***
Сириус, Нарцисса и Беллатрикс сидели на заднем дворе дома Грейнджеров и отдыхали. Как они устали от того дурдома, что творится в стране... Они понимали, что дядя Альфард решил всех кинуть, но не понимали, почему именно не сказал им. Как они страдали из-за смерти дяди... Теперь им хотелось бросить всё и запросить у него политического убежища. До этого все могли собраться у него, а теперь?... Неожиданно Беллатрикс вызвал при помощи чёрной метки Тёмный лорд. — Беллатрикс, ты знаешь, где живёт твой дядя? — Да, милорд. — Он женат на Уэнсдэй Аддамс? — Да. — Я пытался написать с совой, но ничего не получилось. Будь добра, доставь это письмо его супруге. Его Темнейшество передал конверт. Беллатрикс трансгрессировала, передала письмо и через некоторое время вернулась. — Милорд, мистер и миссис Блэк ждут вас к пяти часам к чаю. — Прекрасно.***
В пять часов Беллатрикс и тёмный лорд Волдеморт трансгрессировали к дому Грейнджеров. Уэнсдэй открыла дверь. — Здравствуй, Том, проходи. — Здравствуй, Уэнсдэй, — Том был потрясён. Уэнсдэй выглядела просто прекрасно в своём чёрном платье. — Раньше ты называла меня по другому. — Реддли, как я вижу, твоя борьба за бессмертие сказалась на тебе не лучшим образом. — Уэнсдэй вздернула свою изящную бровь. — Так что теперь ты Том. — Как скажешь. — Что тебя привело? — Мне стало известно, что ты переехала в Британию, и я решил совершить визит. Том и Уэнсдэй сидели в гостиной и пили чай. — Уэнсдэй, не ожидал, что ты вернёшься в Англию. — Видишь ли, Том, я женщина, а нам со временем хочется детей. Альфард показался мне прекрасной партией. Рождение Гермионы удовлетворило мой материнский инстинкт, и теперь я свободна от этого желания. — А почему она шатенка? Аддамсы и Блэки обычно брюнеты. — В мою бабушку Джин. — А почему она отправилась в школу, как магглорождённая? — Том, ты не представляешь себе, как скучно быть чистокровной. А магглорождённой совсем другое дело. Много интересного, но... — Но? — К тебе есть претензии. — Какие? — Помнишь, несколько лет назад, ты выпустил тролля? — Да, — тёмному лорду Волдеморту стало стыдно, могла погибнуть дочь той, которую он обожествлял. — Гермиона приготовилась умереть, но осталась жива. — Но... Поттер... — Том, ей было всего двенадцать лет. Она немного нервничала. — Один удар дубиной и она труп. — Конечно, но что-то пошло не так. Ты же знаешь, что нам, Аддамсам, сложно умереть, смерть от нас дальше. — Она могла бы спастись? — Вы, английские волшебники, относитесь к смерти без должного почтения. Сбежать из туалета можно было без проблем. Горный тролль медлил, а потом пришли Поттер с Уизли и всё испортили. — Я тебя понимаю, — Том Риддл вспомнил школьные годы, когда ему казалось, что все Аддамсы рождаются с парой хоркруксов. — Ты меня не понимаешь, — отрешённо сказала миссис Блэк. — Год спустя одержимая твоим духом натравила на Гермиону василиска. И что? — Твоя дочь жива. — Именно. — Она Аддамс по матери, а вас тяжело убить. — Некоторые волшебники много говорят о долге жизни, а мне кажется, что должен быть долг смерти. — Долг смерти? — Да, когда по чьей-то вине упустили возможность умереть. Если бы это не была Уэнсдэй, Его темнейшество запытал бы "Круцио" и заавадил, но это была Уэнсдэй. Такая прекрасная в своём отношении к смерти. Почему она вышла замуж за какого-то Блэка, а не за него, наследника Салазара Слизерина по крови и магии? Это из-за желания бессмертия? Школьная любовь не прошла, теперь она стала сильней. — Том, думаешь о бессмертии? Зря. — Скоро у твоей дочери будет возможность умереть. Поттер собирается проникнуть ночью в отдел Тайн, там его будут ждать. — Том, волшебники знают, что такое "Неспортивное поведение"? — Я знаю, я рос среди магглов. — Если ты её заавадишь в отделе Тайн, это будет неспортивно. Том был готов лично заавадить любого, кто поднимет волшебную палочку на её дочь. — Я понимаю. Но Гермиона точно пойдёт с Поттером. — Том, ты действуешь, как слизеринец, а надо действовать, как рэйвенкловец. Впрочем, что я говорю. — А как бы поступил в этом случае нормальный рэйвенкловец? — Том Марволо Риддл заинтересовался мнением школьной подруги. — Прислал бы своих людей не ночью, а среди бела дня. — Как? — С ревизией, Том. Ты знаешь, что это такое? — Знаю. Поттер изымет пророчество, а мы потом проверим его наличие. — Правильно. А потом не забудь проверить артефакты на хранении в отделе Тайн. Я уверена, всех ждёт масса сюрпризов. — Ты в этом уверена? — Том, у моей дочери на руках десяток артефактов, в том числе два изъятых после смерти Вальбурги Блэк. И при этом она не расписывалась в получении. Ты понимаешь, к чему я клоню? — Уэнсдэй не стала говорить Тому про хроноворот, который остался в пользовании её дочери. Мало ли что... Если её дочери давали на руки разные артефакты, то что должно быть у взрослых членов "Ордена Феникса"? Просто её заметили за использованием хроноворота, а о некоторых артефактах в пользовании не догадывались. После чая и продолжительного разговора Том Риддл отбыл в Малфой-мэнор, где сообщил, что планы изменились. Надо устроить внезапную проверку отдела Тайн...