ID работы: 5609026

Сказка для принца Преисподней (Перекресток - 2)

Джен
R
Завершён
33
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
102 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 31 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 5. Выбор Перекрестка

Настройки текста
      Преодолеть заклинание сна Джарет не смог, но смягчить получилось. Он слышал, как Джодок приветствует Мордреда, как говорит о чем-то с Люцианой на языке демонов, как резко схлопнулся круг, оборвав их разговор. Джодок зашипел от досады. Джарет про себя торжествующе усмехнулся. Его сторожевое заклинание сработало, значит Эвина вернулась. Но почему он ее не чувствует? Возможно, она прячется в теле Мордреда?       Преодолевая давящую сонливость, Джарет сосредоточился. Джодок отчитывался перед Мордредом о своих действиях.        — Итак, мой дорогой, все твои соперники выведены из игры. Тебе осталось лишь принять присягу от своих новых подданных, — голос повелителя Преисподней звучал немного напряженно.       «Он тоже подозревает, что это не Мордред», — собственная беспомощность доводила короля гоблинов до исступления.        — Надеюсь, ты понимаешь, — продолжал Джодок, — что твоя власть будет ограничена союзным договором со мной. В разумных пределах, разумеется.        — Об этом мы не договаривались. И ты мог не убивать мою мать, — судя по голосу, Мордред был не в лучшем состоянии, но продолжал хорохориться. — А вот Джарета — наоборот. Почему он до сих пор жив?        — Он подписал отречение в твою пользу, этого довольно.       Зашуршал пергамент. Мордред недовольно сказал:        — Но здесь не упомянута его дочь. Когда она повзрослеет, то сможет предъявить права на Лабиринт.        — У Джарета есть дочь? — удивленно спросил Джодок.       «Мерзавец! Если выживу, я разорву его на части!» Теперь Джарет был уверен, что Мордред настоящий. Рисковать дочкой Эвина бы не стала. Но тогда где она? Или он принял желаемое за действительное?        — Сколько ей лет? — с заметным облегчением в голосе спросил Джодок. Видимо, он пришел к такому же выводу в отношении богини.        — Полтора года, — Мордред фыркнул. — Ты о ней не знал, да? Нужно вытрясти из Джарета, где он ее спрятал. Она либо среди гоблинов, либо на Перекрестке.        — Непременно последую твоему совету, — промурлыкал Джодок. — Но учитывая возраст принцессы, в этом вопросе время нас не поджимает. В отличии от других дел. Пойдем, завершим исполнение твоего желания как можно скорее.       Голоса стихли за дверью. Джарет ощутил вспышку магии. Его заперли. И вокруг кровати тоже что-то поставлено. Наверняка и окно закрыто. В каком-то смысле, даже лестно, что повелитель Преисподней так перестраховывается.       Время текло невыносимо медленно. Примерно через четверть часа Джарет услышал шаги в коридоре, стук и вскрик боли. Хорошо бы попытка открыть дверь не закончилась для кого-то из гоблинов фатально. Снова всё стихло. Потом что-то шевельнулось под кроватью. Послышался сдавленный всхлип. Кто-то из гоблинов? Но как он сюда пробрался? В замке у гоблинов были свои порталы-норы, но в покои короля они не смели их проделывать. По крайней мере, до сих пор. Гоблин дышал с трудом. Или это она? Да, действительно, гоблинка. Край перины слегка промялся. Джарет почувствовал на лице легкое дыхание. А потом его быстро и испуганно поцеловали в губы.       Заклинание не отпустило мгновенно. Прошло две-три секунды, прежде чем Джарет открыл глаза. Его спасительницы и след простыл. Джарет сел, потер губы и озадаченно хмыкнул. До сих пор ему и в голову не приходило, что кто-то из гоблинок может испытывать к своему королю романтические чувства. Да еще настолько сильные, чтобы пройти через одно заклинание, наложенное повелителем Преисподней, и снять другое.       