ID работы: 5596579

Историю пишут выжившие

Джен
NC-17
В процессе
36
автор
Размер:
планируется Макси, написано 207 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 56 Отзывы 15 В сборник Скачать

Взятие на проходе

Настройки текста
      1-е Последнего зерна. Первые часы после дуэли королей.       — Ярл Сиддгейр? Не ожидала вас увидеть сейчас, — поприветствовала Элисиф главу Фолкрита, демонстративно вытерев красные глаза платком.       — Сожалею о вашей потере, — без малейшей тени скорби на лице выдавил из себя молодой человек. Единственное, что он сделал — слегка склонил голову.       — Что вам нужно? — отвернулась вдова к окну, намеренно избегая встречаться взглядом с молодым парнем.       — Я имел определённые договоры с вашим мужем Торугом о своём положении после собрании. Но никто из нас не мог предугадать такого исхода…       — Вы желаете подтвердить их?       — Да, госпожа, — начал Сиддгейр, — король признал мои права на владение. Никто не сможет оспорить этого, в том числе и мой дядя Денгейр.       — Но король… король… — и Элисиф закрыла глаза руками. Она, всхлипывая, прислонилась к стене.       Даже Сиддгейр почувствовал себя неловко в этой ситуации. Он попытался успокоить королеву.       — Я… я скорблю, как и вы… Потеря короля — это болезненный удар для меня тоже… как и для моей репутации… — не подумав, сказал он.       — Только об этом вы и думаете! — молодая вдова резко отняла руки от лица — ярл Фолкрита увидел её заплаканное красивое личико — и также резко ему ответила.       А затем она заговорила, да так уверенно, что у ярла глаза полезли из орбит.       — Ярл Сиддгейр. Вы отправитесь в погоню за Ульфриком Буревестником и привезёте его голову. Вернувшись в Фолкрит, вы в любой миг вы поддержите нужную мне сторону своими силами. Из кожи вон вылезете и сделаете то, что будет необходимо мне. Тогда и только тогда я признаю вас ярлом и откажусь от поддержки вашего дяди, Денгейра. Вы хорошо меня поняли?       Молодому ярлу-повесе оставалось только ошарашено кивать.       — Да… госпожа… — Сиддгер был поражён сменой поведения королевы. — Вы прямо как… как король Торуг, а то и похлеще!       — Торуг? То… руг… — момент прошёл и уверенность тоже. Королева вновь зарыдала.       Хускарл королевы, Болгейр, слегка повёл плечами, недвусмысленно намекая ярлу. И тот незамедлительно поспешил на выход.

