ID работы: 5607704

Свинец со вкусом меда

Гет
R
Завершён
84
автор
Размер:
149 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 249 Отзывы 49 В сборник Скачать

Консервная банка несбывшихся надежд

Настройки текста
Примечания:
Никто из них никогда не претендовал на роскошную жизнь. Кроме Лидии, которая пустилась во все тяжкие совершенно не осознанно, будучи на поводу у юношеского максимализма и врожденной упертости. Никто из них никогда не видел себя офисным работником с золотыми запонками и накрахмаленной рубашкой в косую клетку из последней коллекции Томми Филфигера. Кроме Лидии, для которой Питер еще с ее семнадцати пригрел место в известной нью-йоркской логистической фирме, где директор одного из отделов входит в список Форбс до тридцати, а его супруга одевается в платья от Паоло Себастиана. Никто из них никогда не грезил о большом городе с гигантскими перспективами, которые отбиваются бликами проезжающих авто от бледно-розовых тишейдов. Кроме Лидии, которая знает все закоулки и колодцы Сохо со своих двенадцати, потому что путь к любимым Спринг Стрит и Бальтазару со специальным меню для правильного питания лежит через этот район. Никто из них не был удивлен, что Лидия теперь посещает презентации новых ароматов от "Аризона", соглашается на утреннюю пробежку исключительно вдоль Елисейских Полей и отказалась от латте с сахаром. Кроме Стайлза, который сидит на мятом капоте потасканной хонды и курит, прислушиваясь к тяжелому крякчанию Скотта где-то из-под кузова. — Так Малия беременна? — Да, - МакКолл глухо отзывается снизу, звеня шестигранными ключами по заржавелым запчастям. Машинное масло стекает по охлажденным трубкам, скатывается каплями вниз и застывает жирными пятнами на застиранном рабочем костюме, который он натянул на свое заросшее смуглое тело. — Она будет хорошей матерью. Это хрень с детьми всех меняет, при том в лучшую сторону. Знаешь, я прямо представляю этого кудрявого ребеночка, который будет слюнявить твою футболку и мешать вам спать своим постоянным плачем по ночам. Как вообще развиваются детишки-оборотни? — Об этом не написано в энциклопедии, я думаю. Но в Бестиарии точно ни слова, я бы запомнил, - он вылезает из-под машины, потирая запястьям мазутные разводы на щеках. У него от висков струится пот, волосы липнут к затылку, хотя сегодня уже двадцать третье декабря, воздух стал свежее и ветер с Карибского побережья дует резкий и зыбкий. — Обязательно выпустите пособие для молодых родителей-оборотней. Думаю, это будет пользоваться спросом. Можете сделать малыша Лиама своим полиграфистом. Вот вам и бизнес план на ближайшие пару лет, - Стайлз делает последнюю затяжку и тушит ее об выцветший под солнцем номерной знак штата Кинтана-Роо. Он спрыгивает с капота, тяжело приземлившись на вытоптанную под колесами землю. - Пошел я, может чем в доме буду полезен. — Подожди, - Скотт вытирает влажное лицо полотенцем и подходит к другу ближе, положив свою массивную ладонь ему на плечо. - Мы можем поговорить, если ты хочешь. — Да вроде не молчали последние пять минут, - он отрешенно поводит головой в сторону, одергивая прилипшую к марлевой повязке на ребрах футболку вниз. Из дома через забор слышится детский хохот, из-за его он невольно поворачивается в сторону источника звука и видит исхудавшего Айзека с перебинтованной левой рукой, рядом с Маркусом и Корой, которая выносит им наполненные соком стаканы на веранду. Его пробирает дрожь, кадык рефлекторно дергается, и сухие губы стягиваются в тонкую линию. — У вас что-то было? — Что-то, - он сунет вспотевшие ладошки с побелевшими костяшками в карманы, но МакКолл знает запах нервозности, грусти и скуренных трех сигарет подряд на вкус. Ему горчит во рту от повисшего полыньего сморода в воздухе, от чего он совсем по-волчьи дергает носом, переводя свой взгляд в ту же стороны, что и у Стайлза. — Кора ему не простит предательство Дерека. — Тем не менее, это не мешает им любезничать и возиться с Маркусом вместе. Мелкому он явно нравится. — Она его не оставила на трассе лишь из-за того, что он мог помочь узнать о Лидии, обо мне и Малии. Не более, она делала это ради всех нас, ради тебя в особенности, Стайлз. — От тебя тянет злостью, - Айзек щурится, делая правой ладонью козырек над глазами. Тень падает на его пожелтевшее изнеможенное лицо, акцентируя внимание на алых ссадинах на лбу. - Мерзкий запах, похуже дохлятины. — Когда я тебя нашла, от тебя несло так же, и проблема была не в эмоциях. Твои клетки начали разлагаться в результате отравления аконитом, поэтому ты вонял, словно тебя окунули в банку с отмершими