ID работы: 5608802

Осколки

Слэш
R
В процессе
33
автор
Размер:
планируется Макси, написано 374 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 149 Отзывы 8 В сборник Скачать

Chapter 2

Настройки текста
Уэверли открыл окно настежь и впустил в кабинет прохладный вечерний воздух. Моря отсюда видно не было, зато было хорошо слышно, как среди затихшей природы шипит и злится прибой. Завтра будет шторм. Если закрыть глаза, можно представить себя сидящим на носу той случайной рыбацкой лодки в проливе Па-де-Кале, уходящей из окруженного Дюнкерка. Мертвенно черные волны готовы перемахнуть через хлипкий бортик и смыть тебя, словно песчинку, а двинуться некуда - вокруг, как сельди в бочке, теснятся люди. А там, на берегу, тоже стоят люди, много людей, и ждут, когда дойдет их очередь на эвакуацию. Кто-то так и не дождался. Хватит. Нельзя об этом вспоминать. Это все чертов виски. Это все…он. В коротком перерыве между накатами волн Уэверли расслышал голоса, доносившиеся с нижнего этажа, где коротали вечер его агенты. Женский, несомненно, принадлежал Теллер, мужской – определенно, Соло. Его голоса слышно не было. Значит он ушел. Один? Куда? И почему Уэверли на это не наплевать? Все, это предел. Этот человек слишком много себе позволяет. Нужно удовлетворить его просьбу и отпустить на все четыре стороны. Пусть катится в свою… В дверь постучали. Уэверли вздрогнул. Сердце сделало резкий скачок вниз, потом вверх, и замерло где-то в горле. Кто это? А вдруг это снова он? Наверное, пришел попросить прощения, а, может, устроить новый скандал? - Войдите, - прохрипел Уэверли, непроизвольно хватаясь за левый бок. В дверь протиснулась служанка с подносом. - Ваш чай, сэр. Уэверли разочарованно и облегченно выдохнул. Сердце скатилось вниз и встало на свое место. Ложная тревога. - Спасибо, Уилсон, - невозмутимо ответил Уэверли, глядя на то, как угловатая, словно цапля, молодая служанка расставляет перед ним на столе чайные приборы и тарелку с бисквитами. - Что-нибудь еще, сэр? - спросила Уилсон и тактично опустила глаза, как ее учили. - Вы свободны, спасибо, - рассеянно ответил Уэверли, но тут же вспомнил, - Хотя, нет, подождите. Скажите, все ли гости сейчас дома? - Э-э-э… Кажется, мистер Курякин недавно вышел прогуляться и еще не возвращался. - Спасибо, Уилсон. Скажи остальным, чтобы к ужину меня не ждали. У меня много работы. - Да, сэр. Уилсон сделала еле заметный книксен и уже развернулась, чтобы уйти, прижимая к груди поднос, как вдруг замерла на полпути, увидев на стене подсохшую, но все еще заметную медузу. Ах, черт, она заметила. Раз так, придется ей объяснить, прежде чем она сама начнет задавать вопросы, или, хуже того, не начнет их задавать. - Уилсон, не могли бы вы после ужина убрать осколки с пола. Я был очень неловок и случайно разбил стакан, - сказал Уэверли и начал невозмутимо наливать себе чай. - Конечно, сэр, - спокойно, без малейшего изменения тона ответила девушка. - И скажите мистеру Курякину, когда вернется, что завтра утром я жду его к себе в кабинет по поводу решения его вопроса. Когда служанка откланялась, Уэверли со тяжелым вздохом опустился в кресло и отпил из чашки. Чай в его доме, как всегда, был отменный. Нигде нет такого чая, как в Англии. Он пробовал чай в Индии – приторно-терпкий, со специями и жирным пахучим молоком, в Иране – янтарно-прозрачный и крепкий до скрипа зубовного, в Китае – легкий зеленый, отдающий рыбой и горной сыростью. Он пробовал чай в России: ничем не примечательный, в меру крепкий, в меру сладкий, разве что чересчур горячий. Да, наверное, в этом его особенность. То, что надо в чужой недружелюбной стране, где так мало тепла. Так пускай едет туда, если ему так хочется! *** Жизнь в Хэрроу на поверку оказала не столь увлекательной, как ее описывал брат, но терпимой. К своим тринадцати годам Эрни уже свыкся с мыслью, что от большинства людей не стоит ожидать многого, и лучше смириться с тем, что есть. В первый же день братьев разлучили. Скотти отправился в свой пансион Мортонс, а Эрни вместе с другими первоклашками распределили в пансион Друрис, поближе к резиденции директора, так что во все время учебы браться встречались только в столовой и на общих школьных мероприятиях. Для многих мальчишек, приехавших из теплого дома, где они были окружены лаской и заботой, резкий переход на казарменные условия школы стал шоком. Эрни не раз слышал, как первое время некоторые плакали ночью от тоски по дому и родителям. Сам он не плакал. Он давно разучился это делать. К тому же, он не