ID работы: 5608857

Комната с книгами, меняющими все

Джен
G
В процессе
192
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 357 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
192 Нравится 80 Отзывы 108 В сборник Скачать

Полночная дуэль ( продолжение )

Настройки текста
Гермиона открыла рот — может быть, чтобы рассказать Рону, как накладывать «проклятие призраков»,… — Гермиона такая… Гермиона, — засмеялся Драко. …но Гарри зашипел на нее. И, приложив палец к губам, поманил всех за собой. — Давайте быстрее! Они на цыпочках неслись по коридорам, расчерченным на квадраты полосками света, падающего из высоких окон. Перед каждым поворотом Гарри думал о том, что сейчас свернет за угол и врежется в Филча или наступит на миссис Норрис. — Я думаю, что если ты наступишь на миссис Норрис, она поднимет оглушающий мяв. — В любом случае, это было бы здорово. — Для кого? — Ну… — Только не для нас. — Можно я продолжу? — А где профессор МакГонагалл? — На её месте сидит кошка. Близнецы перглянулись. — Знаешь, Джордж, я всегда хотел кошку… — Бери, пока эта здесь. Как назовешь её? — Хмм… Слизи. Кошка мяукнула — Мне кажется, она хочет есть. — Я сейчас… Акцио, рыба! — Спасибо, Джордж. Покушай, моя хорошая, — приговаривал Фред, гладя кошку, а в это время Джордж и Северус тряслись от беззвучного смеха, потому что оба знали, что Фред знает, что это МакГонагалл. МакГонагалл подумала, что превратиться в кошку — была не самая хорошая идея. Особенно потому что она ненавидит рыбу, молоко и сметану. То есть, всё то, что кошки должны любить. — Слушайте, — прошептал Драко своим друзьям и Джинни, — мне кажется, что эта кошка — не кошка, а МакГонагалл. — Тебе не кажется, Драко. — Получается, Фред пытается накормить…своего декана?! — Да. И мы с удовольствием к нему присоединимся. — Вы что, не любите ее? — Нет, мы просто хотим пошутить, — это была Джинни. По коварному блеску в её глазах можно было заключить, что ничего хорошего Минерве не светит. — Фред, а может, твоя кошка…а как её зовут? — Слизи. — Может, ей молока дать? — Мне кажется, Слизи спать хочет. — Точно. Так… Акцио кошачья переноска.Отлично. Джордж, помоги мне… Вот… Пусть спит. — А мы пока продолжим читать. — Мы что, не будем ждать профессора МакГонагалл? — — Наверно…нет. Мы всё ей расскажем, когда она вернётся. Но пока ему везло — как и всем остальным. — Ключевое слово «пока». — Ох, перестань, Джинни. Они сделали последний поворот, прыжками преодолели последнюю лестницу, оказались на третьем этаже и бесшумно прокрались в комнату, где хранились награды. — Повезло. Добрались без приключений. — Я удивляюсь, как Невилл не забыл переступить через изчезающую ступеньку. — Я тоже. Кошка сердито мяукнула. — Фред, мне кажется, Слизи не хочет спать. — Пусть полежит. Дочитаем, выпущу. Кошка мяукнула громче. — Ой, да замолчи ты. — Какая-то она у тебя беспокойная. — Какая есть. Малфоя и Крэбба тут еще не было, так что они пришли первыми. — Это подозрительно… Либо они хотят напасть из-за угла, либо они не пришли. — Гарри, а что сказал Драко, когда увидел тебя с такой…эм…даже не знаю, как назвать…свитой? — Узнаешь позже, Джинни. — Ненавижу эту фразу. Комнату заливал лунный свет. Хрустальные ящики сверкали в лучах лунного света. Кубки, щиты с гербами, таблички и статуэтки отливали в темноте серебром и золотом. — Это, наверно, очень красиво. — Джинни, нам сейчас про дуэль читать, а ты о красоте зала под лунным светом говоришь. — Это ещё не запрещено. Ребята двинулись вдоль стены, не сводя глаз с дверей, находящихся в противоположных концах комнаты. Гарри достал палочку на тот случай, если Малфой выпрыгнет из темноты и сразу