***

      — Значит, ты отправляешься домой? — Рерик налил себе и племяннику бренди. Игмунд нетерпеливо схватил кубок и разом осушил. Его дядя был не столь тороплив. Он не спеша отхлебнул, смакуя благородный напиток.       Ему и Фалин оставили покои Игмунда в Синем дворце. На время беспорядков многим из знатных семей предоставили комнаты в резиденции верховного короля. Порядок в городе уже навели. Улицы расчистили, зажгли погребальные костры, а зал мёртвых заполнили телами.       Из-за резкой перемены положения дел Игмунду пришлось забрать большую часть людей с собой в погоню. Лишь четверть всех его людей оставалась в столице. Элисиф любезно выделила и своих дружинников для охраны серебра.       — Да. Домой. Утром пришло донесение, как ты помнишь. Маркарт в руках Серебряной крови и Изгоев, — вздохнул Игмунд. Затем сел и закрыл лицо ладонями. — Всё это изматывает. Бесполезные склоки.       — Не такие уж бесполезные, — рассудил Рерик, имея в виду сделку с Вичи.       Игмунд взглянул на дядю, выискивая признаки скорого маразма. Но нет, с ним всё было в порядке. Как и сам ярл, старик просто устал. Он уже был слишком стар: длинные седые космы падали на плечи, а глубокие рвы морщин бороздили лик. Глаза впали, губы иссохли. «Ему недолго осталось», — не стал утешать себя Игмунд. Пускай проведёт остаток дней с пользой для общего дела.       — Ты сам опасался Алексия Вичи. Приходится вести дела с тем, что есть на руках, — он кинул свои перчатки в дорожную суму и затянул её потуже. — А теперь, как и Фалин, успокаиваешь меня. Словно бы мы поменялись местами.       — Что поделать, — помолчали. Дядья продолжил. — Прослежу, чтобы с посредником ничего не случилось.       — Главное, чтобы этот посредник ничего не сделал с вами, — отговорился Игмунд.       Рерик встал; они крепко обнялись с Игмундом. Старик сильно, насколько позволяла ослабшая хватка, сжал племянника.       — Наведи порядок в доме. Прибей заразу.       — Прибью. Давно пора, — отпустил он ближайшего родственника.       — Есть не только Серебряная кровь. Мы давно не поддерживали связь с орками из крепостей. Помнится, по последним донесениям их около трёх сотен. Из этого может выйти толк, — неожиданно перешёл к делу Рерик.       — А ещё мне нужно перенять тактику Тонара и стравить племена друг с другом. Если уж он с трудом держит их в узде — куда уж мне?       — Игмунд, ты взрослый человек. Ты прекрасно осознаёшь последствия своих поступков. И ты знаешь, что тебе нужно. Действуй. И пока ты здесь, подумай ещё кое над чем: брак — это тоже выгодный союз, — многозначительно сказал дядя.       — Ты намекаешь на королеву? — опять протяжно вздохнул Игмунд. — Она только что овдовела.       — Помнится, ты удачно разыграл партию с королём и Вичи в один день. Почему ты не можешь повторить это вновь? — резонно спросил Рерик. — За тобой одно из крупнейших владений. Ей тоже нужен союз.       — Против нас играет восстание изгоев и проблемы с Серебряной кровью. Пока Предел не под контролем, он не представляет той ценности. После кончины короля к ложу Элисиф выстроится очередь из желающих, — резко бросил ярл Маркарта. Рерик понял — Игмунд в своём затянувшемся целибате просто боялся брака. — Притом я уже нашёл повод чтобы вернуться домой — охоту за Буревестником.       Рерик внимательно посмотрел на племянника. Не стал ничего говорить. Это было бесполезно — он найдёт достаточно причин, чтобы опровергнуть доводы дяди. Если бы Игмунд пускал свой разум в нужное русло…       — Даэдра с этим. Покончи с договорами. С этими проклятыми бумажками. Никогда не доверял гербам и печатям… — ярл едва удержался, чтобы не сплюнуть.       — Они все бесполезны, если он захочет покончить со сделкой, — спокойно проговорил Рерик. — Довольно об этом. Я понимаю, что это опаснейший человек на западе…       — Не опаснее Тонара Серебряная кровь, если он не бессмертен. А это не так, — пришёл в себя Игмунд, надев снова маску непоколебимого спокойствия. — Я излишне распустил себя за это время. Хватит. Как говорил мой отец…       — Идти до конца без раздумий.       — Верно. Прощание растянулось, да, дядя? — вздохнул ярл. Затем усмехнулся и пожал руку Рерику.       — До встречи, — в глазах старика были слёзы.       Игмунд вышел из покоев поскорее, чтобы не видеть раскисшего старика.

***

      Дружины Маркарта и Фолкрита загнали лошадей, но успели прибыть в Драконий мост к закату. Там они столкнулись с остановившейся сотней из форта Храгстада. После недолгого разбития лагеря командующие собрались в таверне «Четыре щита» дабы обсудить сложившееся положение.       — Почему отсутствуют баррикады, перекопы? Почему поселение не готово к обороне от банды мятежников? — резко отчитывал капитан Алдис старосту деревни. Последний не собирался признавать свою вину так просто.       — Я получил сокола. Только то, что вы писали, господин. Мятежники. Пять десятков пеших… — прошамкал белоусый дед, наречённый сельским головой. Капитан стражи Солитьюда вновь резко прервал его.       — Я не писал «пеших». Я указал мятежников. Вы не сделали ничего из того, что я указывал. Вы упустили Буревестника. Вы осознаёте, что из-за этой ошибки вы можете лишиться не только своего места, но и головы? — продолжал Алдис. Староста затрясся, его толстые губы то и дело дрожали. Запинаясь, он рискнул ответить.       — Я не знал про коней… не знал… Мы не воины — мериться силушкой с дружиной…       — Это отрепье! Не дружина, а сброд! Ульфрик выбирает не тех, кто что-то знает или умеет; только тех, кто способен зад ему лизать! — разбушевался капитан. Староста сжался ещё сильнее. Будь у него силы — он бы отступал до тех пор, пока не упёрся бы в стену трактира. Но страх приковал его к месту. Следующая реплика, однако, заставила его испустить вздох облегчения.       — Оставь старика в покое, Алдис. Он уже получил за дело, хватит с него, — Игмунд кивнул в сторону главы деревни. — Иди уже, старче.       Старик мигом исчез. Меж тем ярл Маркарта продолжил.       — Почём старика отчитывать, сказал бы что по делу, капитан. Ситуация неприятная. Все наши планы упирались в Драконий мост. А вышло так, как и мы и не представили — конники Буревестника пролетают по главной улице без помех и промедлений, — не сдержавшись, сплюнул мужчина. — И ищи теперь ветра в поле, как говаривал мой отец.       — Пошлём соколов в Вайтран и Маркарт ещё раз, — предложил Алдис. — Ваша дружина вполне способна перехватить его на западном тракте.       — А, вы не знаете, — вздохнул Игмунд и поведал всем о погромах в Маркарте, о том, что его люди были заняты другими, не менее важными делами. Другие участники совета недоумённо переглянулись — укрытые сведения могли сыграть решающую роль в разработке плана. Это было понятно даже Сиддгейру, предпочитавшему сейчас топить в вине неудачу. Молодой ярл Фолкрита исполнял на совете утешительную роль наблюдателя, лишь изредка вставляя пару нечленораздельных слов.       — Ярл Игмунд, вы осознаёте всю тяжесть вашей ошибки? — проговорил капитан Алдис, едва сдерживаясь после недавних всплесков ярости.       — Да ни хера он не осознаёт! — дёрнулся Сиддгейр, расплескав изрядно вина из бурдюка. Затем он отхлебнул, следом противно рыгнул и вновь растянулся на лавке.       — Я не только осознаю всю тяжесть своей ошибки, но и принимаю все последствия на себя, — без тени сомнения проговорил Игмунд.       — Посмотрим, — бросил Алдис. — Что касается меня — по поручению королевы Элисиф я сопровождаю вас лишь до Драконьего моста. Теперь всё бремя и в самом деле лежит на вас.       Сиддгейр подавился пойлом при этих словах. Прочистить горло ему помог богатырский шлепок капитана по спине.       — Бл… благодарю… — просипел он. Тоненькая струйка вина стекла у него по подбородку. Только теперь он понял, что надеяться ему более не на кого, кроме как на себя.

