Несовершеннолетний уголовник Гарри Джеймс Поттер и просто Избранный-потерявший-блат в лице верховного чародея Визенгамота и самого светлого волшебника нашего времени Альбуса много_имён Дамблдора осмотрелся в камере.
— Питер Флетчер, — представился один.
— Дерек Адамс, — представился другой.
— Гарри Поттер. Адамс или Аддамс? — уточнил Избранный.
— С одной «Д», некроманты Аддамсы мне не родня, — ответил Дерек. — Не ожидал, что буду в одной камере с самим Гарри Поттером. Мы оставили твою баланду.
— Не хочу есть. Будете по сэндвичу? — в свою очередь предложил Гарри.
— Давай. А как ты пронёс?
— Отдала знакомая на свидании.
— Крутые у тебя знакомые, — сказал Дерек, жуя сэндвич. — Пронос еды в камеры запрещён. Можно, мы съедим твою баланду?
— Не вопрос, — есть совершенно не хотелось. Не пропадать же еде.
Гарри стало неудобно, что они едят, а в других камерах — нет. Прикинул количество шоколадок и камер и раздал по одной в каждую чужую камеру. Благо решётки позволяли перекидывать.
— Я тебя не видел в «Хогвартсе», — сказал Гарри, пытаясь поддержать разговор.
— Видишь ли, Гарри, «Хогвартс» школа платная, и она нам не по карману.
— У наc учатся Уизли, а они бедны.
— Они креатура и родня доброго директора Альбуса Дамблдора.
— Каким образом?
— Не знаю.
— У сыновей-близнецов Уизлихи голубые глаза, как у её деда Абефорта Дамблдора. Это не случайно, — вмешался один из преступников в другой камере.
Гарри "завис". О таком он не задумывался.
— То есть вам совсем никак не поступить?
— Есть конкурс для сильных талантливых нищебродов, но мы туда не проскочим. Мы самая несчастная категория волшебников.
— Почему?
— Потому, что мы низ волшебного мира. Закончив «Хогвартс», можно устроиться в аптеку или мелким чиновником в министерство, а для нас рабочих мест нет.
— А уйти к магглам?
— Магглорождённые при ряде сложновыполнимых условий могут уйти к магглам, а чистокровные или полукровки — нет. Это нарушение Статута секретности.
— Альфард Блэк вместе с женой ушёл к магглам.
— Сравнил, — засмеялись в камере напротив. — Это же Блэк. Им позволено гораздо больше, чем другим. Теоретически женщина может выйти за маггла и уйти жить к ним, но если она будет при этом колдовать — в Азкабан за нарушение Статута секретности. Поэтому вышла замуж и спрятала палочку. Больше никакой магии. Для многих семей это хороший вариант. Многие из нас с радостью бы устроились на постоянную работу, но негде.
— То есть волшебникам нечем заняться?
— Конечно. Многие жены не работают, потому что негде. А если сбежать к магглам, то это чревато весьма нежелательными последствиями. Потом надо именоваться магглорождёнными и не попадаться.
— Но департамент учёта магического населения старается оформить все документы и решить проблему с нестыковками, которые возникли у Гермионы Блэк. Почему могут быть проблемы у других?
Раздался дружный смех.
— Арктур Блэк ногой открывал дверь в кабинеты чиновников, — сказал смеющийся преступник. — Это нам надо смотреть на этих бюрократов с уважением. Даже на самого мелкого министерского чиновника.
— Почему Блэкам позволено больше?
— Странный вопрос… Это же Блэки, их не любят, ведь они прекрасно разбираются в тёмной и наитемнейшей магии. А ещё у них много родственников. У них всегда девочек рождалось больше, чем мальчиков, а кого ни ковырни чистокровного, у всех в предках Блэки.
— И министр ничего сделать не может?
— У министра Фаджа бабушка жены из Блэков. Он ничего делать не будет в принципе.
— Про него говорили, что он трясётся за кресло.
— Он не идиот и хочет сохранить за собой кресло министра. У него есть это, как его...
— Политическое чутьё, — подсказали сбоку.
— Да, оно самое. Политическое чутьё. Поэтому Фадж не пойдёт против Блэков, Малфоев и других влиятельных семей. Он на стороне силы.
— А почему все вступают в брак с Блэками ? Раз их так не любят? — задал вопрос Гарри.
— Гарри, это же очевидно. Блэков не любят, потому что они влиятельные тёмные маги, по той же причине с ними хотят породниться.
— А чем отличается тёмная магия от наитемнейшей? В школе разницу не объясняли.