нападет на него. — Я не такой подлый, — обиделся слизеринец. — Теперь я это знаю, но тогда…тогда ты был для меня врагом номер один после Волдеморта и Снейпа. — Я услышал своё имя, мистер Поттер? — Эээ…нет, сэр, вам показалось. Но никто не появлялся. Казалось, кто-то замедлил ход времени — минуты ползли, как часы. — Либо вы пришли очень рано, что практически невозможно, потому что ты и Рон потратили слишком много времени разговаривая с Гермионой и Невиллом. Либо, что более вероятно, Драко опаздывает или вообще не придёт. — Он опаздывает — может, струсил? — прошептал Рон. — Он не струсил. — А что тогда.? — Узнаете позже, — быстро сказал Драко и рассмеялся.- Как давно я хотел сказать эту фразу! — Я бы на твоём месте не смеялся, — прошептал Гарри. — Все равно мне за это ничего не будет. Шум, донесшийся из соседней комнаты, заставил их подпрыгтгуть. — Зачем Драко так шумит? — Не знаю. Но, думаю, мы все сейчас услышим. Гарри не успел поднять палочку, как раздался голос. Он принадлежал вовсе не Малфою. — Ах, он не пришёл! — Трус! — Может хватит? — робко спросил мальчик. — Нет, — скрестила руки Джинни.- Читай дальше. — Принюхайся-ка хорошенько, моя милая, они, должно быть, спрятались в углу. — Это Филч! — Не кричи так, Джордж. Филч — это не конец света. — Бегите оттуда! — Быстро бегите! Это был голос Филча, обращавшегося к миссис Норрис. — Вам конец. — Нееет, — загадочно улыбнулся Гарри.- Мы сбежим… — Но…это практически невозможно. — Все невозможное возможно. Гарри посмотрел на своих спутников, чтобы привлечь их внимание. «Сюда!» — беззвучно произнес он, тщательно артикулируя, и они начали красться по длинной галерее, уставленной рыцарскими доспехами. — Осторожно…осторожно… — Только не шумите — Мяу! — Фред, выпусти уже Слизи! — Нет. Дочитаем эту книгу — выпущу. Кошка мяукнула ещё сильнее, в её глазах читались страх и злость. — Читайте дальше, мистер Малфой. Позади отчетливо слышались шаги Филча. — Он же вас не поймает? — Не, Джинни. Все будет хорошо. И тут Невилл внезапно испуганно пискнул и ринулся бежать. — Ой… — прикусила губу Джинни. — Бегущий Невилл — это плохо! — сказали близнецы. Как и следовало ожидать, убежать далеко неуклюжему Невиллу не удалось. — И что в этот раз полетело на пол? — Узнаешь. Он споткнулся, судорожно ухватился за бегущего перед ним Рона. — Не повезло тебе, Рон. Оба упали, врезавшись в стоявшего на невысоком постаменте рыцаря в латах. — Это, наверно, было больно и громко. Поднятого ими грохота и звона было вполне достаточно, чтобы разбудить весь замок. — Профессор Снейп… — Да, мистер Поттер. — А помните, вы хотели наказать нас с Драко за дуэль? — Я всегда помню свои обещания, мистер Поттер. — Я тут подумал… Ведь наказывать за то, чего не было нельзя? — Верно, мистер Поттер. И что Вы хотите мне этим сказать? Гарри набрал в грудь побольше воздуха. Всё-таки не каждый день приходится просить Ужас подземелий об отмене наказания, назначенного им. — Понимаете, профессор, дуэли не было. И поэтому…можно… — Так. Я Вас понял, мистер Поттер. Наказание отменяется. — Спасибо, профессор, — улыбнулся Гарри. — Продолжайте читать, мистер Малфой. — БЕЖИМ! — истошно завопил Гарри,… — Не думаю, что это было громче упавших доспехов. — В любом случае, это было достаточно громко. …и все четверо что есть сил рванули по галерее, не оглядываясь назад и не зная, преследует ли их Филч. — Ой… — Что такое, Гарри? — Гермиона, позови Рона. — Что случилось? — Сейчас все узнают про Пушка. — Нам конец… Они влетели в раскрытую дверь, чудом не разбившись о дверной косяк, свернули направо, пробежали по коридору, а затем прыжками преодолели следующий