видел особых причин для скорби. Жить в общей комнате, вставать и ложиться по звонку, следить за чистотой и гигиеной, учиться и заниматься спортом, - все это было ему знакомо еще по домашнему укладу, ничего нового. И даже строгий комендант мистер Флетчер, чьей острой бамбуковой трости все мальчишки боялись, как огня, не казался Эрни намного суровее его бывшего учителя фехтования – хромого полковника Уотерса с его извечным гневным рыком «En garde!» Настоящей занозой был префект пансиона, пятиклассник Шеймас Одонован, сноб и честолюбец, который воспринимал свое назначение на пост префекта как истинное признание своих заслуг, и потому не давал спуску никому, кто был не согласен с правилами и распорядком дома Друрис. Его длинный веснушчатый ирландский нос, казалось, успевал побывать везде, где только можно, чтобы к вечеру насобирать и выложить на стол Директору свежую порцию сплетен, слухов и наблюдений из жизни подопечных пансиона. Эрни не боялся префекта. Таких ирландских проныр, как Одонован, в среде его родителей не принимали всерьез. К тому же, он не нарушал правил, хотя это было непросто. За любую провинность, посчитай кто-либо из наставников таковую достаточно значительной, ученика любого класса могли подвергнуть наказанию. Чаще всего порке. Чаще всего публично. Незастегнутая верхняя пуговица воротника, заправленные в карманы руки, слишком громкий голос, слишком тихий голос, невыученный урок, курение, воровство, нарушение школьного режима, драка, побег… Ответ на все был один — Ее Величество Трость! Именно так по мнению большинства учителей воспитывается истинный британский характер. Непоротый ученик не может стать в будущем настоящим джентльменом, опорой и надеждой нации. Сколько раз Эрни, глотая слезы и натягивая штаны на пылающий исполосованный зад, слышал подобные слова из уст своего отца после очередной взбучки, а сэр Артур, довольный от чувства выполненного долга, невозмутимо приглашал для порки старшего сына, равнодушно ожидавшего своей участи в соседней комнате уже со спущенными штанами наготове. Все можно пережить, если это делается для твоего блага! Во всяком случае, в первый год Эрни обошелся всего двумя порками: за опоздание в палату после отбоя (старшие как-то закрыли его в туалете ради шутки, и ему пришлось вылазить через окно) и за потерю книги (книгу спер Грегори Сент-Томас, это точно, но лезть к сыну попечителя пансиона — гиблое дело). Удивляло также и другое: старшеклассники с первых же дней поставили себя в позицию главарей и требовали от младших подчинения, мотивируя тем, что многим из них предстоит военная карьера, так пусть привыкают к субординации смолоду. Они требовали называть себя не иначе, как «боги», раздавали ученикам обидные клички, требовали откуп за провинности. Говорят, в прошлом школьные хулиганы распоясывались до такой степени, что доводили своих жертв до самоубийства. Но предыдущий директор, мистер Лайонел Форд, положил этому конец, так что послевоенная Хэрроу стала вполне безопасным местом. И хотя сейчас случаев открытой и жестокой травли больше не наблюдалось, для многих мальчишек даже такая легкая форма издевательств была невыносима. А вот к чему Эрни никак не мог привыкнуть – так это к тому, что он почти никогда не мог остаться в одиночестве. И в дорме, и в классе, и в библиотеке, и на прогулке, - вокруг постоянно находились люди, общество которых по большей части не доставляло ему удовольствия. Сверстники отвлекали его глупыми разговорами о футболистах и скачках, «боги» не упускали возможности подловить в самый неудобный момент и мимоходом вывернуть карманы, а надоедливый зануда-префект, казалось, и вовсе обладал возможностью находиться в нескольких местах одновременно, или имел, по меньшей мере, двоих братьев близнецов. Наедине со своими мыслями Эрни было гораздо интереснее, чем с большинством туповатых (так он для себя заочно решил) однокашников. Впрочем, будь у него даже такая возможность, долго бы своим одиночеством он наслаждаться не смог. Все время занимала учеба. И в этом Эрни преуспел лучше остальных. Латынь и греческий, история и география, математика и физика, искусство и естествознание. Он набросился на знания с жадностью постника на Масленичной неделе. Оказалось, дедова библиотека вовсе не предел мечтаний. Библиотека Хэрроу по праву считалась одной из лучших среди школьных библиотек Англии. Вот бы где он теперь мечтал пожить с недельку-другую! В то время как остальные мальчишки сбивались в стайки и прогуливали занятия, Уэверли штудировал