Ладно, об этом он подумает потом. А сейчас нужно выбраться отсюда и выяснить, что происходит в мире. Джарет завертел на ладони кристаллы. Первый разнес в клочья остатки заклинаний Джодока. Второй кристалл Джарет попытался настроить на Эвину. К его радости сфера засветилась, в ее глубине появился Мордред. Значит, это действительно Эвина. Джарет сжал губы. Всё правильно, она должна была усыпить подозрения Джодока. Но теперь у нее нет права проиграть.       Джарет не стал терять время на постоянное наблюдение. Он переместился в тронный зал. Гоблины уже собирались там — тихие и напряженные. Джарет встал на ступенях трона, оглядел разномастную толпу. Пришла пора разыграть одну из своих козырных карт.        — Слушайте внимательно и запоминайте. В моем шкафу есть портал. Сейчас вы все уйдете через него. Если я не приду за вами через сутки, расходитесь по дорогам. Только не толпой, а небольшими группами. Понятно? И я хочу, чтобы на этот раз мой приказ был выполнен в точности!        — Повелитель, — командор преклонил колени, — Позволь мне остаться с тобой.        — Нет, — Джарет мельком глянул в шар и нахмурился. — Исполняйте, сейчас же!       Портал через шкаф вел в тихий старый мир, почти не согреваемый солнцем. Когда-то, очень давно, здесь обитали сиды. От них остались полые холмы, в которых можно спрятаться. Джарет лично проследил, чтобы все гоблины покинули Лабиринт. Потом закрыл портал. Разумеется, при желании, Джодок сможет его обнаружить, но не сразу.       Джарет прошел по непривычно тихому Лабиринту, запер ворота и направился к Перекрестку. Следовало срочно переговорить с Хранительницей, а заодно повидать Дару. Джарету очень хотелось убедиться, что с дочерью всё в порядке. Он шел по дороге, не глядя ни под ноги, ни по сторонам. Все его внимание поглощал кристалл. События развивались стремительно и совершенно не радовали.       С Неблагим двором проблем у повелителя Преисподней не возникло. Повторить судьбу Мэб не пожелал никто. Джарет выругался. Смотреть на позорную капитуляцию сидов было неприятно. Трусы! Хоть бы попытались что-то сделать. И это его родной двор!       Джарет уже подходил к Перекрестку, когда дорога под ногами вдруг закончилась. Дальше был сплошной туман. Все чувства короля гоблинов завопили, предупреждая об опасности. Магией демонов не пахло. Это вообще не была магия как таковая. Джарета не пускал сам Перекресток. Почему-то центр порядка воспринимал его, как нежелательного гостя.        — Вот значит как… — Джарет почувствовал себя преданным. Помощи не будет. Он остался один. Ну что же, если так, остается принять последний бой. Он повернулся и почти бегом устремился обратно в Лабиринт.       Теперь он поглядывал в шар изредка, но смысл происходящего улавливал. Сиды Благого двора проявили неожиданную отвагу. Иллейна решительно отказалась поверить в смерть мужа. Джодок вынужден был улететь на Авалон за телом Брайана. Джарет испытал огромную благодарность к королеве Благого двора за предоставленное ему время.       Вернувшись в Лабиринт, Джарет переместился прямиком в сокровищницу. Отобрал всё, что могло пригодиться гвардейцам в предстоящей битве. А ему потребуется только чистая сила. Придется забрать все запасы из Лабиринта, даже если это означает смерть тех, кто живет благодаря его магии. Несмотря на спешку, Джарет попрощался со всеми. В грот он зашел в последнюю очередь. Невесомо коснулся волос Хельги.        — Скоро ты будешь свободна.       Джарет вернулся в замок, заглянул в кристалл, настроенный на Мордреда, и застал сцену очередной присяги. Иллейна над трупом мужа склонила голову перед повелителем Преисподней и его ставленником.       Джарет открыл портал в шкафу. Повелительно поднял руку, останавливая бросившихся к нему гоблинов.        — Мой приказ остается в силе! Гвардия — ко мне!        Повеселевшие гвардейцы окружили короля. Драка — это они понимали. Даже умереть в последнем бою лучше, чем бесславно бежать, бросив свой дом.       