коридор. — Давайте! — Быстрее! — Вы сможете! Гарри, самый спокойный и рассудительный из всех,… — Какой?! — Самый спокойный и рассудительный из всех. Здесь так написано. — Странно… …бежал первым, совершенно не представляя, где они находятся и куда он ведет своих спутников — Зная тебя, Гарри, я могу сказать, что вы забежите куда-то не туда. Позже он так и не смог понять, как ему удалось руководить общими действиями,… — Ты руководил общими действиями? — Эм… …ведь он умирал от страха,… — Как и все мы. …а сердце так бешено колотилось в его груди, что грозило вот-вот из нее выскочить. Ребята проскочили сквозь гобелен и оказались в потайном проходе. Пробежали по нему до конца и остановились около кабинета, в котором проходили уроки по заклинаниям. — Это же третий этаж. — Кажется, я догадываюсь куда вы побежите дальше… — Там наверняка есть дверь, которая закрыта таким заклинанием, которое не способен снять даже взрослый маг. — Ошибаешься. А когда ты узнаешь, какие там были препятствия… Но давайте читать дальше. Вдруг они поняли, что каким-то образом им удалось преодолеть прямо-таки огромное расстояние — комната, выбранная для дуэли, была далеко-далеко отсюда. — Всё. Филч уж точно не так быстро бегает. Опасность миновала. — Не хочу тебя расстраивать, но опасность всё ещё есть. — Думаю, мы оторвались, — с трудом выговорил Гарри, переводя дыхание. Он прислонился разгоряченным телом к холодной стене и вытер рукавом халата вспотевший лоб. Стоявший рядом Невилл согнулся пополам, тяжело сопя и что-то бормоча себе под нос. — Я… тебе… говорила, — выдохнула Гермиона, держась обеими руками за грудь. — Я… тебе… говорила. — Сейчас не время читать лекции, Гермиона. — А как вы подружились? — Узнаешь в главе, в которой будет описываться Хеллоуин. — Но…там…троль! — Читай дальше, Драко. — Нам надо вернуться в башню Гриффиндора, — произнес Рон. — И как можно быстрее. — Уходите оттуда уже. — Малфой тебя обманул, — встряла в разговор Гермиона — она еще не успела отдышаться, но ее натура не позволяла ей молчать. — Надеюсь, ты это уже понял? — Я это давно понял, буркнул Гарри. Он и не собирался туда приходить. А Филч знал, что кто-то должен быть в этой комнате. Это Малфой дал ему понять, что в полночь там кто-то будет. — А ты говорил, что не подлый. Гарри подумал, что она, скорее всего, права, но не собирался ей об этом говорить. — Почему?! — Пошли, — махнул он рукой вместо ответа. Это легко было сказать, но не так просто сделать. — Почему? — Может, из-за чего? — Может быть. Не успели они сделать и десяти шагов, как услышали, что кто-то поворачивает дверную ручку,… — Кто это?! …и из ближнего к ним кабинета выплыл Пивз. — Не повезло вам, ребята. — Наоборот. С Пивзом можно договориться. — Потише, Пивз, пожалуйста. — Гарри приложил палец к губам. — Нас из-за тебя выгонят из школы. — Вас не исключат из школы из-за того, чтобы ходите по школе ночью. — Тогда мы этого не знали. Пивз радостно закудахтал. — Шатаетесь по ночам, маленькие первокурснички? Так, так, так, нехорошо, малыши, очень нехорошо, вас ведь поймают. — Если ты нас не выдашь, то не поймают. — Гарри умоляюще сложил руки на груди. — Ну, пожалуйста, Пивз. — Правильно, Гарри. А теперь предложил ему какую-нибудь шалость. — Наверное, я должен вызвать Филча. Я просто обязан. Этого требует мой долг. — Пивз говорил голосом праведника, но глаза его сверкали недобрым огнем. — И все это для вашего же блага. — Ещё один Дамблдор нашёлся, — фыркнула Джинни. — Убирайся с дороги, — не выдержал Рон и махнул рукой,… — А вот это ты зря, братишка. — Теперь знаю. …словно хотел ударить бесплотного Пивза. — Не такой он уж и бесплотный, когда хочет. Рон