ID работы: 5607876

Он вернулся...

Джен
NC-17
Завершён
230
автор
Размер:
79 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
230 Нравится 168 Отзывы 64 В сборник Скачать

Остров Ассасинов

Настройки текста
Спустя долгий месяц ребята наконец-то начали подплывать к Острову Ассасинов, как назвала его Лия. Уже виднелись очертания земли. Это был огромный остров, не было видно его окраин, был лишь сплошной берег, на котором было видно силуэт деревни. Остальную же часть занимал очень густой лес. Он сразу привлек внимание Иккинга, ведь он с детства любил уходить в лес. — Здесь я росла и стала такой, какая я есть сейчас, — Лия смотрела неотрывно на остров. — Чего мне стоит ожидать? — этот вопрос беспокоил Иккинга все плавание, но задать он решился только сейчас. — Я…я не знаю, — девушка повернулась к парню, — все решит наш старейшина, — она опустила глаза на палубу. Они подплывали все ближе и ближе к поселению. И теперь Иккинг видел почти все. Эта была не деревня, а довольно большой город. Здания были построены из камня, что было непривычно для парня, ведь викинги всегда строили из дерева. Можно уже увидеть пристань, на которой рыбаки отгружали свой улов. Были видны и городские стены, что возвышались над домами. А вот лес прятал свои секреты от глаз Икинга. Из-за пышных крон деревьев солнечный свет не попадал на землю, из-за чего в лесу было довольно темно. Это лишь увеличивало интерес парня к лесу. От всего того, что Иккинг увидел, он почти перестал дышать и смотрел везде, боясь упустить хоть малейшую деталь. И вот они подплыли к пристани. Ребята слезли с корабля, а двое взрослых мужчин стали привязывать корабль к пристани, дабы судно не унесло в океан. — Идем к старейшине, — сказала Лия. Она уверенным шагом зашагала в центр города. Войдя в окраины, Иккинг снова принялся восхищаться всем, словно маленький ребенок. Постройки были огромными по сравнению с тем, что он видел. В центре города была огромная площадь, на которой было множество торговцев. Они продавали все, что можно было представить: оружие, броню, еду, пряности, животных, а некоторые даже продавали корабли. За этой картиной он не заметил, как они подошли к небольшому дому на краю торговой площади. Лия подошла и осторожно постучала в нее. Спустя пару мгновений послышался скрип, открывающейся двери. Оттуда вышел статный мужчина лет сорока. Его волоса седые, впрочем, как и его борода, на которой было заплетено две небольшие косички. Одет он был в серые, потрепанные штаны и зеленую рубаху. Глаза его были карие. Такие глаза Иккинг видел впервые. Лия начала беседу с мужчиной, парень стал рассматривать дом. Жилье было двухэтажное. На первом этаже было немного мебели, лишь кресло и пара стульев, по середине пылал очаг, на котором что-то готовилось. Возле окна, которое было на противоположной стороне от двери, стоял стол. Иккинг был удивлен, ведь все стоит точно также, как и в доме на Острове Лис, в котором он жил. Также на стенах висели полки, на которых лежали разные принадлежности. В углу комнаты висели и сушились травы. — А кто же ты? — этот вопрос вывел Иккинга из наблюдения. — Это Иккинг. Он два раза спас мне жизнь, — парень собирался ответь, как его бесцеремонна прервала Лия. — Кто же ты Иккинг? — задал вопрос мужчина. Этот человек начал смотреть в зеленые глаза шатена, словно пытаясь найти там ответ на свой вопрос. А парень задумался, ведь он только сейчас понял, что не знает кто он. Викинг? Какой он викинг, ведь он перешел на сторону их злейшего врага. Приручитель драконов? Тоже нет, ведь он не смог защитить своего друга, брата от смерти. И только сейчас Иккинг понял, почему его так тянуло на этот остров. Он просто хотел найти себя в этой жизни, быть нужным хоть кому-нибудь, приносить пользу. — Я не знаю, кто я. Поэтому я и приплыл сюда. Я хочу узнать кто же я, — ответил после всех раздумий Иккинг. Мужчина пронзительным взглядом смотрел в глаза парня, но тот не отводил взгляд в сторону, а так же смотрел в глаза этому человеку. После этого мужчина добро и беззаботно улыбнулся. — Мое имя Харальд, — он повернулся к Лии и что-то сказал ей, после чего она отдала книгу и пошла из дома. — Я буду ждать снаружи, — остановилась и сказала девушка Иккингу. Иккинг еле заметно кивнул и стал ожидать Харальда, который ушел на второй этаж. Спустя несколько минут он вернулся, но уже без книги, и подошел к Иккингу. — Спасибо тебе, парень, эта книга важная часть нашего ордена, — он присел на кресло и пригласил присесть Иккинга на стул, что стоял напротив кресла. — Рад помочь, — парень улыбнулся своей кривой улыбкой. — Ты уже знаешь кто мы такие? — Да, Лия мне рассказала. — Хорошо. А зачем ты приплыл на этот остров, если ты знаешь кто мы? — Я…Я хочу стать таким как вы. После моего первого убийства во мне проснулась желание убивать, — заикнувшись сказал Иккинг. Со стороны это выглядело довольно смешно, ведь худой парень говорит о том, что хочет убивать. — А зачем тебе это? — Харальд пытался посмотреть в глаза Иккингу, но видел там лишь пустоту. — Я видел, что делают тамплиеры. Они убивают невинных людей без капли сожаления в глазах, сжигают деревни. Я хочу избавить наш архипелаг от этого зла, — сказал Иккинг спокойным голосом. А его собеседник все еще пытался понять его истинную