***
Ученики сдавали экзамены, а в Малфой-мэнор прибыла Нарцисса. В Малфой-мэноре был бардак, в последнее полнолуние оборотни сожрали пять павлинов. Хозяйка хотела их выдворить, но Тёмный лорд был против, поэтому она решила действовать хитростью. Фенрир Грейбек сидел в гостиной, развалившись в кресле, Люциус и пожиратели пили чай. Люциус посмотрел на жену и сказал. — Нарцисса, что тебя заставило вернуться? — Через неделю у нас будут гости, я пригласила дядю Альфарда с женой, дочерью и племянниками Сириусом и Андромедой. Надо привести поместье в подобающий вид. — Не выйдет, — Люциус кивнул на оборотня, навострившего уши. — Не вздумай его спровадить. Тётя хочет поставить пару экспериментов, ей нужны два оборотня. Как ты думаешь, лорд согласится? — Если ты про Уэнсдэй Блэк, то безусловно. Грейбек понял, что оборотням надо срочно валить из Малфой-мэнора, стая его не поймёт, если двое станут жертвой экспериментов. Если, конечно, его самого не подарят в качестве подопытного кролика.***
Нарцисса отправилась к Его Темнейшеству. — Милорд, я бы хотела с вами поговорить. — Да, Нарцисса. — Я пригласила в гости Альфарда и Уэнсдэй Блэк, они прибудут через неделю. Поместье должно выглядеть безукоризненно, надо убрать оборотней. — Да, конечно, я распоряжусь. — Они будут с дочерью и племянниками Сириусом и Андромедой. Надо предупредить пожирателей смерти, что бы никаких конфликтов. — Да, конечно. Будут ещё гости? — Пагсли Аддамс с супругой. — Чудесно, — хотя сам Волдеморт был в этом не уверен. Пасгли и Уэнсдэй вместе? То, что это было чревато, он прекрасно видел в школьные годы, но авось пронесёт. — Альфард Блэк приглашает вас на небольшой ритуал на Гриммо, 12. — Я благодарен. — Это небольшой традиционный ритуал, в ходе которого на родовом алтаре приносится в жертву чёрный петух. Он будет заменен на сообщника вора Флетчера Дедалуса Дингла. — Я постараюсь быть, — Его Темнейшество был заинтригован. После этого его называют тёмным волшебником? Заодно надо поинтересоваться судьбой вора. — Какая судьба ждёт вора Флетчера? Он жив? — Он плохо себя чувствует после разговора с миссис Блэк, но пока жив благодаря помощи Пагсли Аддамса. В том, что после разговора с Уэнсдэй этот вор плохо себя чувствовал, было совершенно неудивительно. Как и то, что Флетчера оживили некроманты. В чём лорд Волдеморт был твёрдо уверен, так это в том, что Флетчер сильно пожалел о том, что остался в живых. — Нарцисса, я рад, что в доме Блэков наведен порядок. Будь добра, позови Фенрира. Фенрир Грейбек уже ждал встречи с лордом.***
Тёмный лорд Волдеморт посмотрел на оборотня. — Фенрир, ты мой верный слуга. — Да милорд, поэтому я прошу дать мне и моей стае любое задание. Мы устали бездействовать. — Задание первое, вам надо покинуть Малфой-мэнор. Через неделю сюда прибывает мистер Блэк с супругой, а поместье выглядит недостаточно идеально. — Конечно, милорд. — Это для вашего блага. Миссис Блэк любит эксперименты, а у её мужа скоро семейный ритуал, — Волдеморт улыбнулся, он чувствовал себя добрым директором Дамблдором, выступающим в поддержку оборотней и за всеобщее благо. Надо намекнуть, что он действует на благо оборотней. — Они хотят заменить чёрного петуха, приносимого в жертву на родовом алтаре рода Блэк, на оборотня. Стая может тебя не понять. Поэтому отправляйся устанавливать связи с великанами. Когда сможете безопасно вернуться, я сообщу. — Да милорд, премного благодарен, — сказал самый страшный оборотень магической Британии. Только оборотня в жертву на родовом алтаре Блэков ему не хватало. — Отправляйтесь немедленно, пока Нарцисса не попросила предоставить оборотня для миссис Блэк и её брата Пагсли Аддамса. — Да, милорд, премного благодарен за заботу.***
Люциус и Нарцисса сидели в кабинете главы рода. — Люциус, я решила отомстить тебе за внебрачную дочь Лаванду. — Да, дорогая, — усмехнулся Люциус, который прекрасно знал, что у женщин в такой ситуации отомстить равно изменить. — Я беременна от Сириуса. — И тут этот кобель отметился, — невозмутимо сказал Люциус. Ему было немного обидно и он решил подколоть жену. — Я пригласил к нам семью Браун. Он семью Браун пока не приглашал, просто сказал гадость. — Да, дорогой, — холодно ответила Нарцисса. Ей было неприятно. Лаванда, это одно, она теперь признанный бастард, но всех — это слишком. Но в любом случае надо готовить поместье к визиту дяди.