погорячился — и это была ошибка. — Большая ошибка. — УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ! — оглушительно заорал Пивз. — УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ, ОНИ СЕЙЧАС В КОРИДОРЕ ЗАКЛИНАНИЙ! — Бегите оттуда! БЫСТРО! Все четверо пригнулись, проскакивая под висевшим в воздухе Пивзом, и побежали так, словно от их скорости зависели их жизни. — От вашей скорости зависит одно: будет ли у вас наказание или нет. Но, добежав до конца коридора, они уткнулись в запертую дверь. — Вы же не зайдете туда? — Не хочу тебя огорчать, но мы зайдем. — Вот и все! — простонал Рон, тщетно ударяясь плечом в дверь. — С нами все кончено! Мы пропали! — Король драмы! Они уже слышали шаги — это Филч бежал на крики Пивза. — Бегите! Быстрее! — Куда? — Всё равно! Подальше оттуда! — Ну-ка подвиньтесь, — резко скомандовала Гермиона. Она вырвала из рук Гарри волшебную палочку, постучала ею по запертому замку и прошептала: — Алохомора! — Откуда ты знаешь это заклинание? — Гермиона знает всё! — пропели близнецы. Замок заскрежетал, дверь распахнулась, и они быстро скользнули внутрь,… — Дураки! — простонала Джинни.- Если где-то закрыто, значит туда нельзя заходить. …закрыв за собой дверь… — Мяу! — Успокойте свою кошку, мистер Уизли, а то я превращу её в подставку для чайника! — Слизи, тише, тише… …и прижавшись к ней, чтобы слышать, что происходит в коридоре. — Куда они побежали, Пивз? — донесся до них голос Филча. — Давай быстрее, я жду. — Скажи «пожалуйста». — Ну всё. Если бы он хотел вас выдать, он бы давно уже это сделать. — Значит, можно не волноваться. — Эмм…они же в комнате, которая была закрыта. Значит, там что-то не то. — Точно… — Не зли меня, Пивз! Итак, куда они побежали? — Сначала скажи «пожалуйста», или я ничего не знаю, — упорствовал Пивз. Его монотонный голос явно вывел Филча из себя. — Ну ладно — пожалуйста! — НЕ ЗНАЮ! Ничего не знаю! — радостно заорал Пивз. — Ха-ха-ха! Я тебя предупреждал: раньше надо было говорить «пожалуйста». Ха-ха! Ха-ха-ха! — Эх, наша шутка спасла вас от отработки. — Мне вам поклониться? — Нет, ненадо. — Хоть за это спасибо. Они услышали, как со свистом унесся куда-то Пивз и как яростно ругается Филч — Ну, всё! Уходите оттуда быстро! — Он думает, что эта дверь заперта, — А зачем её закрыли? — Была причина.  — прошептал Гарри. — Надеюсь, мы выберемся, да отвяжись ты, Невилл! — Как грубо! Невилл вот уже минуту или две настойчиво дергал Гарри за рукав. — Что такое.? — Ну что тебе? — недовольно произнес Гарри, поворачиваясь к нему. Стоило ему повернуться, как он сразу увидел это самое «что». — Троль? — Нет. — Слава Мерлину. В первую секунду Гарри подумал, что ему это просто привиделось, — после всего пережитого сегодня, это было бы просто чересчур. — Что ты там увидел? Однако то, что он увидел, было реальностью, причем кошмарной. — Не тяни, Драко! — Читай быстрее! Гарри ошибся, когда предполагал, что эта дверь ведёт очередную комнату. Они были не в комнате, а в запретном коридоре на третьем этаже. — Открытие века! И теперь он понял, почему школьникам категорически запрещалось входить в этот коридор. — Там что-то опасное? — Угадала, Джинни. Им в глаза смотрел гигантский пес, заполнивший собой весь коридор от пола до потолка. У него было три головы, три пары вращающихся безумных глаз, три носа, нервно дергающихся и принюхивающихся к незваным гостям, три открытых слюнявых рта с желтыми клыками, из которых веревками свисала слюна. — быстро прочитал Драко. — Что?! В школе весь год жило… ЭТО?! — Ужас! — Это...