Джарет высмотрел в толпе Милену.        — Ты мне нужна. Возьми вот это, — он протянул карлице кольцо мгновенного перемещения. — Перенесешься к Дому-на-Перекрестке. Если Ганконер жив, передай ему кольцо и скажи, что я… — Джарет сделал над собой усилие, — прошу его прийти ко мне на помощь.        — А как я вернусь? — Милена смотрела хмуро. Она не желала расставаться с мужем и детьми.        — Алисса тебе поможет.       Милена неохотно надела кольцо и исчезла. Следующие полчаса Джарет вихрем носился по Лабиринту, расставляя гвардейцев на ключевые позиции, раздавая им артефакты и инструкции. Изредка он поглядывал в сферу.       Мордред безропотно подписал договор с Джодоком. Граница будет открыта, как только новый король представится Хранительнице. Джарет подозревал, что Эвина ожидает именно этого момента, чтобы атаковать. На Перекрестке Джодок будет наиболее уязвим, это верно. Но Эвина не знает, что ситуация изменилась. Теперь Джарет не был уверен, на чью сторону встанут силы порядка. Он в последний раз проверил все ловушки и переместился в свои покои. Навстречу ему из кресла встал Ганконер.        — Не думал, что еще увижу тебя, Джар, — он насмешливо улыбнулся. — И уж тем более не ждал от такого великого волшебника просьбы о помощи.        — Я тоже рад тебя видеть. Что происходит на Перекрестке? — Джарет сбросил куртку и зарылся в шкаф в поисках подходящей для его задумки одежды.        — Ничего, — Ганконер посерьезнел. — И это самое странное. Джар, почему бы тебе не плюнуть на свою гордость и не сбежать в Дом? Ты не справишься с мастером колец.        — А то я сам этого не понимаю! — Джарет бросил на кресло выбранные вещи, но переодеваться не спешил. — Перекресток меня не пускает.       Ганконер присвистнул.        — А знаешь, если подумать, это логично. Перекрестку плевать на нас. В той войне демоны Люцифера несли хаос и разрушение, поэтому Перекресток их остановил. Джодок действует гораздо умнее. А вот ты определенно вносишь в картину мира немалый хаос. Особенно когда ударил по Дому, сворачивая свой портал.        — А ты бы предпочел оказаться в руках мастера колец? — огрызнулся Джарет.        — У меня еще будет шанс свести с ним близкое знакомство, как я понимаю, — Ганконер вздохнул. — Рассказывай, что ты задумал.       Джарет сел и завертел на ладони кристалл.        — Подожди, пусть сначала доиграет Эвина.        — Она здесь?! — Ганконер придвинулся ближе, всматриваясь в сферу.        — Да, в теле Мордреда.        — Ну, по крайней мере, хоть этот ублюдок получил по заслугам.        ***        В переполненном народом Доме Алисса чувствовала себя страшно одинокой. Время тянулось бесконечно. Зеркало то ли испортилось, то ли отказывалось ей подчиняться. Ганконер ушел, к счастью, успев убаюкать Дару. Алисса не пыталась его остановить, хотя очень хотелось. Решение Музыкант принял сразу, не сомневаясь ни секунды. «Если мы все уцелеем, — подумала Алисса, — Непременно узнаю, что его связывает с Джаретом».       Не в силах больше ждать у молчащего зеркала, Алисса сходила проведать Дарину. Зареванная принцесса спала, тяжело вздыхая. На стуле возле ее кроватки, бессильно сложив на коленях руки, сидела Милена. Заслышав Алиссу, она вскинулась.        — Что?!        — Ничего, — вздохнула Алисса. — Я не понимаю, что происходит, Мила. Но думаю, скоро всё закончится. Так или иначе. Я верю в Перекресток.        — Госпожа Хранительница, — шепотом позвала ее дежурная. — К вам пришли.       Алисса успокаивающе улыбнулась Милене. Наконец-то закончилась эта изматывающая тишина! Она почти бегом спустилась к входной двери, вышла на крыльцо и замерла, увидев повелителя Преисподней. Стоящего радом с ним Мордреда она едва заметила.        — Рад тебя видеть, госпожа Хранительница, — мастер колец церемонно, без малейшего намека на иронию поклонился. — Не могу не отметить, что ты прекрасно выглядишь. Яблоки из сада Морганы, полагаю? Спешу заверить, что ее смерть не повлияет на твое здоровье. Авалон теперь мой, и я буду счастлив поставлять тебе яблоки вечной молодости.        — Начинив их предварительно ядом?        — Как ты можешь так плохо обо мне думать? — Джодок сокрушенно покачал головой. — Я не враг ни тебе, ни Перекрестку. Иначе разве я бы посмел появиться здесь?        — И что тебе нужно?        — Я принес счастливую весть, госпожа Хранительница. Больше не будет бесконечных войн фейри, так мешающих порядку в этой части вселенной. Все сиды объединились под властью короля Мордреда. А его власть подкреплена силой демонов. Это остановит любые попытки его свержения. Наступает эпоха мира и порядка, госпожа Хранительница. Разве тебя это не радует?        — Нет, если это будет твой порядок. А что случилось с владыками дворов?        — Моргана, Мэб и Брайан погибли, — любезно ответил Джодок. — Джарет подписал отречение. Полагаю, его дочь находится под твоей защитой, госпожа?       Лгать демонам бесполезно. Алисса скрестила на груди руки.        — Я не отдам ее тебе.        — Разве я это требую? — Джодок приподнял бровь. — Пусть пока остается здесь.       Алисса презрительно посмотрела на Мордреда.        — А ты, оказывается, еще хуже, чем я думала. Как ты можешь служить убийце своей матери?       Мордред высокомерно вскинул голову.        — Это он мне служит.        — Точнее, выполняю твое желание, — с улыбкой поправил его Джодок. — И моя миссия почти закончена. Госпожа Хранительница, неужели ты не впустишь нас в Дом? Ведь тебе предстоит подписать договор с королем всех сидов. Если не веришь мне на слово, изволь ознакомиться с документами.       Джодок подошел к крыльцу и протянул Алиссе скрученные в свиток пергаменты. Она протянула руку, но не успела их взять. Свиток вспыхнул, мгновенно обратившись в пепел. Джодок дернулся и обернулся. Мордред сломанной куклой лежал на земле, а над ним сиял зеленый свет, медленно обретая очертания Эвины. Алиссе еще не доводилось видеть богиню в ее полной силе. Но прежде чем Эвина успела материализоваться, мастер колец вскинул руки, и над ним, переливаясь всеми цветами радуги, возникла защитная сфера.        — Короля всех сидов нет и не было, Джодок, — негромко произнесла Эвина. — Все договоры недействительны. А ты сейчас умрешь.        — Не ожидал, что у тебя хватит ума и выдержки обмануть меня, — спокойно ответил Джодок. — Но ты уверена, что сможешь со мной справиться, Эви?        — Не смей меня так называть! — богиня ударила. Защита мастера колец дрогнула. — Ты на земле Перекрестка. Здешние силы не поддержат тебя.        — Неужели? — Джодок усмехнулся. — Ты знаешь, почему вселенная, где обитают твои сородичи, отделилась от этой? Думаешь, сама по себе? О нет. Это произошло по воле Перекрестка, потому что боги стали слишком хаотичными и бессмысленно-жестокими. По той же причине Перекресток отделил Запределье, отсекая безумие Люцифера. Это не я, а ты — угроза этому миру, Эви. Я хочу лишь порядка и гармонии. А чего хочешь ты со своей бесконтрольной силой и ревностью? Ради одного эльфа ты способна разбить вдребезги любой мир. Даже Дом-на-Перекрестке не застрахован от твоей вспыльчивости.       «Откуда он знает? И зачем ее провоцирует?!» — Алисса зажмурилась, не в силах вынести ослепительного сияния богини. Губы сами собой зашептали древнюю молитву. Каждый год на обряде Посвящения Алисса произносила эти слова и каждый раз получала отклик и поддержку. Сейчас она просила Перекресток о помощи против повелителя Преисподней. Воздух выл, но Хранительница не ощущала ветра. Она по-прежнему находилась под защитой Дома. Алисса рискнула открыть глаза. Вокруг Джодока кружил зеленый смерч, медленно сжимая защитный купол.       «Она побеждает!» — Алисса прикусила костяшки пальцев, чтобы на закричать от радости.       