органами. Но я не жалуюсь на то, что эта дрянь до сих пор не выветрилась из моего салона, поэтому заткнись и ты, - Кора плюхнулась в плетенное кресло, поджимая под себя сбитые коленки. Она кутается в большой флисовый плед — не смотря на яркий солнечный свет, было достаточно прохладно для типичного мексиканского климата. Она уже давно забыла, что такое мерзнуть, однако холодная дрожь пробирала бронзу бархатной кожи. Хейл наблюдает за играющимся с самолетиком на пульту управления Маркусом, который без конца просил поблагодарить дядю Питера за рождественский подарок. — Хороший мальчишка. Ты сделала доброе дело, - Лейхи скребет сорванным ногтем по сползшему бинту, вздрагивая от колющей боли в мышцах. - Ему очень с тобой повезло. Кто знает, чтобы было, если бы он попал в приют. Там ужасно. Он вздрогнул в знак подтверждения своих слов, после чего Кора несмело кивнула: — Спасибо, конечно, но не претендую на похвалу и присвоение героических поступков. Поэтому, помолчи, меня напрягает твоя излишняя болтливость. Если таким способом ты меня пытаешься отблагодарить за то, что я вожусь с твоей замедленной регенерацией — не нужно, это напрягает. Тем более, это все Дерек и его альфьи замашки. Я бы давно тебя выставила на улицу. — Я скоро съеду, если что, - Айзек делает небольшой глоток из стакана с соком, как-то обреченно всматриваясь вдаль, откуда еще вчера вечером приехали Малия и Скотт, - у меня есть обязанности... другие. Кора театрально закатывает глаза на его проигрышную попытку излить душу. У нее своя эмоциональная чаша переполнена через край; жидкость стекает за грань, разъедая внутренности и остатки здравого смысла. Но она все еще считает в уме до десяти — и это помогает —, прежде чем грубо огрызнуться или закурить — у Маркуса рефлекс на запах сигарет. Она не может его подвести. Однако, "бонд" по-прежнему лежит в бардачке. — Только вымойся от запаха крови. И от этого липкого болезненного вида, - Хейл морщится, ей в ноздри бьет запах клейкой сукровицы, и стоит ей, поднявшись с кресла, оттянуть ворот его футболки, как она видит проступившую сквозь зеленые нити алую жижу. - Ты ужасно регенерируешь. Сколько они в тебя вкачали? — Я буду в порядке, - он отшатывается от нее, словно испуганный щенок. Он как-то по-собачьи прячет голову в плечи, морщится, стараясь не вдыхать собственную отвратность в легкие. Кора хлопает его по лопаткам, а затем поправляет съехавший на своих плечах плед: — Обязанности не убегут. Восстановись, Дерек расстроится, если ты умрешь. Лейхи качает головой. Знал бы Дерек, что его Брейден умирала у Айзека на глазах — не простил бы. Не пустил бы на порог, сам бы вспорол заштопанные при свете тусклой энергосберегающей лампы раны, сам бы раздробил шаткие кости, лишь бы напомнить, каково это — больно. Но пока бета молчаливо давится своей правдой, прижимая сломанную руку к груди и прислушиваясь к скрипу балок над головой. Кора уходит в дом. Тео видит ее с окна МакКолловской кухни, сидя на подоконнике и выдыхая сгустки дыма через открытую форточку. Лиам — за столом в нескольких метрах, бесконечно раскладывает покерные карты на столе, а потом сгребает их в кучу. Данбара это успокаивает, Рэйкена — невероятно бесит. — Прекрати, - не выдерживает он, когда интересующая его сгорбленная фигура скрывается в дверном проеме, а шелест картонки по лаковому покрытию начинает максимально напрягать. Он выбрасывает окурок на прокультивированную землю дворовой клумбы с вечнозелеными кустами туй, поворачиваясь к другу. - Что за хрень с тобой? — Чувство плохое. Максимально дерьмовое, ничего не могу с собой поделать. Буквально волоски на руках шевелятся, будто... Черт, я не знаю как это описать. Но это отвратительно. — Займись чем-нибудь более полезным, чем нытье, - Малия, вошедшая на кухню, ставит бумажные пакеты с едой перед Лиамом, попутно морщась от резкого запаха сигарет. - Кто курил в доме? — Выгонишь? — Я за шкирку выкину, - Скотт, появившийся следом, одним лишь взглядом пресекает желание Тео выежиться; тот лишь смиренно кивает, соскальзывая с подоконника. Тейт включает радио фоном. Оно сначала противно шипит, но стоит поправить металлическую антенну, как вдруг звучание стабилизировалось и из заляпанных кухонным жиром динамиков послышался голос ведущей. —... эпидемия в штате Кинтана-Роо набирает скорость. Убедительная просьба всех пройти в специальные пункты вакцинации в вашем районе, дабы избежать смертельного заражения. Напоминаем, что на данный момент никого не удалось спасти. Стайлз позади Скотта нервно сглатывает.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.