***

      — Сожалею, Сиддгейр, но здесь наши пути расходятся. Единственное, чем я могу вам помочь — это выделить два десятка моих людей для погони, — Игмунд был краток.       И для него, и для ярла Фолкрита была дорога каждая минута. Вскоре после отъезда из Драконьего моста они добрались до перепутья. Три дороги пересекались здесь — одна на запад, на Маркарт; другая на юг, на Фолкрит, третья на север, на Солитьюд.       — Даэдра, — только и смог разразиться бранью Сиддгейр. Только это ему и оставалось, ведь от успеха этого похода зависело, признают ли его законным правителем Фолкрита, или обвинят в отцеубийстве. А теперь на него одного возлагают непосильное бремя, да ещё и таким непотребным способом.       — Позвольте, Игмунд, как же я… я не могу один… — замялся Сиддгейр. — Ульфрик слишком опытен, мне… недостаёт вашей мудрости…       — Мужская сила закаляется не на ложе, но в бою, — медленно и чётко произнёс Игмунд древнюю мудрость, полученную от отца.       Именно благодаря ей он так и не подобрал себе достойную партию, слишком придирчиво выбирая достойных жён. Таким образом он и дожил до своих тридцати трёх в холостяках. В то время как двадцатилетний Сиддгейр сменил уже третью невесту.       — Я в вас уверен. Если уж, — ярл Маркарта выделил это, — вы смогли взять в свои руки целое владение, то с загоном зверя, вроде Ульфрика, вы справитесь. Его гонит страх, здесь он один и отрезан от своих войск. Он был наголову разбит и трусливо бежит. Не бойтесь, я пошлю сокола к ярлу Балгруфу ещё раз, дабы он послал наперерез изменнику свой лучший отряд. Вы не одиноки в своём стремлении, будьте уверены.       — Благодарю покорно, — раздражённо буркнул Сиддгейр.       Попрощавшись и пожелав друг другу удачи, ярлы разъехались, каждый в направлении своей судьбы.

***

      Три дня отряд Игмунда преодолевал подходы к Пределу, огибая долы и ущелья. За время пути они не встретили ни одного следа изгоев. Столкнулись дружинники лишь с патрульным отрядом Легиона, возвращающегося из западного владения обратно в Хаафингар, и с группой беженцев, чью ферму сожгли дикари. После последней встречи на ночь выставляли на двух дозорных больше; перестали запаливать костры; обходились холодным мясом и сухарями.       Миновав первые подъёмы и очередной мост через Карт, отряд Игмунда добрался до ложбинки среди скал. Небольшие и некрутые склоны у подножия отрогов сменялись обрывами и откосами в дальнейшем, едва ли не смыкаясь над дорогой каменной аркой. Редкие кустики и жнивьё не могли скрыть кого-либо среди камней.       Не приметив ничего и никого, не заметив засады или следов противника, ярл дал добро и группа воинов направилась дальше. Когда последний всадник прошёл в ущелье, Тонгвор Серебряная кровь, приподнявшись из-за валунов на вершине отрога, дал знак Урацену, засевшему на другой стороне. Пара изгоев с помощью рычагов сбросили несколько валунов. Камни с грохотом покатились вниз, внеся смуту в ряды дружинников.       Меж тем Игмунд заметил отблеск от неприкрытого наплечника Тонгвора. Но было поздно. «Боги…» — успело промелькнуть в сознании ярла, когда пара метких стрел поразила воинов в голове отряда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.