И вдруг земля дрогнула. В ней открылась трещина, стремительно втянувшая в себя смерч. Отчаянный визг богини резанул по ушам и тут же оборвался. Края трещины сошлись. Алисса всем телом почувствовала эхо от захлопнувшихся створок тяжелых ворот, и поняла, что богини больше нет в этом мире. Силы Перекрестка приняли решение.       Защитный купол над Джодоком исчез. Повелитель преисподней низко поклонился Алиссе.        — Через тебя благодарю силы Перекрестка, госпожа Хранительница.        — Ты еще не победил, — впервые в истории Дома Хранительница восставала против решения сил, которым служила. — Короля над всеми сидами нет. Граница с Запредельем не будет открыта.        — Был бы трон, а претендент на него всегда найдется, — отмахнулся он. — И я даже знаю достойного кандидата. Досадно, конечно, что зря потрачено столько времени, но я это переживу.        — Если ты имеешь в виду Джарета, то он не станет тебе служить.        — Я умею убеждать, — холодно улыбнулся Джодок.        — За что ты ненавидишь сидов? — Алисса не могла придумать ничего лучше, как задержать Джодока, хоть ненадолго. Она не знала, что задумал Джарет, но хотела выиграть для него и Ганконера немного времени.        — Ненавижу? — переспросил Джодок. — О нет, ненависть — не то чувство, которое я испытываю к этим существам. Но разве ты их любишь? Поверь, со мной гораздо проще иметь дело, чем с неуправляемой оравой эльфов, — он снова поклонился. — До скорой встречи, госпожа Хранительница.       Джодок спокойно повернулся и не спеша направился по дороге, ведущей к Подземелью. Алисса беспомощно смотрела ему вслед.        ***       Ганконер вскрикнул, когда кристалл на ладони Джарета лопнул, как мыльный пузырь.        — Эви умерла?       Джарет отрешенно покачал головой        — Не знаю. Но зато уверен, что Джодок будет здесь очень скоро.        — Тогда не трать зря время. Что ты придумал?       Джарет выдвинул нижний ящик туалетного столика, достал оттуда узкий длинный футляр и протянул Ганконеру.        — Держи.        — Это же… — Ганконер, не веря своим глазам, открыл футляр и дрожащими пальцами погладил старинную флейту — из темного дерева, покрытую сетью мельчайших трещинок. — Я думал, ты ее сжег!        — Я не сумасшедший.        — Иногда я в этом сомневаюсь. Так какая помощь тебе требуется?       Глядя мимо Ганконера, Джарет, изложил свой план. Музыкант ошеломленно поморгал.        — От тебя, конечно, всего можно ожидать, но такой подлости…        — Подлости?! — Джарет вцепился когтями в его плечи и принялся трясти. — Меня предали! Мою жену убили! Я могу больше никогда не увидеть свою дочь! А ты говоришь мне о подлости?!        — Я же не отказываюсь тебе помогать! Но у меня есть три вопроса.       Джарет отпустил его и отвернулся.        — Спрашивай.        — Во-первых, ты уверен, что Джодок увлечен тобой настолько, что забудет о собственной безопасности?        — Да.       Ганконер быстро обошел Джарета и заглянул в его мрачные глаза.        — Во-вторых, ты уверен, что выдержишь?       Левый расширенный зрачок Джарета запульсировал.        — Да! — процедил он сквозь зубы.       Музыкант посмотрел за окно. Он на собственном опыте знал, что Лабиринт — это не просто стены. И сколько своей души вложил в него король гоблинов — тоже знал.        — Ну, и какой у тебя третий вопрос? — нетерпеливо спросил Джарет.        — Я передумал его задавать. Где портал?       Джарет открыл дверь шкафа. Ганконер усмехнулся.        — Какая-то у тебя неправильная Нарния.       Джарет коротко хохотнул.        — Не представляешь себе, насколько. Возьми кристалл. Он настроен на меня, так что ты будешь всё видеть. Твой выход — в самый последний момент. Портал сможешь открыть?        — Разумеется, — Ганконер взял сферу и исчез в шкафу.       Джарет плотно закрыл за ним дверь. Пора переодеваться к встрече дорогого гостя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.