подобно царской наложнице…
— Салазар…
- … служить мне… Сколько, команда?
— День, капитан!
— Салазар, не надо…
- … выполнять все мои поручения и прихоти, ублажать и воспевать, Джек?
— Пожалуйста, Армандо…
— Ползать предо мною на коленях, выпрашивая ласки?
— Не смогу!!!
Джек дышит тяжело, надсадно, стоит все ещё спиной, повернув голову. Выдыхает слова моляще почти, так, что капитану становится страшно: неужели… сломал?
— Не отбирай… Свобода — последнее, прошу, на… коленях стою — не отбирай…
Команда стыдливо расходится — будто что-то личное, интимное подслушивать! — оставляет оазис щемящего отчаянья и страха — между мечтами, чуть левее середины. Будь корабль человеком — там бы стучало сердце…
***
Кок настороженно выглядывает из-за угла: мальчишку было искренне жаль, хоть и пират, но так человека мучают…
Капитан в шаге от паренька, протянув руку над плечом, но не касается. Джек что-то запальчиво шепчет…
Джо отвлекают на пару секунд, а когда возвращается в исходное положение, картинка меняется — капитан и пират стоят друг напротив друга, почти в обнимку, да не совсем: Джек мягко не дает Салазару приблизиться, давит в грудь ладонями. Ненадолго, через мгновение сам тянется целоваться, закидывает руки на шею испанца, а тот нежно, бережно приобнимает Воробья за талию.
Кока отвлекают ещё на минуту — и палуба уже пуста, только хлопнула дверь капитанской каюты…
***
Джек подходит сзади тихо-тихо. Обнимает за плечи, накрывая простыней-крыльями.
Продолжает сбегать периодически, да нервы капитану трепать, но Салазар отпускать своего Воробушка пока не готов, да и…
Если бы Джек хотел — с легкостью спрятался так, что Армандо не нашел никогда. Были и средства, и связи.
Но Джек то ли действительно к грозному испанцу что-то чувствовал, то ли мазохистом был, и возвращался, возвращался, давал себя возвращать…
Хм…
Джек, Джек, загадка океана…
Примечания:
Насчет третьей части - не знаю. Может будет, но позже. Если есть какие-то пожелания - пишите в комменты.
И простите те, кто просил нц-у. Я её писать не умею.