причину по глазам парня. — Я вижу, что ты не лжешь. Многие из нас просто люди, которые хотят отомстить тем, кто причинил им боль, убил их близких и друзей, ими правит лишь месть. А ты… — Иккинг почувствовал, как пристально на него смотрит Харальд, читает парня, словно открытую книгу, — а ты здесь не за местью пришел, это видно по твоим глазам. Я думаю, ты сможешь стать одним из нас, но тебе придется потом и кровью доказать, что способен стать достойным называться Ассасином, — снова Харальд принял задумчивый вид. — Я лично буду тебя тренировать. Это было лишь однажды, и я потом жалел об этом, — он погрузился в воспоминания. — Что случилось тогда? — Иккингу действительно стало интересно, почему Мастер Ассасинов всего единожды тренировал ученика и почему теперь жалеет об этом. — Я тебе расскажу, но позже, а сейчас ступай. На тренировки приходи через месяц, — Харальд встал и пошел к лестнице, что вела на второй этаж, но потом развернулся и сказал: — Ты ей тоже не безразличен, — после этих слов мужчина залился громким смехом и под этот смех пошел к себе в комнату. Иккинг почти не обратил внимания на последние слова Харальда. Парень думал о тренировках. Он вышел на улицу и стал глазами искать Лию. Она сидела на скамейке рядом с домом и о чем-то разговаривала с маленькой девочкой. Но как только Иккинг начал подходить к Лии, девчушка с заливистым смехом побежала в сторону главной площади. — Ну как все прошло? — спросила немного покрасневшая девушка. — Хорошо. Тренировки через месяц, но я только сейчас понял, что мне негде жить, — Иккинг почесал затылок. — Можешь пока пожить у меня, — сказала Лия и еще больше покраснела. Она встала и уже хотела идти, как Иккинг остановил ее. — Ладно. Спасибо. Спасибо за все, — он подошел к девушке и обнял ее так крепко, как только мог. А Лия лишь прижалась к нему. Сейчас у них обоих внутри бушевал ураган чувств. Лия поняла, что Иккинг ей не безразличен еще в плавании, когда он снова спас ей жизнь. Иккинг же пока не разобрался в себе, ведь он об этом и не думал, все его мысли занимал Остров Ассасинов. Они бы так и дальше стояли, но Иккинг ослабил свою хватку, довольно сильную для него, и отошел на пару шагов назад. — Ну что, пойдем, покажешь мне мой новый дом, — парень улыбнулся. Девушка кивнула и пошла вперед. Иккинг шел позади и старался не отставать от нее. Пока они шли, Иккинг разглядывал все, что ему попадалось на глаза. Но все же больше всего его привлекал лес, он был там таинственным, манящим. Парень решил, что обязательно сходит осмотрит хотя бы его окрайны. Так они и дошли до дома девушки. Дом был заметно меньше других. Когда они зашли внутрь, Иккинг был удивлен, насколько было светло внутри. Было всего две комнаты. Первая, как обычно, встречает всех гостей, она мало чем отличалось от тех, что Иккингу доводилось видеть. В центре очаг, напротив окно, в котором открывался вид на океан, ведь дом стоял на краю деревни, возле пляжа. Немного мебели: 2 стула и кресло, справа стоял стол, на котором видимо готовили еду, там лежали ножи, вилки и другие приспособления для принятия пищи. В углу, справа от окна, висели травы, от которых исходил дурманящий голову запах. Пока Иккинг разглядывал дом, пришла Лия со шкурами в руках. — Будешь спать здесь, — девушка аккуратно положила шкуры возле очага. — Что ж, хотя бы не на улице, — Иккинг чуть улыбнулся и присел на шкуры. — А ты в лесу бывала? — задал вопрос парень почти шепотом. Лия села рядом. — Нет. Но некотором в конце обучения давали задания. Им надо было прожить в лесу месяц одним. Не все возвращались. Тогда нам говорили что они недостаточно сильны и быстры, — так же тихо говорила девушка. — Но меня туда никогда не пускали, — Иккинг еще больше захотел посетить столь таинственное место. — Я хочу туда, — заявил парень и разрезал пустоту, громким и уверенным, голосом. — Ты же можешь погибнуть там! — вскрикнула Лия. — Даже те, кто учился годами, не возвращались оттуда. Только Один знает, что там, — так же громко уверяла Иккинга девушка. — Ладно, убедила. Чем займемся? — задал вопрос Иккинг. Ему не терпелось обойти весь город, открыть что-то новое для себя. Его любопытство брало вверх над его разумом. — Пойдем прогуляемся. Вижу, тебе не терпится увидеть город. Так они гуляли до самого вечера. Иккинг как маленький радовался чему-то новому. Так он впервые увидел молотый перец. Иккинг уверенно подошел к стойке с пряностями, и взяв щепотку перца в руку и решил узнать как он пахнет, о чем жалел всю дорогу назад. Его нос постоянно чесался и чувствовалось жжение. Всю дорогу он шел и чесал нос, глаза слезились. От этого зрелища Лия постоянно смеялась, а возле дома уже умоляла его остановиться, дабы не умереть самой глупой смертью — от смеха. Уже в доме девушка посоветовала Иккингу промыть нос обычной водой, что парень сделал. К этому времени солнце почти ушло за горизонт. Облака окрасились в багровый цвет. Начала проявляться луна, звезды посыпались на небосвод. Лия уже ушла спать, а Иккинг все еще смотрел в окно на океан, что казался ему необъятным, на небо, что с каждой минутой становилось темнее, но в конце концов парень не устоял перед зовом Морфея и уже на шкурах разных животных погрузился в его царство.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.