— Если коротко, тёмная, это то, с чем борется министерство магии, запрещает. Например некромантия. А наитемнейшая, это то, что чиновники министерства магии стараются не упоминать. Там действительно страшные вещи. Хотя встретиться с зомби — далеко не подарок, а это всего лишь запрещённая некромантия. В общем так, мальчик, Блэки очень опасны, и держись от них подальше.
— Это не так! — вспылил Гарри. — Мой крёстный Сириус Блэк и его дядя Альфард — светлые.
Другие заключённые громко засмеялись.
— Мальчик, ты хоть знаешь, за что его посадили?
— За предательство Поттеров, но это ложь!
— Всем было понятно, что это не просто ложь, а наглая ложь. Его посадили за использование тёмной и наитемнейшей магии. Имя Того-кого-нельзя-называть было под заклинание "Табу". На то место, где оно произносилось, трансгрессировали пожиратели смерти. Сириус Блэк сооружал магические ловушки и произносил имя Того-кого-нельзя-называть. Говорят, участь попавших была страшной. Мой тебе совет, держись от него подальше. Он применял такие вещи, что волосы дыбом встают.
— Какие?
— Маленький ещё, знать о таких вещах.
— Он мне после суда прислал вопиллер, где говорил, что на каникулах лично займётся моим воспитанием.
— Мальчик, ты попал...
Дальнейший разговор был прерван появившимся охранником, который пришёл за Гарри Поттером. Опять свидание? Кто на этот раз? И как удаётся получить разрешение...
***
Гарри ожидали Терри Блэк и Сьюзен Боунс.
— Привет, — сказал Гарри.
— Привет, — ответил Терри. — Мы ненадолго, на полчаса, я работаю совой. Тебе письмо от крестного, прочитать надо здесь.
Терри достал конверт.
— Гарри, я тебе принесла зелий,— Сьюзен достала из сумочки четыре флакона. — Сначала выпей общеукрепляющее, проносить в камеры нельзя.
Гарри выпил содержимое флакона и стал читать письмо.
— Если хочешь, можешь написать ответ, — сказал Терри. — У меня есть ручка и пергамент. Если напишешь сейчас, Невилл и Лаванда передадут ответ.
Гарри-который-выжил-отбив-лбом-аваду начал писать ответное письмо Сириусу Блэку. Было конечно приятно, что его навещают сверх установленной законом нормы. Пронесённые Сьюзен Боунс зелья улучшили его здоровье и настроение. Ему говорили, что зельям заключённым нельзя, но Сью знала столько о законах и дырах в них, что, ясное дело, нашла способ обойти.
После того, как ответное письмо было написано, Терри и Сью отбыли из Азкабана, вручив ему шоколадные лягушки, книги, свежий журнал про квиддич, шахматы и тетради с карандашами.
***
В камеру Гарри вернулся в хорошем настроении с шоколадными лягушками, книгами для лёгкого чтения, журналом про квиддич, маггловскими шахматами и даже парой маггловских тетрадок и карандашами.
— Как тебе удалось пронести книги? — спросил один заключённый.
— Что-то ты бодро выглядишь, — поинтересовался другой.
— Книги передали, а бодро из-за зелий. Мне прическу подправили заклинанием.
— Это невозможно, на входе всех посетителей проверяют, волшебные палочки сдают на хранение, зелья для заключённых запрещены.
— У Сьюзен тётя работает начальником департамента магического правопорядка. Может она лучше знает дыры в законе?
— У этой Сьюзен фамилия Боунс?
— Да.
— Понятно, племянницу Амелии Боунс наверно просто не стали досматривать. Мальчик, у тебя охрененный блат. Она была одна?
— Нет, с ней её будущий жених Терри Блэк. Он мне передал письмо от крестного. Он договорился с моим дедом насчёт моего воспитания. Этого можно избежать?
— Без шансов. И не мечтай.
— Я не понимаю, как можно выдать племянницу замуж за Блэка, если он тёмный маг?
— Ты наивный мальчик, опаснее тёмного Блэка только тот, кого считают светлым Блэком. Те, кого поймала миссис Лестрейндж, переданы её дяде Альфарду, светлому колдуну и магглолюбцу. И всё, они исчезли с концами. Ясное дело: мы их больше никогда не увидим. Что касается свадеб... Даже светлые Боунсы не прочь породниться с тёмными Блэками. Это же очевидно.
***
Гарри Поттер тяжко вздохнул и задумался о жизни... Стоило Рону выйти на свободу, так собеседники выдали первые крупицы информации.