это... — У меня нет слов! Вдруг сзади раздался оглушающий мяв. Фред поспешно поставил кошку на пол. Кошка побежала на кухню. А через несколько минут из неё вышла Минерва. — Профессор! Вот Вы где! А мы вас искали! — «удивился» Рон. — Читайте дальше, мистер Малфой. — Да, Драко, читай дальше. И побыстрее! — Хорошо. Надеюсь, таких ужасов больше не будет. — Не хочу тебя огорчать, но во второй книге будут целых два. Правда, первый не очень страшный, а вот второй… — Ваш второй год самый страшный, — серьёзно сказал Фред*. Или это был Джордж? Пока пес сохранял относительное спокойствие и только принюхивался к ним, уставившись на них всеми шестью глазами. — Быстрее бегите оттуда! — А как усмирить такую громадину? — Узнаете почти в самом конце книги. Читай дальше, Драко. Но Гарри знал, что единственная причина, по которой они пока еще живы, — это то, что их внезапное появление застало пса врасплох. — Убирайтесь оттуда! — Всё хорошо, профессор Сне… — Да. Читайте дальше, мистер Малфой. Но, кажется, до пса уже начало доходить, что произошло. Об этом свидетельствовало напоминающее отдаленные раскаты грома низкое рычание, вырывавшееся из трех пастей. Гарри ухватился за дверную ручку. Сейчас надо было выбирать между смертью и Филчем — и лично он предпочитал Филча. — Правильно. Лучше быть наказаным, чем умереть. — Мне кажется, Филч уже давно ушёл. В мгновение ока ребята выскочили за дверь, захлопнув ее за собой, и ринулись бежать с такой скоростью, что со стороны могло показаться, будто они летят. — Так… Дальше пропустим. Там описание из забега. Начнём читать… Вот! Они не останавливались, пока не оказались на седьмом этаже у портрета Толстой Леди. — Где вы были? — Всего лишь пришли на несостоявшуюся дуэль, убегали от Филча, разговаривали с Пивзом и были почти съедены трехголовым псом. Милая ночная прогулка, — фыркнула Джинни. — Неважно, — с трудом выдохнул задыхающийся Гарри, — Пятачок, свиной пятачок! — Теперь она просто обязана открыться и пропустить вас. Драко посмотрел и сказал: — Теперь их отдых в креслах и… А вот здесь что-то интересное… — Что они себе, интересно, думают? — Рон первым обрел дар речи. — Надо же додуматься до такого — держать в школе этого пса. — Это точно. Этой твари явно надо поразмяться, а не сидеть взаперти. — Согласен! Гермиона тоже пришла в себя, и к ней тут же вернулось плохое настроение. — А зачем вам глаза, хотела бы я знать? — недовольно поинтересовалась она. — Вы что, не видели, на чем этот пес стоял? — На полу, — предположил Джордж. — На полу, — предположил Гарри. — Я говорю, как Гарри! Хотя вообще-то я не смотрел на его лапы — с меня вполне хватило голов. — А мне вполне хватило описания. — Нет, он стоял не на полу, а на люке. — На люке? Ты уверена? Гермиона кивнуна. Дураку понятно, что он там что-то охраняет. Гермиона встала, окинув их возмущенным взглядом — Надеюсь, вы собой довольны, — Очень довольны. резко произнесла она. — Нас всех могли убить… или, что еще хуже исключить из школы. А теперь, если вы не возражаете, я пойду спать. — Гермиона, ты…странная. Рон смотрел ей вслед с открытым ртом. — Нет, мы не возражаем, — выдавил он, когда Гермиона ушла. — Можно подумать, что ее кто-то звал с собой… — А ведь точно. Она сама за вами пошла. Забравшись в постель, Гарри думал не о том, они пережили, а о том, что сказала Гермиона. О том, что пес что-то охраняет. Он вспомнил слова Хагрида: «Если хочешь что-нибудь спрятать, то „Гринготтс“ — самое надежное место в мире. Кроме, может быть, Хогвартса». Похоже, теперь Гарри знал, где сейчас находится тот бесформенный маленький сверток из сейфа семьсот тринадцать. — Всё. Держи, Гермиона. * в это время близнецы были, кажется, на четвёртом курсе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.