древних и современных авторов, находя в их обществе утешение своему не по годам зрелому уму. Он даже болеть перестал – ему было жалко тратить время на лежание в школьном лазарете с пустыми белыми стенами. Что же касается спорта, то и здесь все оказалось не так плохо. Спортивные занятия, хоть и интенсивные, все же ограничивались школьным расписанием, и за его пределами никто не пытался принудить Эрни к тому, чего он избегал. Командные игры, процветавшие тогда в школах — крикет и футбол, - были не для него. Толпа гогочущих, толкающихся мальчишек, месящих раскисшее от осенних дождей поле – не самое отрадное зрелище. Эрни выбрал более спокойный и менее контактный сквош. Впрочем, на общую физическую зарядку выгоняли всех, даже гордых шотландцев и ленивых валлийцев, даже толстяка Финнигана и рахитичного Дарти. Тем временем, брат Скотти стал капитаном команды Мортонс по крикету, и под его руководством команда побеждала уже второй год. Долго никто не мог поверить, что они со Скоттом братья. *** Время пролетело очень быстро, и Эрни не успел оглянуться, как наступил декабрь. На Рождество братья Уэверли поехали погостить домой. Эрни мучили угрызения совести. Еще в августе он обещал матери писать часто, а сам за все время послала ей одну телеграмму, о том, что хорошо доехал, и только два письма. Матильда действительно истосковалась по сыновьям, и ей стоило большого труда сдерживать при них свои чувства. Она похудела, побледнела за то время, что мальчики ее не видели. Отец же, напротив, поправился и стал со спины похож на дальнего родственника жены, Канцлера казначейства Уинстона Черчилля. В день приезда он вызвал сыновей к себе в кабинет. - Ну что, Алистер Скотт, я вижу, что с вашим приходом дела команды по крикету пошли в гору? - Да, милорд. - Отличный результат! Прекрасно, молодой человек. Он отложил табель Скотти и взял табель Эрни. Некоторое время он вдумчиво читал, бросая пронзительные взгляды в его сторону, и что-то бормоча себе под нос. - Что же, Александр Эрнест, учителя вас хвалят. Он замолк, раздумывая, что бы еще сказать младшему. - Пока не вижу причин вас за что-то ругать. Но, сквош — разве это спорт? Вы не хотели бы подумать о крикете, как ваш брат? - Да, милорд, то есть, нет, милорд, - зарапортовался Эрни, едва справляясь с одеревеневшим от страха языком, - Тренер сказал, что для крикета я мал ростом. - Мда, - покачал головой Артур Уэверли, окидывая разочарованным взглядом щуплую фигуру сына, на которой школьная форма висела мешком, - С этим ничего не поделаешь. Вы свободны, господа. Невозможно было выразить облегчения, с каким Эрни прикрывал за собой дверь отцовского кабинета. Его не поругали, не отчитали, не выпороли. Неужели старик, наконец, смирился с тем, что Эрни не создан для спорта и военной службы? Как он ошибался! Обычно на Рождество браться вместе ходили в гости к родственникам, на каток в Гайд парк, или на праздничное представление в мьюзик-холл, но в этот раз Скотти странно отдалился ото всех. У него появились свои дела и компания в Лондоне. Однажды Скотт пришел домой под утро, и Эрни показалось, что брат еле стоит на ногах. Вдруг его осенила догадка: он был пьян! Эрни, ни разу до этого не видевший брата пьяным, очень испугался за него, будто это могло угрожать его жизни. Но Скотт в ответ на его причитания только махнул дрожащей рукой и расхохотался, пуская слюни: «Отец не против!» Однако, несмотря на браваду, Скотт не стал звать лакея, чтобы раздеться (все же стеснялся, что слуги узнают о его ночных похождениях), а попросил Эрни помочь ему. Пытаясь снять пиджак, Скотт небрежно скинул его на пол, и из кармана на ковер высыпались какие-то карточки. Эрни бросился поднимать их, и застыл, глядя на то, что держал в руках. На карточках были изображены обнаженные женщины в самых немыслимых позах, при этом смотрели на зрителя и улыбались, будто им было от этого приятно. На немой вопрос в глазах брата Скотт развязно сказал: - Прикупил в доме мадам Фоссет. Пригодятся в школе. Ходовой товар! Эрни не поверил своим ушам. Брат был в публичном доме? Он купил карточки, чтобы продавать их ученикам? Это невозможно! Хотя, почему же, Скотту уже 16, и его уже интересуют женщины. Эрни еще раз посмотрел на карточки. До сих пор он видел голых женщин только в книгах по греческому искусству. Афродиты, Грации, нимфы, в мраморе, бронзе, на краснофигурных сосудах — они были так прекрасны и чисты в своей наготе. Но Эрни никогда не воспринимал их как живых женщин. Для него они были богини, чья нагота не имела отношения к этому миру. Ему и в голову не приходило, что древние скульпторы или художники вдохновлялись красотой живых людей и переносили ее на свои творения. А тут… Неизвестная миловидная девушка с карточки строила ему глазки и посылала воздушный поцелуй, а сама тем временем, безобразно раздвинув ноги, щупала себя рукой в том месте, где сквозь черную поросль угадывались какие-то кожные образования, довольно уродливые, надо признать. Эрни слегка замутило от этого зрелища. Он брезгливо вернул карточки брату и попросил больше их ему не показывать. Скотт высокомерно усмехнулся в том смысле, что рановато тебе еще, потом поймешь, еще сам просить будешь. «Ну уж нет, не буду», - подумал Эрни, засыпая. *** Занятия продолжились после рождественских каникул, как обычно. Эрни с удвоенной силой налег на древние языки и историю античности, потому что впереди предстоял важный экзамен на латыни, который будет принимать комиссия с самим Директором во главе! Но после инцидента с братом, Эрни не мог не признаваться самому себе, что теперь совсем по-другому начал смотреть на обнаженные фигуры греков и римлян на страницах книжных иллюстраций. Его вдруг поразила в них одна вещь. В то время как параметры женской красоты менялись с веками, мужская красота оставалась неизменной. Те же широкие плечи, тот же плоский рельефный живот, узкие бедра и длинные сильные ноги, - они были прекрасны во все времена. Нынешние же девушки, ярко размалеванные и худые, как спички, были совсем не похожи на тех холеных пышнотелых прелестниц, от которых в древности терял голову любвеобильный Зевс. И каждый раз, глядя на Венеру Каллипигу, игриво разглядывающую через плечо свой зад, Эрни вспоминал тех женщин с карточек брата и думал: а ведь они были чьи-то дочери и невесты. И ему становилось не по себе. Однажды Эрни, как обычно, сидел после занятий в читальном зале библиотеки и пытался осилить очередной пассаж из Овидия, когда он почувствовал, что кто-то стоит за его спиной. Рядом возник Уолтер Файнс, белобрысый мальчишка с большими хрящеватыми ушами, сын известного банкира. Он хитро улыбался. - Ты Уэверли? - Да. - Тебе записка. - От кого? - Не мое дело. Мое дело – передать, - шевельнул ушами парень, и тут же скрылся. Эрни тупо смотрел на клочок бумаги, сложенной вчетверо. Что это могло быть? От учителя? Нет, учитель бы сам подошел и сказал все, что требуется. От префекта? Но префект только недавно был в библиотеке и видел его. Он решил больше не гадать и развернул записку. «Дорогой Эрни. Ты мне очень нравишься. У тебя умные глаза и красивые волосы. Если ты не против, встретимся сегодня после ужина у ограды. Джозеф Манфред». Эрни сидел с раскрытым ртом, снова и снова перечитывал небрежно написанные строки, пережидая приступ удушья. Может ему это все снится? Он снова перечитал. Нет, все верно. Манфред? Это тот долговязый старшеклассник из Брэдбис? Чего ему надо? Зачем встречаться вечером у ограды? Я ему что, девчонка? И тут до Эрни дошло, что пока он просиживал за книгами, от него ускользала важная часть жизни, которой он по причине своей незаинтересованности, почти не касался. Подзадержался в развитии. А между тем, он не мог не заметить, как изменились за год его сверстники. В их глазах появился нездоровый блеск, ухмылки и шуточки становились все более двусмысленными, физический контакт во время игр все более напористым и жестким. Он и раньше знал, что многие мальчики «играют в любовь», «тренируются перед выходом в жизнь», но чтобы это коснулось его самого – такого он не мог представить. Нельзя сказать, что ему было приятно получить столь откровенное любовное послание, однако когда первая волна смятения и конфуза схлынула, он ощутил странное окрыляющее чувство от осознания того, что он может нравиться другому человеку. Юноше? Не важно! Придя в свое общежитие, он зашел в уборную и начал рассматривать себя в зеркало. Умные глаза? Пожалуй, да. Серо-голубые, немного грустные. Волосы? Он никогда особо не следил за красотой своих волос. Русые и волнистые от природы, они все время норовили упасть на лоб, за что Эрни постоянно зачесывал их назад, чтобы не мешались. Однако вопрос о свидании у ограды оставался открытым. Идти или не идти? Это будет злостное нарушение режима, его могут поймать и выпороть. К тому же, Джозеф Манфред вовсе не казался Эрни сколь-нибудь привлекательным, и он решил не ходить. Впоследствии, изредка встречая Манфреда на школьных собраниях, он делал вид, что ничего не было.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.